Змея, что пьет гранатовую кровь (СИ) - "Luna Selena" - Страница 38
- Предыдущая
- 38/48
- Следующая
Я улыбаюсь королеве в ответ.
— Была бы очень признательна.
Как мне уже известно, эти узкие ладони еще и не то умеют. Что им управиться с металлом?
Мирабелла подходит ближе и забирает у меня нож.
— Так. Поскольку у этого ножа тяжелая рукоятка, и метать его нужно, держа за рукоятку. Поза спокойная, расслабленная.
Ее Величество делает небольшой шаг вперед правой ногой.
— Нож кладется на ладонь. Четыре пальца сжимают рукоять, а большой находится на верхушке. Гляди — вон там, на косяке, естественный рисунок древесины, будто яблоко — это наша цель. Поскольку дистанция близкая, необходимо загнуть запястье к предплечью — так нож будет переворачиваться в воздухе быстрее. И отпускаешь.
Точное попадание.
Все движения королевы такие плавные, точные, и кажется, совершенно не требуют усилий. Но взяв оружие, я убедилась, что на самом деле все далеко не так просто. Вначале нож никак не желал лететь в облюбованную цель, но я была упорна — и ножу ничего не оставалось, кроме как смириться с моей волей. Тренировка прошла отлично — всегда ведь приятно учиться чему-то новому. К тому же, соревновательный момент здорово разжигал азарт.
— Я ведь зашла к тебе поговорить, Лидия.
Бросок — безупречный, как и каждый раз. Королева поворачивается ко мне.
— Дело в том, что у меня есть некий социальный план — создание научно-исследовательского института, который будет заниматься постоянным отслеживаем качества почвы и воды. И я хочу, чтобы ты помогла мне в этом.
Я полностью поддерживала инициативы королевы. Суть способностей дроу такова, что созидание и плодородие им не подвластны, и потому — основную роль в развитии сельского хозяйства играет техника, а не магия. И естественно, что — не только в силу моего статуса, но и по желанию сердца — я готова была принять участие в жизни народа, который теперь и моим.
— Мне очень лестно ваше доверие, и я с радостью помогу.
— Не сомневалась даже в твоем ответе.
Ее Величество легко обнимает меня.
— Кстати сказать, понравился тебе дом, который приготовил Аларик?
Я физически почувствовала, что на щеках моих появился румянец.
— Очень понравился. Он… очевидно старался.
Королева невозмутимо кивнула.
— Прекрасно.
Мирабелла удалилась распорядиться насчет ужина, а я решила повременить с кофе и направилась посмотреть на тренировку супруга.
***
Высокие двери зала открылись беззвучно, и я вошла внутрь. Впрочем, даже если бы мое появление сопровождалось громким шумом, Аларик и Камео его вряд ли бы заметили.
Итилири слишком были увлечены своим боем. Двуручные мечи выглядели очень тяжелыми, и мне было совершенно непонятно, как ими возможно столь искусно действовать. И наверняка ведь это не единственная физическая нагрузка, которой подвергает себя мой супруг. По крайней мере, теперь понятно, откуда у него столь рельефная мускулатура.
Брюки из особой ткани, обеспечивающей свободу движений, довольно низко сидели на бедрах Аларика, позволяя видеть соблазнительные линии внизу живота — но даже это не помешало мне оценить красоту поединка. Сочетание филигранной техники и жестокого вдохновения.
От отца я знаю, что очень важно во время боя регулировать глубину дыхания и балансировать движения, дабы всегда иметь возможность реагировать на действия противника и самому проводить атаки. Спокойствие и уверенность — основные союзники, и оба дроу знают об этом.
Я вижу улыбку на бледных губах жреца. Меч в вытянутой руке направлен к горлу моего принца. Аларик смотрит насмешливо — посмеешь ли?
Посмеет. Наклонный удар по корпусу, от которого супруг уходит поворотом. Ответное нападение.
Колющие удары, будто шипы. Оба позволяют себе коварные подсечки, отвлекающие внимание. Мне стало очевидно, что Камео сделал ставку на силу ударов и свои идеальное взаимопонимание с мечом. Но ведь Аларик управляется с оружием ничуть не хуже, и его атаки не менее изощренны.
Только вот жрец менее хладнокровен.
— Тебе не хватает сдержанности, — говорю я Камео, когда он подходит ко мне. И имею в виду сейчас не только бой.
Он вновь улыбается и склоняется над моей рукой.
Я поглядела на волосы, белые, как сливочный крем, на мышцы, сила которых наверняка будоражит сердце не одной женщины, и искренне в своих мыслях пожелала ему обрести свое счастье — и покой.
— Уверен, так и будет.
Когда жрец ушел, мы с Алариком остались вдвоем. Супруг обнял меня и привлек к себе. Я коснулась кожи его плеча, блестящей от пота в свете масляных ламп.
— Теперь я понимаю, почему тебя бояться.
Аларик засмеялся.
— Будто моего дара причинять страдания мертвецам мало.
Я поцеловала своего мужчину в шею и обняла еще крепче.
— Ну разумеется.
Каждый мужчина хочет знать, что именно для своей женщины он — самый лучший. Даже если его обожает целый народ.
Мы вернулись в свои комнаты, и мой принц отправился принять ванну, а я общалась с матушкой, которая связалась со мной, дабы узнать, все ли в порядке.
Я рассказала ей о прекрасном доме, который подготовил для нас Аларик, и о том, как королева научила меня метать ножи.
— Я очень рада, что твой день прошел столь приятно, — улыбнулась леди Сиенна. — И я совершенно не хочу, чтобы твое настроение ухудшилось, но… Мне необходимо кое-что тебе сказать.
Матушка вздохнула.
— Мудрейшая открыла мне, что тебе следует быть осторожной. Опасаться.
Камни-передатчики коммуникатора внезапно показались мне странно-темными, и цвет этот сулил дурные вести.
— Опасаться? — я нахмурилась. — Чего?
— Лис, доченька.
Я покачала головой.
— Не могу понять.
— Возможно, тебе стоит вернуться домой? — спрашивает матушка.
— Может быть, — задумчиво ответила я. — Совершенно необязательно, что опасность подстерегает меня исключительно в Феантари.
— Послушай, Лидия, — бархат голоса леди Сиенны сейчас лишь подчеркивал ее стальной характер, — мы с отцом уехали без тебя — потому что знали, насколько ты хочешь остаться. Хоть и не уверены, что поступили верно, как родители, учитывая тот факт, что в первые дни твоего замужества мир, где тебе предстоит жить, подвергся нападению.
— Дроу дали прекрасный отпор! — возразила я.
— Неважно. В следующий раз все может сложиться иначе.
Я ничего не могла возразить. Ведь я понимала, насколько матушка и отец бояться меня потерять. Особенно, если учесть, что однажды это уже едва не случилось.
И я знала, что родителям очень тяжело смириться с тем, что я уже стала взрослой.
— Хорошо. Я поговорю сейчас с Алариком. Возможно, он поймет, о чем идет речь и чего мне стоит опасаться. Прошу вас, матушка, не стоит волноваться.
Мы попрощались, и я сразу же отправилась к супругу, дабы обсудить ситуацию.
Мой принц блаженствовал в горячей воде с мятным маслом, и, по всему судя, чувствовал себя прекрасно. О повязках, конечно же, он не подумал.
— Необходимо снять швы. Регенерация у тебя просто поразительная.
Я коснулась мягко его плеча, садясь на бортик ванной, чтобы быть ближе.
Аларик улыбнулся, не открывая глаз, и сжал мою руку в своей, переплетя пальцы.
— Дорогой, скажи мне: лисы в Феантари очень опасны?
Супруг повернул голову и посмотрел на меня с удивлением.
— Почему ты спрашиваешь?
— Мне посоветовали держаться от них подальше.
Его тело напряглось, как у зверя, почуявшего опасность.
— Кто?
Я рассказала ему о разговоре с матушкой, утаив, впрочем, что она настаивает на моем возвращении домой. Это не главное сейчас.
— Любопытно, — протянул Аларик. — Наиболее вероятно, это предупреждение о том, что следует ждать опасностей от веров. Вновь. Что же, мы готовы к этому.
Взгляд моего принца — лед над черной водой.
— Знаешь, драгоценная, Хаиш попросил разрешения, дабы Анна посетила мир итилири. Для нее важно поблагодарить тебя лично за то, что ты повлияла на мое решение. Ведь дело касается ее мужчины и ее сына. Но в свете того, что ты рассказала мне сейчас — я сомневаюсь.
- Предыдущая
- 38/48
- Следующая