Выбери любимый жанр

Когда обрывается лента - Чейз Джеймс Хедли - Страница 26


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

26

Когда лифт поднялся до верхнего этажа, Харди вышел и увидел перед дверью своей квартиры стройную женщину. Она, видимо, уже позвонила, и Джина открыла ей дверь.

В следующий миг он расслышал слова незнакомки:

– Меня зовут Мэри Шерек, я из «Майами сан». Могу я поговорить с мистером Харди?

– Он стоит позади вас и, я думаю, охотно поговорит с вами, – неприязненно произнесла Джина.

Незнакомка повернулась, и Харди с удивлением отметил, что она очень красива, его смущал ее спокойный, испытующий взгляд. Харди прошел в открытую дверь. Джина удалилась в гостиную, и он решил пустить в ход свои чары.

– «Майами сан»? – спросил он. – Ни разу не читал вашу газету. Что вас интересует? Да входите же!

Он провел ее в гостиную и вопросительно посмотрел на Джину. Незаметным жестом она дала ему понять, что Джек и Мо находятся в его спальне.

Валери обвела взглядом комнату. Что-то ее здесь настораживало. Девушка в своем домашнем халатике и этот высокий, интересный мужчина заметно нервничали.

– Ну, садитесь же, мисс... как вас зовут?

– Шерек, – ответила Валери.

Она села и достала блокнот, надеясь, что никто не заметит ее испуга.

– Ну, мисс Шерек, о чем речь? Я очень занятой человек, – сказал Харди, бросив на софу портфель с деньгами. – Не желаете ли выпить?

– Нет, спасибо.

– Ну, налей тогда мне, Джина, – сказал Харди, изнывая от жажды.

И когда Джина отошла к бару, он наклонился над Валери.

– Ну, так что вы хотите узнать?

Валери все еще не могла оценить ситуацию. В этой квартире явно назревало что-то опасное. Она заметила, как Джина показала в сторону приоткрытой двери, и поняла, что не ошиблась.

– Я собираю сведения об убийстве Сью Парнелл, – начала Валери. – И поскольку, как я узнала, вы дружили с убитой, я решила обратиться к вам. Может быть, вы что-нибудь расскажете о ней? Возможно, вы даже предполагаете, кто ее убил?

Харди тоже сел. Лицо его стало каменным, а глаза смотрели злобно.

– Мне нечего об этом сказать. Она мертва, и я не знаю, кто ее убил и за что.

С подносом в руках, покачивая бедрами, к ним подошла Джина. Она поставила перед Харди бокал и мстительно сказала:

– Это была лишь старая любовь, которая давно угасла. Шлюха, и больше ничего.

Но Валери почти не слушала ее. Она увидела на руке Джины тяжелый золотой браслет и похолодела. На нем болталось пять золотых слонов.

Глава 10

Розыски Джека и Мо шли полным ходом. Терелл направил на поиски всех работников, без которых мог обойтись. К вечеру все улицы были блокированы. Том Лепски и Билл Вильямс получили приказ посетить квартиру Харди.

– Их, конечно, там уже нет, – сказал Бейглер. – Но, возможно, они побывали там. Возьмите в оборот его кошечку, может, она раньше что-нибудь видела или слышала. Вполне вероятно, что Харди помогает им укрываться. Проверьте его банковский счет. Поинтересуйтесь, не брал ли он вчера или сегодня крупную сумму денег...

– Сперва мы пойдем в банк, – сказал Лепски, подходя с Вильямсом к машине. – Если у нас на руках будут факты, мы сможем прижать Харди к стенке.

Вильямс, молодой высокий парень, работал в отделе отпечатков пальцев. Ему было совсем не по душе, что его отправили вместе с Лепски. Том Лепски считался отчаянным парнем, и работать в паре с ним Вильямсу не хотелось. Он содрогнулся при мысли о том, что может встретиться с такими опасными убийцами, как Джек и Мо. Для Лепски это ничего не значит, он много лет имеет дело с подобными типами, к тому же он холост и отчаянно смел. Вильямсу же до сих пор не приходилось находиться на линии огня. Кроме того, его жена ожидает ребенка. Что будет с ней, если он погибнет?..

Лепски знал, что Харди был клиентом Южной банковской корпорации, и, направляя машину в нужную сторону, он спросил:

– Что это с тобой? Ты словно петрушки объелся!

– Да так... – Вильямс беспокойно задвигался. Не мог же он признаться, что дрожит от страха.

– Успокойся, – Лепски усмехнулся. – Умирать приходится только один раз. Кроме того, я считаю, что лучше умереть от пули, чем долго гнить от рака.

Вильямс съежился и вжался в сиденье. Потной рукой он нащупал рукоятку пистолета. Но прикосновение к холодному металлу не успокоило.

Машина остановилась возле банка, и они вошли в здание, а через несколько минут уже находились в кабинете управляющего.

Управляющий, толстый, начинающий лысеть мужчина, был превосходным стрелком из ружья 22-го калибра. Это было единственное, что их связывало с Лепски.

Усмехаясь, он протянул Лепски руку.

– Сегодня вечером я буду в клубе, – сказал он, – и привезу с собой одного друга, который почти не уступает мне. Ты придешь, Том?

– К сожалению, не могу. Мы разыскиваем двух драчунов, очень опасных парней. И ты можешь мне помочь, так как это действительно важное дело. Не брал ли Харди у тебя сегодня крупной суммы денег?

– На этот вопрос я не буду отвечать, – посерьезнел управляющий.

– Я знаю. Но у нас есть все основания предполагать, что Харди собирается помочь этим парням сбежать. Это его люди. Они уже троих убили, и если их своевременно не поймать, то могут убить и еще кого-нибудь.

Секунду поколебавшись, управляющий сказал:

– Некий клиент сегодня был у меня и просил пять тысяч. Его счет был исчерпан, и я отказал. Это было в десять часов утра.

– Большое спасибо. Возможно, мы еще увидимся в клубе.

Когда они сели в машину, Лепски сказал:

– Теперь поедем к Харди.

– Не лучше ли сперва позвонить шефу? – предложил Вильямс. – Может, он захочет сам поговорить с Харди?

– Это можем сделать и мы, – Лепски включил мотор.

Когда выехали на проезжую часть улицы, он спросил:

– Ты умеешь обращаться с оружием?

– Не особенно хорошо, – лицо Вильямса покрылось потом. – Я уже два года не упражнялся. Не знаю почему, Том, но это дело мне не нравится. Что будет, когда мы обнаружим этих двоих?..

– Каких двоих? Мо и Джека? Ты еще спрашиваешь? Если найдем, то возьмем их, живыми или мертвыми. Даже такой паршивый стрелок, как ты, не промахнется в толстого Джека.

– Но они тоже умеют стрелять, – удрученно заметил Вильямс. – Моя жена ожидает ребенка...

– В самом деле? Ну, поскольку все же не ты, а жена, то я не вижу причин для волнения.

Лепски свернул на стоянку возле дома Харди и выключил зажигание.

– Пойдем поговорим с Харди.

Когда они вышли из машины, Лепски увидел знакомого полицейского, стоявшего на углу, и подозвал его.

– Послушай, Джимми. Мы сейчас идем к Харди. Я, собственно, не ожидаю особых затруднений, но если ты услышишь выстрелы, в тот же миг звони нашим ребятам. Не входи в дом и не строй из себя героя. Позвони ребятам и снова встань на посту. Мы ищем Джека и Мо. Если они выйдут из дома, задержи их.

Полицейский так хладнокровно выслушал это приказание, что Вильямс позавидовал ему.

– О'кей, там на углу есть телефонная будка, – сказал Джимми. – Если я услышу выстрелы, то сбегаю туда.

Лепски кивнул и вместе с Вильямсом вошел в дом. Портье бросил на них недовольный взгляд, сразу догадавшись, что они из полиции.

– Мистер Харди дома?

– Он только что пришел, минут пять назад. Я могу ему позвонить?

– Не вздумайте!.. Иначе вам не поздоровится.

Он кивнул Вильямсу, и они вошли в кабину лифта. Пока поднимались, Вильямс спросил:

– А что мы теперь будем делать?

– Я не думаю, что будут неприятности. Харди не так глуп, чтобы прятать этих парней. Я позвоню и войду к нему, а ты оставайся в коридоре и не показывайся. Если что-то услышишь, сразу беги в квартиру и окажи мне помощь. Но смотри не убей меня при этом. Понял?

Вильямс кивнул.

Лифт остановился. Полицейские прошли в широкий коридор, и Лепски показал, где можно укрыться. Вильямс восхищенно смотрел, как Лепски уверенно звонит в дверь, и завидовал ему.

Дверь открыла Джина. Лепски бросил взгляд в гостиную и увидел Харди, сидящего возле молодой красивой женщины. Он оттеснил Джину в сторону и вошел.

26
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело