Выбери любимый жанр

К свету (ЛП) - Ромиг Алеата - Страница 11


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

11

- Вы сломали, как минимум одно ребро во время аварии, - объяснил он.

Ее губа была зажата между зубами, и она кивнула в знак понимания.

- Здесь мы не можем сделать многого. Остается только ждать. Все срастется со временем. Теперь как насчет этой области? - доктор продолжал осмотр, пока обсуждал ее сломанные ребра, сломанную ногу и возможное сотрясение мозга. Он объяснил, что ее щека ударилась о руль грузовика. Если бы она могла увидеть себя в зеркале, то поняла бы, что это не так, но она, казалось, верила доктору и его словам. Прикасаясь к ее чувствительному горлу, он снова спросил о боли. Ее сжатие было мягче, чем прежде.

- Это значит, что болит меньше, чем до этого? - спросил я.

Она кивнула.

- Я полагаю, что вы будете готовы говорить через день или два, - сказал доктор Ньютон. - Завтра или в пятницу мы снимем этот гипс и наложим другой, который позволит вам прогуливаться. У вас сломана кость, но, к счастью, не сильно. Кожа не повреждена. Это поможет вашему восстановлению.

- Что насчет еды и питья? - спросил я.

- Как ваше самочувствие сейчас? - доктор уточнил у Сары. - Вы справились с обедом?

Она кивнула.

- Еще один пресный день и затем мы пересмотрим питание.

- Я хочу забрать Сару домой. - Я бы согласился принять власть Комиссии и Отца Габриеля, но мне не нравилась власть Ньютона. Я видел слишком много вещей за последние три года, пока был у «Северного Сияния». По-моему, даже Комиссия не полностью ему доверяла — если бы доверяли, то он был бы частью Собрания.

- Нам нужно посмотреть, как она адаптируется к гипсовой повязке для ходьбы, и оповестить Комиссию. Куда она отправится отсюда, в конечном счете, их решение.

Между тем, Сара вздрогнула при его последнем заявлении, процесс работает. Она начинала понимать, что полностью под контролем Комиссии. Завтра на собрании меня спросят, и я должен быть честен. Я уверен, они будут очень гордиться собой — недавние усовершенствования в процессе воспитания оказались эффективными. Старые способы воспитания приносили результаты медленнее. Как член Собрания, обычно я был рад, но в этот раз было по-другому. Я не только член Собрания — я был ее мужем. Чем сильнее Сара стискивала мою руку, тем менее довольным процессом я становился.

Освободив свою ладонь, я начал застегивать пуговицы ее ночной рубашки. Пока я это делал, Сара подняла руку и указала на свои глаза. Учение Отца Габриеля проинструктировало меня сделать ей выговор, напомнить ей о правиле, которого она никогда не слышала. Правило гласило, что женщины отвечали на вопросы, – а не задавали их. Вместо этого внутри я ухмылялся ее изобретательности. Единственным правилом, которое ей доверили, состояло в том, чтобы не говорить, и в то время как она повиновалась, она находила способы общаться.

Моя жена была умной и находчивой. Она быстро учится, и у нас все получится.

Глаза-бусинки Ньютона расширились и встретились с моими.

Я расправил плечи и передал ее вопрос.

- Когда вы сможете снять повязку с ее глаз?

Он поджал губы. Он бы, наверное, сообщил об этом всем, если бы был кто-то, кто его выслушает. Конечно, Лилит и Тимоти не могли дождаться моего провала. То, что я увидел, это как Сара задала простой вопрос. Она не требовала равноправия, она просто хотела знать, когда снова сможет видеть.

- Брат, - начал доктор Ньютон эффективно удаляя Сару из обсуждения. - Как мы уже обсуждали, сотрясение, вероятно, повлияло на ее зрительный нерв. К сожалению, это был не единственный вред, причиненный глазам. Когда ваш грузовик взорвался, интенсивный свет и тепло повредили сетчатку. Обе травмы требуют времени и покоя. Я не прогнозирую снятие повязки в ближайшее время, это может занять несколько недель.

- Спасибо, доктор. Если это все, то думаю, моей жене требуется отдых.

Я поддерживал «Свет» и Отца Габриеля, но пока я натягивал одеяло на застегнутую рубашку Сары, то поклялся сделать все, что мог, чтобы все прошло как можно легче для нее. Она была человеком, который потерял право на выбор своего будущего. Это была теперь моя ответственность, и я намеревался сделать все необходимое для нашего выживания. Ставки слишком высоки.

- Еще один момент, - сказал доктор Ньютон. - Мне сообщили расписание Сары на завтра.

- Ее расписание?

- Да. Ей нужно будет проснуться, одеться и позавтракать к тому времени как вы уйдете на Собрание.

Мое тело напряглось, и я сознательно ослабил хватку на руке Сары. Плавным голосом, я спросил: - Кто сообщил вам это?

- Сестра Лилит.

На этот раз Сару передернуло. Она быстро училась.

- Потому что...? - уговаривал я.

- Я не помню, - небрежно ответил доктор Ньютон, и его губы трансформировались в грязный оскал. Пожав плечами, он добавил: - Там было что-то насчет обучения.

Обучение?

Я выпустил руку Сары и шагнул к двери, надеясь, что Ньютон поймет намек, что я хотел бы от него избавиться. Я хотел избавиться от них всех.

- Спасибо, я уверен, что она будет готова утром. По крайней мере, если вы уверены, что она достаточно здорова. - Как единственный врач, Доктор Ньютон мог дать ей отсрочку по уважительной причине, чтобы избежать обучения Лилит, по крайней мере, еще на несколько дней.

- То, что я могу сказать по итогам моего осмотра, да, Сара достаточно здорова, чтобы начать обучение.

Мудак!

Я покачал головой. Очевидно, это был план Ньютона. Если я не позволю ему полный доступ к Саре, то он бросит ее на съедение волкам. 

К черту. Я должен бороться.

Я открыл дверь и смотрел, как та закрылась за доктором, желая, чтобы на ней был замок.

В четыре шага я пересек комнату. В этом небольшом пространстве я чувствовал себя, как в чертовой клетке, но отказался оставить Сару одну. Подошвы моих ботинок создали определенный ритм, пока я ходил взад и вперед, по привычке, я делал так, когда был подростком. Мне лучше думалось, когда я двигался. Я предпочитал двигаться в одном направлении, но в этом Богом забытом регионе Аляски, на закрытой территории, не предусматривалось много возможностей для бега. Летом было лучше, но сейчас, с недостатком солнечного света, было холодно. Я должен был передать все в руки Отца Габриеля. Здесь не было ничего, кроме изолированности среди безлюдности, для того, чтобы объединить людей и помочь сформировать сплоченную группу.

Гонки с обучением Сары не имеют смысла. Они добиваются очередного провала?

Боковым зрением я заметил движение ее руки и мои шаги замерли.

Дерьмо. Она просто смахнула слезу.

И что, черт побери, мне полагается со всем эти делать?

Глава 6

Стелла 

Стоя за дверью муниципального морга округа Уэйн, я подарила Дилану вымученную улыбку.

- Действительно? – спросила я, качая головой.

- Действительно. Меня бы здесь не было. Если бы они были уверены, что это она, твое присутствие не понадобилось бы. После прошлого раза, я думаю, будет лучше, если ты не будешь одна.

Я изобразила улыбку. Я признательна ему за помощь, однако, когда он здесь, держит меня за руку, то воспламеняет мои эмоции, вскрывает их, не давая им оставаться спрятанными за маской безразличия.

- Спасибо, Дилан. Но мне нужно пойти туда, как журналисту, а не другу. Я не уверена, что могу им быть, видя, как моя подруга лежит на большом столе из нержавейки.

Он наклонил голову.

- Но Стелла Монтгомери – следователь, может?

- Нет, не очень, но следователь, — это не помогло, однако улыбка, немного сняла напряжение, — сможет держаться, пока она одна.

- Как насчет того, что ты не должна быть одна? - держа мою руку и отступив назад, Дилан посмотрел мне прямо в глаза своим пристальным взглядом с прищуром. Мне был знаком этот взгляд. Его полицейские шестеренки работали. - Ты знаешь, - сказал он с любопытством, - я примчался сюда, как только Барни сказал, что ты ушла. WCJB ближе, чем полицейский участок. Как я попал сюда раньше тебя?

11

Вы читаете книгу


Ромиг Алеата - К свету (ЛП) К свету (ЛП)
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело