Выбери любимый жанр

Ловушка мертвеца - Чейз Джеймс Хедли - Страница 9


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

9

– К четырем часам приезжайте за мной на студию, – сказал он. – Кстати, как у вас с деньгами?

Я удивился, но ответил довольно быстро:

– У меня сейчас небольшие затруднения… Если бы вы могли… – Я замолчал, и конец фразы повис в воздухе.

Дестер улыбнулся.

– Сколько я вам обещал платить?

– Пятьдесят долларов в неделю, сэр.

Он достал из кармана чековую книжку. Его улыбка стала горькой.

– Вам лучше всего получить деньги сегодня же: скоро на моем текущем счету их совсем не будет. – Хозяин выписал чек и передал его мне. – Вот вам годовое жалованье. Не бросайте только меня сейчас, подождите конца. Уже недолго.

Я смотрел на чек оторопело и не верил своим глазам: на нем была цифра две тысячи шестьсот долларов.

– Не откладывайте этого, – напомнил Дестер. – Получите деньги поскорее. Через неделю там может не остаться ни цента.

– Хорошо, сэр, – сказал я. – Но, надеюсь, это не означает… – Я не закончил фразы, чтобы не выговорить неприятного слова.

– Это означает именно то, что вы подумали, – подхватил он спокойно. – Мой контракт истекает в субботу, и он не будет возобновлен. Вы, наверное, читали отделы новостей и сплетен в газетах? Мой уход со студии уже ни для кого не тайна. Меня увольняют, потому что я пьяница, а пьяницы в наше время никому не нужны. С субботы я остаюсь дома. Я должен кучу денег, и меня заставят расплатиться. Дом и машины, и имущество – все пойдет с молотка. Я по уши в долгах. Пока я был продюсером фирмы, мои кредиторы ждали, надеясь на чудо. Но теперь, когда я уволен, они набросятся на меня, как стая волков. – Дестер вылез из машины и остановился, обратив взгляд в синее небо. – А разве я переживаю? Нет, меня это забавляет! Я путешествую, разъезжаю на «Роллс-Ройсе». Я женат на самой красивой женщине Голливуда. Что еще может желать человек? Скоро настанет время расплатиться за все это, ну что ж, я расплачусь тем, что после меня ничего не останется. – Он похлопал по моему плечу, глядя куда-то вдаль, продолжая с горькой усмешкой на губах: – И моей жене придется смириться с этим. Только так я смогу расквитаться с ней за то, что она сделала со мной. Даже и сейчас я готов был бы лизать ей руки за одно доброе слово, обращенное ко мне. – Дестер повернул голову в мою сторону – и я увидел его грустные глаза. – Избитый монолог. Совсем как в третьесортном фильме. Поверьте, мне никогда не удавалось выбить из Элен ни одной искры доброты и нежности. Любить ее было все равно что любить мраморное изваяние.

Дестер резко повернулся и вошел в здание аэропорта.

Я сел в машину, закурил сигарету и поехал в направлении автострады, стараясь выбросить из памяти трагическое лицо Дестера.

Прибыв в город, я решил последовать совету патрона и получить деньги сейчас же. Когда я протянул чек кассиру, он пошел сверяться с бухгалтерской книгой, но потом все же выдал мне указанную сумму. Завладев ею, я завернул в соседний банк и открыл свой счет. Приятно было заиметь чековую книжку.

Вернувшись домой, я снял форму и, за неимением лучшего занятия, вывел косилку, чтоб подстричь газон. После часа работы я решил сделать перерыв и подзакусить, но тут увидел, что из дома вышла Элен. Она остановилась в ожидании у края газона. Я подъехал к ней на косилке и выключил мотор.

– Я вам нужен, мадам?

– Я хочу, чтобы вы отвезли меня вечером в Палм-Гроув-клуб и заехали за мной туда в час. Мистер Дестер сегодня скорее всего никуда не поедет.

Я посмотрел ей в глаза и поразился. В них не было прежней враждебности, они были почти дружелюбны.

– Форму можете не надевать, – продолжала Элен. – Так как вам придется долго ждать, хватит времени, чтобы сходить в кино или еще куда-нибудь.

Я удивленно взирал на миссис Дестер.

– И, Нэш, раз вы остались здесь, нам не мешает перейти на более дружественный тон.

Долгий многозначительный взгляд, который она бросила на меня, мог означать только одно: обещание. Я знал достаточно много женщин, чтобы понять и этот взгляд, и призыв, который в нем содержался.

– Слушаюсь, мадам, – только и смог вымолвить я.

Элен вдруг улыбнулась, и улыбка сделала ее молодой и еще более обворожительной. Мое сердце трепыхалось в груди, как пойманная в силки птица, когда я возвращался в гараж.

Глава 4

Я умею ладить с женщинами, как мало кто из мужчин. Это особый талант, и он дается не каждому. Я обладаю им с пятнадцати лет. Теперь мне тридцать три, и за эти восемнадцать лет я ни в чем так не преуспел, как в отношениях с женщинами. Так что внезапная перемена Элен не удивила меня, просто она произошла немного раньше, чем я ожидал. Мой немалый опыт в сердечных делах, мое знание женской психологии не подвели меня. Я ведь с самого начала не сомневался, что Элен все равно когда-нибудь заметит меня и сменит гнев на милость. Замечен я был достаточно быстро. И готов был ответить отзывом на призыв.

В три часа я поехал в город и заглянул в один из магазинов одежды, где полностью экипировался. По доступным для меня ценам я купил серый костюм, сшитый как по заказу, белую нейлоновую рубашку, кожаный галстук, туфли из телячьей кожи, не забыл и носки. Сверток со всеми покупками я сунул в багажник «Роллс-Ройса» и поехал на студию за Дестером.

Он был менее пьян, чем обычно, и поэтому не было никакой возможности взглянуть еще раз на страховку.

– Входите, приятель, – сказал он, когда я постучал по косяку открытой двери. – Тут у меня есть кое-что, что нужно перенести в машину.

В углу стояла пара чемоданов, и на них лежала стопка красных папок, перевязанных шнурком. Когда я подошел к чемоданам, Дестер открыл ящик шкафа и вынул страховой полис. Краем глаза я видел, что он сунул эту ценную бумагу в карман пиджака. Итак, больше я не увижу заинтересовавший меня документ. Наверное, он будет заперт владельцем в стенном шкафу в спальне.

Я поставил чемоданы в багажник и вернулся в кабинет.

– Это все, сэр?

– Пока да, – ответил он, открыв большой стенной шкаф. Там на одной полке стояло примерно три десятка полных бутылок виски. Остальные полки были заняты пустыми бутылками. Их было штук сто по самому приблизительному подсчету. – В пятницу я заберу все полные. А пустые останутся в качестве эпитафии по моей прошедшей здесь жизни. Ну, пошли!

– Насколько я понял, сэр, я не понадоблюсь вам сегодня вечером, – заметил я, открывая дверцу машины. – Миссис Дестер просила отвезти ее в Палм-Гроув-клуб.

– Да? – Он удивленно посмотрел на меня. – Странно. Она сама любит водить машину.

Я тоже был озадачен.

– Что ж, вы в самом деле не будете нужны мне сегодня, – согласился хозяин. – Мне предстоит поработать, кое-что написать.

Когда мы вернулись на Хилл-Крест-авеню, 256, Дестер поднялся наверх, а я отнес чемоданы в его кабинет. В холле мне встретилась Элен.

– В восемь часов, Нэш, пожалуйста, – напомнила она.

– Слушаюсь, мадам.

Наши глаза встретились, и она снова улыбнулась.

– И не надевайте формы.

– Хорошо, мадам.

В восемь часов я подал «Кадиллак» к подъезду. Последний час я занимался тем, что приводил себя в порядок: брился, принимал душ, примерял обновки. Я остался доволен как своим нарядом, так и своим видом тоже. Предвкушая заманчивую перспективу остаться наедине с Элен, я стоял у машины и ждал эту загадочную женщину. Она появилась в простом белом платье, что меня удивило. Мне показалось, что для фешенебельного «Палм-Гроув» нужно одеваться иначе.

«Кадиллак» был двухместный – и она села со мной рядом.

– В «Палм-Гроув», мадам? – спросил я.

– Нет, я передумала. Едем в Фут-Хиллз-клуб.

Этот клуб находился довольно далеко, на Маунт-Вильсон. То, что Элен переменила решение, показалось мне странным, но в то время у меня не возникло никаких подозрений. Возможно, в этом была виновата ее близость, запах ее духов, прикосновение складок ее платья к моим ногам. Это безмолвное оружие женщины совершенно вывело меня из равновесия.

9
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело