Тонкий лёд (СИ) - Цыпленкова Юлия - Страница 91
- Предыдущая
- 91/115
- Следующая
— Дайте мне прийти в себя, сейчас не лучшее время для разговоров.
Я кивнула и больше его не трогала. Только когда показалось поместье, я поняла, что мы ехали иной дорогой. И я не удержалась от негромкого восклицания:
— Это другая дорога.
— Разумеется, — ответил Аристан, не оборачиваясь. — До моего охотничьего домика есть дорога ближе и удобней.
— Это был ваш охотничий домик? — изумилась я.
— А вы не знали, где оказались? — с едкой насмешкой спросил его сиятельство, резко обернувшись ко мне.
Я мотнула головой, а после и вовсе опустила глаза под тяжелым взглядом супруга. Откуда мне было знать об охотничьем домике, если диар при мне ни разу не устраивал охоты и в разговоре даже не упоминал о нем? А затем я вновь вскинула голову и теперь посмотрела на младшего Альдиса. Выходит, он все это время прятался в охотничьем домике, а кто-то из поместья доносил ему о нашем местонахождении, или же только о моем?
А следующим стали мысленные оплеухи, которые я отвесила сама себе при воспоминании о моих ночных подозрениях. Если Эйнор подбирался ко мне, чтобы скомпрометировать и сделать больно дяде, то он знал, что Арис или прислуга, не дождавшись меня, начнут поиски. Взгляд скользнул по двум егерям и трем лакеям крепкого телосложения, вооруженным ружьями, затем по двум собакам, бежавшим рядом с лошадью одного из егерей. Конечно, искали и не могли не найти, Эйнор спрятал меня почти под носом. Он перенес меня от стола в кровать, распустил волосы, расстегнул платье и улегся рядом, создавая видимость того, что мы провели с ним ночь вместе. А если был уверен, что дяде будет больно, значит, не сомневается в его чувствах ко мне, ведь так? И значит, про бывшую невесту была ложь? Конечно, ложь! Как я могла усомниться? Аристан всегда был со мной искренен, такое не подделаешь! Но поверит ли он мне, как я ему?
Муж уехал, возможно, на ночь, и я отправилась навстречу с Эйнором. Несмотря на прохладу и близящуюся темноту. И у папеньки я не была, как сказала прислуге. А нашли меня утром на одной кровати с младшим Альдисом… Ох, Богиня, что же теперь будет? Но уже поднимаясь во дворец по парадной лестнице, я опомнилась и воспряла духом. У меня ведь есть свидетель того, где я была после того, как покинула поместье! Дядюшка Элиб подтвердит, что я была на кладбище, и была там в одиночестве. А еще моя лошадь блуждала у ворот без всадницы, и значит, Арис должен понять, что я оказалась в охотничьем домике не по доброй воле. Он ведь говорил, что верит мне, как себе. А о своем племяннике отзывался нелицеприятно и знает, что от него можно ожидать подлости. Нет-нет, не может Аристан не поверить мне. Немного успокоенная этими соображениями, я расправила плечи и вздохнула с некоторым облегчением.
— Флоретта, приведите себя в порядок, — приказал супруг. — Я велю подать вам завтрак. А ты, — он мазнул равнодушным взглядом по племяннику, — за мной в кабинет.
Я вновь испытала беспокойство от того, что Арис первым расспросит Эйнора, но тут же вновь успокоилась, вспомнив все доводы в свою защиту. А еще мне на ум пришли слова, когда-то услышанные мною от Эггера: «Когда душа чиста, даже Проклятый Дух не сможет ее замарать, потому что тот, кто уверен, он всегда нос кверху держать будет и снесет все наветы». Да, я буду держать нос кверху и всё снесу, потому что моя душа чиста, и убедить меня в обратном не удастся даже Аристану.
Первое, что мне бросилось в глаза, это отстраненность моих горничных. Словоохотливые улыбчивые женщины сегодня оставались предельно вежливы, но как-то чрезвычайно. В глаза мне никто не смотрел, но я уловила в зеркальное отражение, как одна из них укоризненно покачала головой, глядя мне в спину. Я обернулась и посмотрела на нее.
— Отчет я должна давать только своему мужу, но в виде исключения скажу, ваши домыслы лишены основания. И уж кому, как не вам это знать? Вы, как никто другой, осведомлены о моей жизни в доме его сиятельства и если видели хоть один повод для осуждения, то скажите мне об этом сейчас.
Женщина смутилась и склонилась, пряча взгляд. Я отвернулась снова к зеркалу, но не удержалась и опять посмотрела на горничных.
— Почему вы сразу подумали о дурном? Неужто никому не пришло в голову, что я могла исчезнуть не по своей воле?
— Нет, что вы?! — воскликнула моя самая отзывчивая женщина. — Мы тревожились о вас! Даже выходили искать, звали. А потом приехал его сиятельство и привел Золотце. Мы совсем уж перепугались, особенно, когда хозяин кричать начал, что мы не доглядели.
— Метался, как зверь, — отозвалась еще одна женщина.
— Как есть зверь, — кивнула та, что получила от меня отповедь.
— А потом пришел Тэб… Тэбет, который при кухне работает. Так вот он сказал, что видел еще засветло, как вас ожидал какой-то мужчина на лошади. Сказал, что всадник вам ручку поцеловал, а вы его по щеке погладили… Ну вот мы и…
— Значит, Тэбет! — торжествующе воскликнула я. — Вот и сыскался предатель.
Мои горничные удивленно переглянулись, одна пожала плечами.
— Он доложил Эйнору, когда я отправилась на верховую прогулку, — пояснила я. — Он шпионил за мной.
— Мать Покровительница, — выдохнула словоохотливая горничная.
— Где сейчас этот Тэб? Пусть его задержат и доставят к его сиятельству, — велела я и поднялась со своего места, решительная и воинственная.
Одна из женщин поклонилась и поспешила исполнять распоряжение. Завтракать я не смогла, была слишком возбуждена предстоящим допросом кухонного рабочего. И когда за мной явился дворецкий, чтобы сообщить:
— Ваше сиятельство, его сиятельство просит вас зайти к нему, — я с готовностью поспешила на призыв супруга.
По дороге мне встретилась моя посланница. Она округлила глаза и развела руками.
— Говорят, что его сиятельство прогнал Тэба, — доложила горничная.
Я нахмурилась, но поблагодарила женщину за исполнительность и продолжила путь. #286932735 / 29-дек-2016 То, что Тэба сейчас нет в поместье — это нестрашно. Найти его несложно. Куда он мог отправиться после увольнения? Конечно, домой. А где проживает предатель, должно быть известно, и стало быть, мы найдем без труда. Я вновь расправила плечи и в кабинет супруга входила с гордо поднятой головой.
Первое, что бросилось в глаза — это то, насколько напряжен Аристан. Но самым удивительным было то, что Эйнор выглядел расслабленным, несмотря на ярко-красный след на щеке, как раз поверх царапины, оставленной мной. Должно быть, дядя дал племяннику пощечину. Мысль об этом преисполнила меня злорадством.
— Ваше сиятельство, — диар не смотрел на меня, и голос его звучал ровно, без всяких эмоций, — вы беременны?
Новый порыв злости затопил меня с головой. Я должна была сообщить об этом мужу. Не Эйнор Альдис, и даже не доктор Маггер, а я! Бросив на младшего Альдиса свирепый взгляд, я снова посмотрела на Аристана и смущенно улыбнулась:
— Да, Арис. Доктор Маггер сказал, что родить я должна к середине лета. Вы станете отцом…
— Проклятье, — неожиданно сцедил сквозь зубы его сиятельство. — Стало быть, это правда. Как вы…
Он не договорил, а я с недоумением смотрела супруга, не понимая его реакции. Ни капли радости я не увидела в глазах Аристана. Гнев, даже ярость, вот, что владело им.
— Арис, я не понимаю…
— Да что уж тут непонятного, дорогая? — усмехнулся Эйнор. — Довольно притворств. Я во всем повинился дядюшке.
— Повинились в чем? — спросила я, плохо понимая происходящее.
— В нашей с вами связи. В том, что мы с вами стали любовниками вскоре после моего появления. И что украдкой встречались в охотничьем домике, где провели эту ночь перед моим возвращением в столицу.
— Но это ложь! — воскликнула я. — Арис, вы же не верите ему?! Когда бы я успела?
— Во время ваших, так называемых, поездок к папеньке, — вновь вмешался мерзавец. — Фло, милая, хватит лжи, отпираться уже поздно. Вы ответили на мои чувства, к чему теперь ваши попытки оправдаться?
— Но это гнусная ложь, Арис! — закричала я, видя, что муж по-прежнему не смотрит на меня. — Я всегда была верна вам!
- Предыдущая
- 91/115
- Следующая