Выбери любимый жанр

Лучше бы я остался бедным - Чейз Джеймс Хедли - Страница 11


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

11

– Ты о ней позаботишься? Что это значит?

Губы Кэлвина вытянулись в недоброй усмешке.

– У меня нет от тебя секретов, – сказал он. – Я приношу Элис в жертву ради трехсот тысяч долларов. Она для меня значит не больше, чем кролик, которого надо убить. Ты придаешь этому моменту чрезмерное значение. Драматизируешь ситуацию. Нужны тебе деньги или нет?

Кит вздрогнула. Глаза ее стали стеклянными, на лице выступили капельки пота.

– Ты – дьявол, – сказала она. – Да, мне нужны деньги, но я не перестаю думать о девушке. Не смейся надо мной. Я не в силах совершить такой шаг, но раз ты способен на него, мне следует этим воспользоваться.

Кэлвин рассмеялся.

– Вот это честный разговор. Значит, в конце этого месяца мы все сделаем. А пока объявим о нашей счастливой помолвке.

Он поднял голову и посмотрел на Кит.

– Ты сказала дочери?

Кит отвернулась.

– Еще нет.

– Тогда скажи сегодня вечером! Она должна узнать первой.

– Хорошо.

– Пробежимся по нашему плану, – предложил он. – Если найдешь в нем какой-то просчет, скажи мне.

Собираясь с мыслями, он выпустил дым из ноздрей.

– Четверг третьей недели, считая от нынешней, – последний день месяца. У нас с Элис появляется законный предлог остаться в банке после привоза денег – надо написать месячный отчет. Пока мы находимся в банке, шериф или Треверс будут присматривать за ним. Они знают, что сигнализация отключена, пока горит свет. Это обстоятельство не должно их тревожить. Им известно, что у меня под рукой кнопка, которую я нажму при появлении грабителей, к тому же фараоны сами не спускают глаз с банка. В нем есть задняя дверь, которой никогда не пользуются. Она выходит прямо на маленькую стоянку, где запаркован «Линкольн». Эта дверь заперта на замок и на засов. Когда Элис будет занята, я отомкну ее и сниму засов. У девушки есть ключ, поэтому следствие решит, что это сделала Элис, открывая путь Эйкру.

Он умолк и стал так долго разглядывать потолок, что Кит, не выдержав, резко произнесла:

– Ну, продолжай… что дальше?

– Что дальше?

Кэлвин опустил голову и посмотрел на Кит.

– Элис меняет свою безвкусную шляпку на нимб святой. Во всяком случае, я надеюсь, что это будет нимб святой. Вот что происходит дальше.

Кит сжалась в кресле и побледнела.

– Другими словами, Элис умирает, – сказал Кэлвин. – Ровно без пяти семь, минута в минуту, ты появляешься у черного хода. Надеваешь шляпу и пальто Элис, и мы покидаем банк через переднюю дверь. Пока я запираю ее, ты направляешься на стоянку и садишься в мою машину. Ты не должна ни спешить, ни медлить. Это – самая опасная часть плана. Шериф или Треверс должны увидеть Элис выходящей из банка. Они должны заметить тебя. Уже стемнеет. Ты пройдешь к автомобилю под двумя или тремя фонарями. Пальто горчичного цвета убедит шерифа или Треверса в том, что из банка вышла Элис. Ну, как пока?

– Продолжай, – с трудом выговорила Кит. – Что потом?

– Мы приезжаем сюда. Старики смотрят сериал. Ты оставишь пальто и шляпу Элис в прихожей. Затем мы разыгрываем небольшое представление. Ты поднимаешься наверх, и я достаточно громко, чтобы меня услышали внизу, посоветую тебе лечь в постель. Мисс Пирсон и майор, конечно, решат, что я обращаюсь к Элис. За обедом я сообщу им о том, что у Элис ужасно разболелась голова и девушка прилегла. Ты скажешь, что заходила к ней, дала аспирин и теперь она спит.

– Где она будет на самом деле? – спросил Кит.

– Тело останется в моем кабинете, – ответил Кэлвин.

Кит оцепенела, руки сжались в кулаки.

– Ты… ты бросишь ее там?

– Не надо спешить, – сказал Кэлвин. – Будем последовательны. Мы обедаем. Посидев со стариками у телевизора, я иду к себе. Превращаюсь в Джонни Эйкра. Мне придется пешком добраться до банка. Это займет час. Задняя дверь оставлена незапертой. Я выкручиваю все лампочки, кроме той, что в подвале, и тем самым отключаю электронный глаз. Ключ от сейфа, хранящийся у Элис, оказывается в моих руках. Я вскрываю ящики с заработной платой и перекладываю деньги в один из индивидуальных боксов для ценных бумаг.

Кит подалась вперед.

– Зачем это нужно? Почему бы не привезти деньги сюда?

– Банк – самое надежное хранилище денег, – ответил Кэлвин. – Никому не придет в голову искать их там. Я уверен… это самое безопасное место. Некоторое время мы все равно не сможем их тратить; деньги следует спрятать именно в индивидуальном боксе.

Кит задумалась, потом, оценив его хитроумную идею, пожала плечами.

– Продолжай…

– Затем в банк приходишь ты. И тоже пешком. Если старики услышат жужжание автомобильного стартера, все пропало. Ты отправишься примерно в три. Твоя дочь не должна заметить твоего исчезновения. Когда она возвращается из Даунсайда?

– Около двух.

– Хорошо. Я приму меры, чтобы не столкнуться с ней. К моменту твоего выхода из дома Айрис уснет, но будь осторожна. В такое время улицы пусты, но все равно убедись в том, что тебя никто не видит. Ты помнишь, где стоит «Линкольн»… за банком. Подгони его прямо к задней двери и жди, не вылезая из автомобиля. Ты, конечно, наденешь пальто и шляпу Элис. Я принесу девушку и положу ее в багажник.

Кит вытащила из кармана платок и осушила им кожу лица. Стараясь говорить безразличным тоном, она спросила:

– Почему не оставить ее в банке?

– Я хочу дать Джонни Эйкру время скрыться, – пояснил Кэлвин. – Мы едем в Даунсайд. На шоссе есть бензоколонка, там мы остановимся. Я заправлюсь и дам возможность служащему заправочной станции взглянуть на Джонни Эйкра. Ты останешься в машине. Лицо прикроешь, пусть он увидит твое пальто. Пока он будет наполнять бак, мы с тобой заведем спор насчет времени отправления последнего поезда, идущего в Сан-Франциско.

Он погасил сигарету и прикурил новую.

– Да, забыл сказать. За день до этого ты отправишься в Даунсайд на своей машине и оставишь ее на стоянке у вокзала. Обратно вернешься поездом. Нас там должен ждать автомобиль, на нем мы приедем обратно. Поняла?

Кит кивнула.

– Заправившись, мы едем в Даунсайд, бросаем «Линкольн» на привокзальной стоянке и возвращаемся на твоей машине. Таков мой план. Что ты о нем думаешь?

Кит потерла лоб дрожащей рукой.

– Он очень сложный, – сказала она, не глядя на Кэлвина. – Если ты считаешь, что он сработает, я помогу тебе его осуществить. Я не сильна по части подобных планов. Уступаю это тебе. Но только… если Элис собирается бежать, она, наверно, должна прихватить что-то из одежды?

Кэлвин оторвал голову от подушки и посмотрел на Кит. Потом он кивнул.

– Конечно… совсем забыл. Это важно… И еще: потребуются два чемодана – один для тряпок, другой для денег. Чемоданы будут лежать на заднем сиденье, чтобы служащий бензоколонки их заметил. У Элис наверняка есть чемодан. Ты знаешь, где он лежит?

– Наверное, у нее в комнате.

– Хорошо. Это твоя работа. Возьмешь кое-что из ее шмоток и положишь в «Линкольн». Заправщик сообщит полиции, что он видел два чемодана.

– Ты действительно веришь в успех? – спросила Кит, подавшись вперед и глядя на Кэлвина.

– Да, – ответил он. – Нам потребуется немного везенья, но оснований для беспокойства нет. У нас еще три недели в запасе. Мы обговорим, отшлифуем все детали.

– Когда мы сможем начать тратить деньги?

– Этот вопрос не дает тебе покоя, да? – сказал он, усмехаясь. – Через месяц после похищения мы поженимся. Выждав еще пару месяцев, ты продашь пансион. Я уволюсь из банка. Часть суммы ты сможешь потратить через три месяца. Полную же свободу распоряжаться всеми деньгами ты получишь спустя три года.

– Ты правда рассчитываешь на благоприятный исход?

– Да. Разве что Элис вернется с того света.

На следующий день к Кэлвину пришел неожиданный посетитель. Дэйв работал в кабинете за столом, когда в дверь постучали; решив, что это Элис, Кэлвин, не поднимая головы, сказал:

– Входите.

– Я вам не помешала?

Перед удивленным Кэлвином стояла Айрис Лоринг. Он уставился на девушку, потом его полное лицо посветлело, на нем появилась располагающая улыбка. Кэлвин поднялся.

11
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело