Выбери любимый жанр

Спенсер (ЛП) - Хэванс Керри - Страница 34


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

34

— Ты свинья, — шепчу я. — Меня от тебя тошнит.

— Да? — подразнивает он.

— Да, — выдыхаю я.

Затем он прижимается ко мне. О, святой Боже.

В этот момент все забывается. Его хватка ослабевает, и мои руки свободно падают. Хватаю ладонями его лицо и целую грубо, агрессивно, зарываясь пальцами в его волосы.

Он быстро двигается, стягивая джинсы, пока они не слетают с него. Затем он тянется ко мне, прижимает к стене и отводит в сторону мои трусики. Только когда я жду момента, чтобы почувствовать его, он смотрит мне в глаза. В этом же взгляде я вижу вспышки эмоций, которые проскальзывают по его лицу. Гнев и растерянность, но есть и еще кое-что. Может, жажда? Затем, прервав зрительный контакт, он толкается в меня.

Мы оба стонем. Он большой. У меня не было возможности увидеть его, прежде чем он оказался внутри, но, Боже мой, он — все то, чего я ожидала от @TheSpencerRyan. Он немного выскальзывает из меня и затем вновь входит, на этот раз во всю длину. Я шиплю, когда вбираю его в себя.

Забываясь на секунду, он закрывает глаза и вздыхает почти с облегчением. Это длится лишь мгновение, затем он обретает контроль, подается назад и врезается в меня. Я обхватываю его ногами, жестко притягивая, а руками цепляюсь за шею, чтобы удержать. Его темп молниеносен, его дыхание быстрое и горячее рядом с моим ухом.

— Ты такая мокрая, — задыхается он.

Я стону, разлетаясь от его толчков. Хочу возразить, отрицать, что я мокрая, не дать ему получить удовольствие, показывая, что это из-за него. Но я не могу с этим бороться. Без особых усилий он немного сдвигает меня, держа в своих сильных объятиях, и я не успеваю произнести и звука, когда он еще глубже проникает в меня.

— Да, — рычит он в ответ на мой стон удовольствия. — Тебе нравится это, не так ли?

— Да… — слово вылетает из моего рта, прежде чем я могу его остановить. Это больше похоже на страстную мольбу. Только ощущение того, что я слышу этот звук, вырвавшийся из моих уст, вызывает толчок удовольствия, проходящий сквозь мое тело. Осознание того, что позже буду себя ненавидеть, кажется, делает его более интенсивным. Как страх быть пойманным, только в данном случае поймаю я себя сама. Задыхаюсь на слове, так как пытаюсь произнести его во второй раз; оно звучит подобно шепоту.

Он снова начинает целовать мою шею. Его запах — это все, что меня окружает, и я хочу укусить, облизать и оттолкнуть его одновременно. Он сводит меня с ума. Сжимаю в кулак его волосы, пытаясь притянуть его, но он отстраняется и смотрит в мои глаза.

Мои глаза!

В. То. Время. Как. Трахает. Меня. Серьезно?

Все, что могу делать, это наблюдать, как он смотрит на меня, в то время как врезается во внутрь; его исступленный взгляд — моя погибель. Затем он наклоняется вперед и с голодом набрасывается на мой рот. На мгновение я закрываю глаза. Я на грани, ощущаю лишь удовольствие. Затем он кусает мою губу, и меня уносит.

Мое тело яростно сокращается, толкая его к краю.

— О, черт, — восклицает он после того, как мы оба достигаем пика, и я цепляюсь за его дрожащие плечи. Он опирается головой о стену выше моего плеча, и глубоко вздыхает.

Затем меня накрывает осознание происшедшего.

Внезапно его запах окружает меня, вес его тела прижимает к стене, хотя секунду назад это казалось таким эротичным, а сейчас удушающим. И я действую, не задумываясь, отталкивая его от себя. Он с удивлением подается назад, в процессе выходя из меня. Когда он отпускает меня, я, даже не посмотрев на него, поправляю свою юбку и трусики, хватаю сумочку, которую, должно быть, уронила на пол, и на чертовски дрожащих ногах ухожу.

Суббота, 11 июля

Спенсер

БАХ, БАХ, БАХ.

БАХ, БАХ, БАХ.

Какого черта? Потягиваясь, стараюсь сосредоточиться на звуке, нарушающем мой сон. БАХ, БАХ, БАХ.

Почему стучат? БАХ, БАХ, БАХ. Где гребаный Уилл? БАХ, БАХ, БАХ.

Иисус.

— Хорошо, хорошо, иду, — бормочу я, заставляю себя принять вертикальное положение и хватаюсь за голову. Протягиваю руку к ящику с нижним бельем, по-прежнему сидя на краю кровати. Мои глаза едва открыты; еще чертовски рано. Захватываю еще штаны из ящика, поднимаю одну ногу, чтобы надеть их, и вновь раздается этот звук.

БАХ, БАХ, БАХ.

БАХ, БАХ, БАХ. Твою мать!

— ХОРОШО, — ору я. — Я иду! — надеваю штаны, встаю и иду по коридору к лестнице. Я на полпути вниз, когда звук раздается вновь.

БАХ, БАХ, БАХ.

БАХ, БАХ, БАХ.

— Черт побери, — ворчу я, открывая входную дверь. — Где гребаный пожар? — именно тогда я сталкиваюсь с этим сексуальным, раздражающим шаром гнева в одежде для бега.

— Мы должны поговорить, — требует она, проходя мимо меня.

— Доброе утро. Ну уж, черт возьми, заходи, раз пришла!

— Надень на себя чертову одежду, — требует она.

Смотрю, как она уходит на кухню, и мельком осматриваю свое обнаженное тело. Поправляю свое достоинство и усмехаюсь.

— Не-а, я и так хорош, — отвечаю я и наблюдаю за ее реакцией.

— Ну а я не хочу видеть это, — бросает она через плечо.

— Малышка, не обманывай себя. Если бы ты не хотела видеть это, ты бы осталась дома.

— Эй! — произносит она, поворачиваясь ко мне лицом. — Я не хочу быть здесь.

Шагаю чуть ближе, наблюдая за ней и понимая, что это именно то место, где я трахнул ее вчера, и я могу повторить это вновь, если захочу. Она тоже думает об этом, ее соски так и просят повторить все. Такое состояние для них привычное, и я знаю, как она это ненавидит.

— Ну, тогда, Принцесса, я не совсем понимаю, почему ты здесь.

— Потому что ты… — кричит она, указывая на стену рядом с нами, затем понижая голос до шепота, шипит — потому что МЫ сделали это без… — она вновь замолкает.

Смотрю на нее в непонимании, что она несет?

— Еще рано, Принцесса, ты не могла бы разъяснить все подробнее?

Она вздыхает.

— Потому что у нас был незащищенный секс!

О.

Это.

— Уверена, что для тебя это очередной пятничный загул, но я волнуюсь!

Вчера вечером, после того как она ушла, я был так зол, что даже не подумал об этом. Давайте посмотрим правде в глаза, я просто не думал, точка.

— Разве ты не принимаешь таблетки или что-то типа этого?

— Это не твое дело, — выплевывает она.

— Думаю, ты сделала это и моим делом, разве нет?

— Да, придурок, я пью таблетки, но мне кажется, ты упускаешь главное. Ты должен провериться.

— Должен провериться? А что насчет тебя?

— Я чиста!

— Я тоже.

— О, прекрати, ты, наверное, перетрахал все, что двигалось с юга до востока.

— Кого я «трахаю» — это не твоя забота.

— До тех пор, пока ты не оказался во мне и не поделился тем, что подобрал у них.

— Оказался в тебе? — что за хрень? Она НЕ может обвинить меня в этом. Возможно, я и взял все под свой контроль, но я бы никогда не взял то, чего бы мне не предложили. — Не слышал, чтобы ты говорила «нет», — рычу я. Она не может отрицать того, что все было взаимно. Сожаления — это ее проблема, не моя. Ей нужно напомнить о том, как она забылась, когда я находился в ней. — Я слышал, как ты стонала, Принцесса. Я видел, как ты кончила, чувствовал, какая ты мокрая была для меня.

Она заметно вздрагивает.

— Но ты и не слышал, что я сказала «да», ведь так? — возражает она, прищурившись и рассчитывая, как далеко она может меня толкнуть.

Я откидываю голову назад и смеюсь.

— Нет, это было больше похоже на «ДА!... даааааа», — во второй раз я шепчу, протягивая звук, похожий на тот, что она издавала прошлой ночью, когда прижалась ко мне, отчаянно пытаясь достичь наивысшей точки наслаждения.

Ее ладонь встречается с моим лицом прежде, чем я могу это заметить. Черт.

Я закрываю глаза, когда моя голова от силы удара откидывается назад. В потрясении я касаюсь поврежденной кожи и поворачиваюсь назад, чтобы впиться в нее взглядом. Двигаю челюстью, проверяя ее; думаю, она закончила свой гневный спектакль. Только спустя секунду или две она с отвращением качает головой и направляется к двери.

34

Вы читаете книгу


Хэванс Керри - Спенсер (ЛП) Спенсер (ЛП)
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело