Выбери любимый жанр

Эльминстер в ярости (ЛП) - Гринвуд Эд - Страница 49


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

49

— Не трогай его! - предупредила Глатра среброволосую арфистку, но на её предупреждение не обратили внимания. Шторм посмотрела на свой собственный палец, каким-то образом с помощью этого взгляда заставила потечь из него кровь, и сунула  палец прямо в истекающий кровью нос Ганрахаста.

Мгновение спустя она спокойно доложила:

— Он работал с мысленной связью. Что-то ударило его через неё.

— Так что, госпожа? - ворчливо поинтересовался Вангердагаст, неторопливо пританцовывая на своих паучьих ножках. - Сможешь ли ты исцелить его?

— Я прямо сейчас его исцеляю, - ответила Шторм, - но Вэйнренс, если бы ты мог привести настоящих целителей — жрецов, боевого мага Саннета…

Без единого слова лорд печатей склонил голову и поспешил прочь из комнаты.

— Что именно ты с ним делаешь? - спросила Глатра, похоже, скорее из интереса, чем от подозрений.

— Держу его разум. Я сохраняю его рассудок в неизменной форме, как нечто застывшее во льду, чтобы ему не стало хуже. Защищаю уцелевшую часть от урона.

— Я не знала, что ты способна… - Глатра позволила своим словам утихнуть, не зная, что сказать дальше.

Шторм вежливо ей улыбнулась.

— Мы должны узнать друг друга получше, леди Глатра. Если бы ты знала обо мне больше, ты могла бы начать мне доверять.

— Могла бы, - эхом отозвалась Глатра, выдавив слабую улыбку.

— Тогда, - сухо добавила Шторм, - мы даже могли бы начать работать над тем, чтобы полюбить друг друга.

Глатра вздрогнула.

— Я это заслужила, - прошептала она. Вангердагаст прошёлся вдоль стола, предусмотрительно не глядя в её сторону и не произнося ни слова. Шторм просто улыбнулась.

Затем в комнату хлынули жрецы и боевые маги вместе с Вэйнренсом.

— Саннет, - твёрдо, как любой король, сказала Шторм, - используй своё заклинание — ты знаешь, которое — и соединись со мной. Святые отцы, пожалуйста, исцелите этого человека как можно нежнее. Саннет и я направим то, что даровали вам боги.

Ей подчинились без вопросов и возражений, но прошло, казалось, очень долгое, полное напряжённой тишины время, прежде чем Ганрахаст застонал, и его руки задрожали на протяжении нескольких секунд. Затем он попытался сесть, закрыл свои  глаза, и принялся быстро моргать.

— Ганрахаст? - спросила Глатра. - Королевский маг?

Один из жрецов стёр кровь. Ганрахаст шмыгнул носом, покачал головой, снова застонал, затем выдохнул:

— Д-да, это я. Я… вернулся.

Он посмотрел на Шторм и Санната рядом с ней, затем горячо добавил:

— Спасибо вам.

Арфистка и боевой волшебник только мрачно кивнули. Саннат без единого слова встал и тихо выпроводил жрецов из комнаты.

— Ну? - выдохнул Вангердагаст, как только Вэйнренс закрыл за ними дверь. - Что, именем Девяти Адов, с тобой произошло?

Ганрахаст слабо улыбнулся.

— Я, хм, почувствовал изучающий взгляд или по крайней мере попытку дотянуться до меня из командного кольца. Его носитель искал меня. Я в свою очередь потянулся к его разуму — к разуму, который, кажется, мне незнаком, из чего можно сделать вывод, что кольцо носит не тот, кому оно предназначалось. И всё же я не могу быть в этом уверен; это продлилось слишком недолго, чтобы… чтобы…

— Почувствовать этот разум и опознать его, - подсказала Шторм, заслужив удивлённый взгляд Глатры.

— Почувствовать, да. Но я смог ощутить, что разум носителя обладает огромной силой. Он узнал обо мне, попытался блокировать меня — и потом всё как будто… взорвалось.

— И где же этот разум находился? - внимательно спросил Ванги.

— На северо-востоке королевства, где-то вдалеке, - медленно произнёс Ганрахаст, поморщившись, когда попытка вспомнить причинила ему сильную ментальную боль.

— Ирлингстар, - мрачно сказала Глатра. - Ну разумеется.

Эльминстер в ярости (ЛП) - subtitle.jpg

Погреб Сронтера снова озаряло мерцание прорицательных сфер Мэншуна. Начинающий император Кормира расслабленно сидел в самой их гуще, устремив взгляд только на одну. В её глубинах он следил за чёрным драконом, которого заметил летающим среди Громовых вершин, пока искал боевых магов у восточных границ королевства. Если бы он смог уничтожить их, то разбудил бы в кормирцах страх готовящегося вторжения Сембии, выманив ещё больше боевых магов, которых можно было бы прикончить.

Было в этом древнем чёрном вирме нечто интригующее. Сам Мэншун никогда бы такого не оседлал и не вступил бы с ним в беседу, это уж наверняка — но дракон почему-то казался знакомым

В его сфере дракон направлялся к тюремной крепости, замку Ирлингстар — и вскоре в верхней комнате замка прогремел взрыв. Из окон вырвались языки пламени и клубы каменной пыли и крошки.

Мэншун моргнул от испуга, и судя по торопливым взмахам, за которыми последовало разозлённое верчение вместо бесстрашного полёта, дракон тоже испугался.

Вирм пролетел почти вплотную к стенам замка, скользя вдоль крепости и вглядываясь внутрь… затем, хотя Мэншун не заметил ни какой-то атаки со стороны дракона, ни реакции изнутри Ирлингстара, помчался прочь в бешеной спешке, направляясь в горы, как будто его преследовала сама смерть.

Должно быть, там находилось нечто могущественное, что приводило к одному взрыву за другим. Нечто необычное и могущественное, если оно смогло испугать опытного и сильного дракона…

Мэншун ждал, чтобы увидеть, не продолжатся ли взрывы в замке, на тот случай, если дракон спасался от взрыва, неизбежность которого увидел.

Но шло время, а второго взрыва не было.

Что ж… новая проблема. Как заставить магию прорицания проникнуть за замковые печати, чтобы заглянуть внутрь Ирлингстара…

ГЛАВА 20.

НАБЛЮДАТЬ, КАК РАЗВОРАЧИВАЕТСЯ БЕЗУМИЕ

— Быстрее, храст тебя побери! Быстрее! - прохрипел Харбранд.

Хокспайк задыхался и не мог ответить.

Они промчались вниз по узкой каменной лестнице, болезненно ударяясь о стены последнего, как они надеялись, пролёта, споткнулись и едва не упали на последних нескольких ступенях, чуть не насадившись на лезвия копий, которые сжимали два стражника — стоявших перед очень крепкой на вид железной дверью.

— Стоять! - рявкнул один из стражников. - Заключённым не позволено…

— Мы не заключённые! - взревел Харбранд, а Хокспайк сгрёб оба копья и упал на пол, подкатившись вперёд и ударив солдат по лодыжкам.

Те рухнули на него, принялись бороться и ругаться. Харбранд быстро обрушил свой кулак на их затылки, затем вырвал из ножен кинжал одного из часовых и оглушил стражников рукоятью по голове.

Хокспайк с трудом выбрался из-под бесчувственных солдат и потоптался по их телам, пытаясь не отставать от напарника. Харбранд забрал у обоих стражников ключи и лихорадочно пробовал каждый, который хоть отдалённо казался подходящим к трём замкам на двери — один висел на уровне головы, второй — на уровне лодыжек, и третий — посередине.

Несколько задыхающихся моментов спустя дверь со стуком распахнулась, «Опасность по найму» вылетела в ожидающую снаружи глушь и бросилась под укрытие деревьев. Они уже прилично углубились в засыпанный листьями мрак, когда Харбранд набрал достаточно воздуха, чтобы предложить своему коллеге Хокспайку предоставить ему какие-то объяснения.

— Что это была за штука, которая едва нас не убила? И что, именем Незримого Дракона, ты вообще там бросал? С каких это пор у нас появились бомбы Гондара?

Хокспайк продолжил продираться через лес, ничего не отвечая, только энергично замотав головой — в знак согласия или отрицания.

Харбранд догнал его и ударил плечом, зарычав:

— Не надо забираться так далеко! Ты что, хочешь чтобы нас волки слопали — или ещё что похуже? Вернёмся к краю леса, где сможем идти вдоль дороги и не заблудиться!

Мотание головой Хокспайка перешло в кивки. Кивки продолжались, пока он не споткнулся о скрытый опавшей листвой корень и не рухнул головой вперёд.

Харбранд с гневным ворчанием поставил своего оглушённого спутника на ноги и они оба остановились. Лицо Хокспайка превратилось в маску грязи, прилипших веточек и листьев.

49
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело