Выбери любимый жанр

Fleurs d'orange (СИ) - Пузыренко Оксана - Страница 46


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

46

— Себастьян. — Представился мужчина и слегка поклонился, прижав правую руку к груди.

— Приятно познакомиться. — Искренне произнесла я.

— У вас есть багаж? — Он посмотрел назад, где у кареты все еще стояли андабаты.

— Нет. — Я пожала плечами. — Всю основную часть моих вещей должны были отправить к вам сразу после церемонии. Правда живая посылка немного задержалась.

Себастьян кивнул:

— Те ваши вещи давно ждут вас в комнате, я проведу вас прямо сейчас. — А затем обратился к людям за моей спиной. — Вы свободны.

Я тоже обернулась и помахала парням:

— Пока, ребят, пока Жан. Спасибо!

Андабаты и кучер явно смутились, глядя на меня, машущую как мельница. Себастьян попытался замаскировать смешок под кашель. Он определенно мне нравится.

Мы прошли в особняк, миновав огромный холл, поднялись по одной и устремляющихся вверх лестниц на третий этаж.

— На первом этаже кухня, столовая, зал для торжеств, второй этаж — игровые залы, гостевые, также там есть комната отдыха, библиотека. На третьем в основном комнаты для гостей. На четвертом — спальни и комнаты для хозяев. Мистера Эйдена и ваша находятся друг напротив друга в южном крыле. Позже вам проведут более подробную экскурсию.

Ну, меня не заковали в цепи, не надели ошейник, да и пыточной камеры я за время экскурсии не приметила. Вроде, мне даже рады. А Брендан переживал…

— Да, было бы неплохо. А новичкам карту с компасом не выдают? Я не найду западное крыло без этих предметов первой необходимости. — Убежденно заявила я, когда мы проходили по очередному повороту длинного коридора этого необъятного поместья.

Морщинистое лицо Себастьяна снова озарила теплая улыбка.

— Думаю, вам так только кажется с непривычки, мисс Макартур. — Он остановился перед дверью и, открыв ее, пропустил меня внутрь.

— Эленор. — По привычке исправилась я и шагнула в комнату, замерев на пороге.

Уже то, что моя спальня находится на этаже не с прислугой, ну, или хотя бы не на гостевом этаже, заставило меня удивиться. Получить местечко так близко к хозяину особняка, да и моей жизни (он же ее купил!), было странно. Тем более после всех рассказов о Батори, я рассчитывала в этом доме на роль горничной, но никак не на такую спальню. Она одна занимала, наверное, место нашей общей комнаты в Академии. Все было подобрано в пастельных тонах: от слоновой кости до темно-бежевого, кое-где проглядывались персиковые оттенки.

В центре расположилось по-настоящему царское ложе: большая кровать с резной высокой спинкой была обрамлена со всех сторон прозрачным и невесомым на вид балдахином. Подойдя к нему я, не удержавшись, провела рукой по ниспадающей драпировке: это оказался нежнейший шелк. На самой кровати были многочисленные одеяла и расписные золотыми нитями подушки. Она представляла собой золотисто-бежевое пушистое облако, по ошибке залетевшее в распахнутое окно четвертого этажа.

Оторвав зачарованный взгляд от этого предмета мебели, я огляделась вокруг. У изножья кровати расположился сундук, а по бокам две маленькие тумбочки, на каждой из которых стояли вазы с живыми цветами.

Огромное окно украшали массивные занавески с кистями, сейчас раздвинутые по бокам, дав солнечным лучам возможность свободно освещать комнату. Рядом с окном был небольшой столик и стул. На столе я заметила набор для письма из плотной бумаги.

У дальней стены возвышался внушительных размеров шкаф. И где мне взять столько одежды, спрашивается? Рядом с ним была очаровательная раздвижная ширма для переодевания. В другом углу разместился туалетный столик с зеркалом. Вот тут моя челюсть совсем грозилась упасть: он был полностью заполнен косметикой, парфюмерией, а также всевозможными украшениями.

— Здесь кто-то жил раньше? — Поинтересовалась я.

Себастьян отрицательно покачал головой:

— Нет, все здесь было подобрано хозяином специально для вас, мисс… Элеонор.

Я удивленно посмотрела на него. Должно быть это шутка?

— Та дверь, — Дворецкий расцепил руки, спрятанные до того за спиной, и жестом указал влево, на белую дверь с вырезанными на ней цветами. — Ведет в вашу ванную комнату. Все предметы первой… — На этом Себастьян странно запнулся и, как мне показалось, снова сдержал смех. — ..необходимости там уже есть. Но если вам что-то понадобится: не стесняйтесь. Ваша одежда уже в шкафу, некоторые вещи в сундуке.

Затем он достал из нагрудного кармана круглые часы на цепочке.

— Обед будет через два часа, может вы проголодались в дороге и вам прислать что-нибудь перекусить?

Я покачала головой:

— Нет, спасибо, я подожду. Пока я бы приняла душ и переоделась.

— Тогда я пришлю к вам вашу горничную, она поможет принять ванну и…

— Ой нет! — Я замахала руками в отрицательном жесте, почти испуганно. — Никаких горничных, пожалуйста. Я сама.

Себастьян почтительно кивнул:

— Как скажете. За вами пришлют к обеду. — Произнес он и удалился, прикрыв за собой дверь.

Я снова обернулась лицом к богатому интерьеру и вздохнула. Что я должна чувствовать, когда готовилась к каморке для Золушки, а получила прекрасные апартаменты для принцессы и пару горничных в нагрузку? Облегчение? Наверное. Но почему-то оно не приходило. Это все страшные истории друзей так въелись в мое сознание, что я жду подвоха. Но не считайте меня неблагодарной, просто, когда тебя покупают за кругленькую сумму — становится действительно не по себе, какой бы золотой не была клетка покупателя.

Я, на ходу расстегивая пуговицы синего дорожного платья из плотного материала, прошла в ванную. Она моментально ослепила меня белизной и изяществом. И выбором. Теперь мне стал понятен смешок Себастьяна. На полках можно было найти буквально все. Создалось впечатление, что кто-то просто зашел в магазин и скупил весь товар, на радость продавцам, которые теперь моли месяц не работать. Шампуни, бальзамы, скрабы, пены, гели, всевозможное мыло, крема и стройный ряд белых махровых полотенец заставили глаза разбегаться. Впрочем, моя усталость с дороги и напряженность предыдущих дней были сильнее удивления. Быстро наполнив ванну водой, я щедро налила в нее пены, пахнущей темным шоколадом, и забралась в горячую воду, от которой уже поднимался ароматный пар.

Проведя по меньшей мере пол часа окруженная влажными клубами пара, и тщательно отмыв каждую клеточку своего тела, на котором все еще виднелись ушибы и синяки, я вылезла из ванны, обернувшись полотенцем. В шкафу меня ждал очередной сюрприз: помимо моей одежды этот монстр из дерева был заполнен другими нарядами моего размера. Я все больше проводила параллелей между мной и куклой. Неужели хозяин поместья приобрел для себя новую игрушку? Проигнорировав богатые убранства, я достала свое простое темно-зеленое платье и, надев его, подошла к туалетному столику. Расчесав еще мокрые волосы, я завязала их лентой в небрежный хвост.

Стрелка часов подбиралась к обеденному времени, да и мой желудок давал о себе знать, завтрак-то я пропустила. Руководствуясь этим, я спустилась вниз и, наткнувшись на одну из горничных, попросила указать мне дорогу в столовую. Девушка провела меня, отвечая на все мои вопросы. В итоге я узнала, что зовут ее Салли, и она работает здесь уже 2 года, хоть особняк и пустует большую часть времени и это в первый раз, когда «молодой хозяин» находится в доме дольше летнего сезона. На все вопросы она отвечала будто с желанием, но явно смущенно. В итоге, я оставила ее в покое, умеряя свое любопытство. Когда мы добрались до столовой, Салли посадила меня во главе стола.

— А когда подойдет мистер Батори? — Задала я очередной вопрос.

— Он в отъезде. Но когда узнал, что вы нашлись, сразу поехал обратно. Он будет на ужине.

— Оу. Тогда, зачем столько всего? — Я обвела рукой ломившейся от угощений и блюд стол. Под количеством еды не было видно скатерти.

— Мистер Батори велел приготовить как можно больше, чтобы вы выбрали для себя что-то.

Я ахнула от такого расточительства.

— Но… Кхм. Может тогда кто-то пообедает вместе со мной?

46
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело