Выбери любимый жанр

Наперегонки со Смертью - Чейз Джеймс Хедли - Страница 4


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

4

– Странно, – сказал длинный. – Босс предупреждал, что это опасный противник, а он попался, как слепой котенок.

– Я знаю таких людей, – сказал Фредди. – Они убивали в войну, а теперь это у них не срабатывает. Они испытывают отвращение к насилию.

– Не верю я в эти сказки, – сказал длинный. – Кто раз приобщился к убийству, не забудет этого никогда, и, убить ему – раз плюнуть.

Фредди покачал головой. Затем длинный обратился ко мне:

– Вот что, братец, мы не собираемся тебя убивать. Все, что мы от тебя хотим, – это веди себя спокойно. Ты пойдешь с нами к машине и не сделаешь ни одного лишнего движения, иначе – смерть. Понятно?

– Понятно.

– А теперь отойди от двери.

Я сделал шаг в сторону. Длинный подошел к двери и распахнул ее. В проеме показалась приземистая фигура Карла. В руке он держал автоматический пистолет. Длинный на мгновение опешил, и мне хватило этой доли секунды, чтобы выбить пистолет и завладеть им.

– Закрой дверь, Карл, – сказал я. – А вы, ребята, на место, на кровать.

Рука Фредди метнулась к карману, и я нажал спуск. Раздался хлопок, напоминающий звук падающего в воду камешка, и Фредди застонал. Его кисть окрасилась в красный цвет и по ней потекла струйка крови. Я обезоружил его и толкнул на кровать.

– А теперь поговорим.

Карл улыбнулся.

– Кто вас послал и с какой целью? – спросил я.

Длинный пожал плечами.

– Какой-то парень заплатил нам по десять кусков…

Карл снова нехорошо улыбнулся и сказал мне:

– Мой шеф говорил, что я награжден талантом отучать людей лгать. Сейчас мы проверим это.

Он спрятал пистолет в карман и, направившись к бандитам, оказался между мной и ними.

– Осторожно, Карл! – крикнул я, но было уже поздно.

Длинный бросился в ноги Карлу, а Фредди ударил его ногой в лицо. Моя реакция была просто автоматической. Я дважды нажал спуск, и у каждого появилось по дырке во лбу. Я проклинал себя. Впервые в жизни я пожалел, что стреляю без промаха. Эти парни не знали, что, бросившись на Карла, они потеряли малейшую надежду сохранить себе жизнь. Я спрятал пистолет за пояс и опустился на колени перед Карлом.

2

Придя в себя, Карл обвел взглядом поле боя и присвистнул.

– Ты что, нанялся в мясники?

– Понимаешь, когда я был в Сопротивлении, такие конфликты решались однозначно. Ты или он. Третьего не дано. Я все еще не могу отвыкнуть от этого.

– Дело в том, – ответил он, – что мы потеряли двух ценных информаторов.

Его, казалось, ничуть не волновал сам факт убийства.

– Нужно убираться отсюда, – напомнил я ему, – и чем скорее, тем лучше.

Карл поднялся на ноги и сказал:

– Прежде всего, их надо как следует обыскать.

Мы принялись за дело. Я взял на себя Фредди, а Карл длинного. Я не обнаружил ничего существенного, кроме запасных обойм к пистолету и пяти тысяч франков в бумажнике. Деньги и патроны я забрал себе. У Карла дела обстояли не лучше.

– Это профессионалы, – сказал он наконец. – Никаких документов и бумаг, ясно, как божий день, что они не впервой обделывают такие делишки.

– Теперь пора сматываться, – сказал я.

– Не обыскав комнаты?

– Ты думаешь, эти волки что-нибудь оставили?

– Может быть, – сказал он.

После пятиминутных поисков я наткнулся в дальнем ящике стола на нечто похожее на деловой календарь. Больше ничего не удалось обнаружить. Я взял календарь с собой с целью разобраться в нем дома.

– Теперь можно уходить, – сказал Карл. – Дольше здесь оставаться нельзя.

Мы погасили свет и вернулись обратно по веревке. Когда мы были уже внизу, я спросил:

– Как тебе удалось поспеть вовремя?

– Я решил, что пора попробовать заняться альпинизмом. До этого мне еще ни разу не приходилось лазить по стенам.

– И какое у тебя сложилось впечатление об этом виде спорта?

– Как приеду в Берн, сразу же запишусь в группу горного туризма.

– Я так и думал.

Мы вышли из комнаты и, с трудом найдя выход, покинули клуб.

– Я хотел бы попрощаться с Анри, – сказал я.

– Я думаю, его будет трудно найти в этом лабиринте.

– Тогда домой.

Я уселся за руль, а Карл снова пристроился на заднем сиденьи. Машина тронулась в обратный путь. Мы благополучно миновали два заслона охранников и вырвались на магистраль. Карл подал сзади голос:

– Я думаю, тебе не следует возвращаться в отель. Не знаю, что хотели эти типы, но они мне определенно не понравились. Мне кажется, что нападение повторится.

– А где ты живешь?

– В «Георге Пятом».

– Роскошное место!

– Мои счета оплачивает дирекция.

– Тогда понятно. Всю жизнь мечтал иметь открытый счет.

Мы выехали на Рю Пигаль.

– Направо.

Вскоре «бьюик» Карла мягко подкатил к стоянке отеля. Часы на приборном щитке показывали двадцать минут четвертого. Мы проследовали через роскошный холл отеля. Из-за конторки вышел детина в костюме песочного цвета и направился к нам. Карл остановил его жестом.

– Со мной, – бросил он. – Это местный детектив, – вполголоса сказал он мне.

Мы поднялись в лифте на третий этаж и вошли в номер Карла. Он состоял из нескольких комнат. В первой стояли кресла, бар, в соседней была спальня. Я присел на кушетку, пока Карл готовил выпивку. Он вошел в комнату с двумя стаканами в руках.

– Ты, как всегда, виски?

– Ага.

Он сел рядом со мной на пол и сказал:

– Теперь подумаем, что было нужно этим гангстерам.

– Они хотели увезти меня, но я не соглашался.

– Они хотели тебя похитить. Возможно, так же были похищены и остальные. Но меня беспокоит другое. Что-то уж очень быстро они начали действовать. Откуда они могли узнать о твоем приезде и так все быстро организовать? И еще одно… В клуб «Фламинго» чрезвычайно трудно проникнуть. Как туда попали эти два типа? Напрашивается один вывод – Анри Лесаж.

– Ты что, с ума сошел?

– Я совершенно нормален, это ты сумасшедший, если не хочешь видеть очевидного.

– Да мы с этим парнем… нет… это не он.

– Ладно, оставим пока этот вопрос открытым. Давай сюда книжку, что ты нашел.

Я достал из кармана календарь. Карл стал внимательно просматривать его. Дойдя до конца, он протянул его мне раскрытым на какой-то странице. Я прочел:

– «Дюкло. „Пламя“. 19.00». Ну и что?

– А то, что эта запись датирована седьмым числом. Во-первых, Дюкло к тому времени уже успел исчезнуть. Он исчез за два дня до этой записи, пятого. Во-вторых, Анна, как я успел узнать, не явилась на работу восьмого. Отсюда прямой вывод: нам нужно наведаться в «Пламя».

– А что это такое?

– Вероятно, какой-нибудь ресторанчик. А теперь поговорим о Лесаже.

– Я же тебе сказал, что…

– Просто поговорим о нем. Кто он такой?

3

Разговор затянулся, но Карл все-таки убедил меня в том, что Лесажа необходимо проверить. Мы еще не решили, как это сделаем, но что сделаем обязательно, я не сомневался. Было уже почти утро, и мы улеглись спать. Карл забрался на свою королевскую кровать, а мне пришлось обойтись кушеткой. Мы проспали довольно долго. Когда я открыл глаза, было уже пять минут одиннадцатого. Я встал, бросил простыню и проковылял в ванную. Карл еще спал, и я решил его не будить. Голова раскалывалась. Я принял душ, растерся и, недолго думая, надел свой смокинг. Пиджак был очень тяжелым и я опорожнил карманы. Там нашлись два пистолета с глушителями и пригоршня патронов. Мне захотелось есть, и я прошел в холл. Кроме выпивки, там ничего не оказалось. Я налил стаканчик виски, закурил сигарету, когда услышал позади позевывание Карла. Его приземистая фигура в трусах появилась на пороге комнаты. Шлепая босыми ногами, он подошел ко мне.

– Налей мне виски, – сказал он.

– И как ты пьешь эту гадость? – съехидничал я.

– От такой жизни не только виски, касторку начнешь пить.

Я налил ему и спросил:

– Когда едят в этом пансионе?

Карл подошел к телефону и заказал завтрак. Потом сказал мне:

4
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело