Выбери любимый жанр

Чейзер (СИ) - Астахов Андрей Львович - Страница 74


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

74

- Богатство не всегда выражается деньгами, - заметил Озрек. - Отличное бренди, не так ли?

- Восхитительное.

- Если желаете, могу показать вам один из погребов. Оцените, как мы работаем.

- Было бы интересно. - Я покосился на Жанин, которая вернулась к стойке и стояла к нам спиной. Мне подумалось, что девушка чего-то боится. Чего именно?

- Прошу вас, мессир.

Озрек повел меня в подсобку, где оказалась лестница, ведущая в погреб. Зрелище и впрямь впечатляло - вдоль стен погреба выстроились огромные бочки, скрывавшие в себе не одну тысячу литров алкоголя. Борг поставил производство бухла на широкую ногу, в этом ему не откажешь. Не сомневаюсь, что это бизнес приносит ему немалый доход. так какого черта он разъезжает под Десятигорью и косит по коробейника? Странное амплуа для такого небедного господина.

- Здесь выдеррживаются элитные сорта бренди, - сообщил Озрек, продолжая лучезарно улыбаться. - Семнадцать тысяч галлонов.

- Да-с, размах у вас, - пробормотал я, оглядывая бочки. - Странно, что я никогда не слышал о владельце такой замечательной винокурни. Он должен быть богаче всех герцогов вместе взятых.

- Позвольте, я угощу вас бррренди Коль-Франден пятилетней выдерржки, - Озрек очень технично ушел от ответа. - Следуйте за мной. Да-да, вон туда, в дальний конец погррреба.

Я еще успел подумать, что Озрек, который с первой секунды нашей встречи непрерывно улыбался, вдруг стер эту наклееную улыбку со своей физиономии. Наклонил голову, чтобы пройти под низкой притолокой - и будто потолок рухнул мне на макушку. В кровавом тумане передо мной промелькнула отталкивающая рожа - бледная дряблая кожа, мутные, в черных прожилках глаза, сизые губы, покрытые кровянистой пеной. Тварь глянула на меня мертвым, остановившимся взглядом, и больше я ничего не помню.

8

Глава двенадцатая: Vervogler

Первым ощущением было чувство холода. Он пронимал до костей, буквально наполнял все тело. Я вздохнул, попробовал повернуть голову. Движение отозвалось сильной болью в затылке.

Да уж, неплохо меня приложили! Знать бы, какая сволочь...

- Будь внимателен, Дуда, - донесся откуда-то сверху знакомый мне голос. Вроде как Озрек говорит. - Негодяй мог быть не один.

- Как вы распознали его, господин? - ответил тот, кого назвали Дудой. Говорил он странно, будто паралич перенес.

- Он не назвал паррроль. - Озрек сделал паузу. - Надеюсь, он доживет до прриезда господина Цоллеррра.

- Надо было его сразу убить, господин.

- И не узнать, кто его послал? Ничего, господин Цоллеррр ррразвяжет ему язык. Это не пррростой наемник, клянусь адом. Ты видел его оррружие и доспех? Стррранно, что за тррри дня это уже вторррой лазутчик. У обоих отличные кони. Сегодня ближе к вечеррру хочу прррокатиться на них. Надеюсь, господин Цоллеррр подаррит мне одного из этих жеррребцов. Он будет доволен нами. Стеррреги их хорррошо, Дуда. И следи, чтобы к темнице никто не подходил.

- Да, господин.

Я уже понял, что нахожусь в какой-то глубокой яме с бетонированными стенами, закрытой решетчатой крышкой. Дневной свет, проникающий в яму сквозь эту решетку был единственным освещением. Послышался металлический лязг - похоже, мои тюремщики проверяли запор на решетке, а потом стало тихо. Собравшись с духом, я повернул голову и посмотрел наверх. Озрек и его подручный ушли. Видимо, решили, что птичка попалась в клетку.

- Не думал, что мы встретимся, - сказал негромкий голос за моей спиной.

Я вскрикнул от неожиданности и перекатился на спину. Человек сидел, привалившись спиной к стене и смотрел на меня с улыбкой.

- Не узнаешь? - спросил он.

- Джи Кей? - Я был удивлен и, честно сказать, обрадован. - Что ты здесь делаешь?

- Дурацкий вопрос, мой друг. Сижу, как и ты.

- Это я понимаю. Как ты попал сюда?

- Говори потише, - Джи Кей беззвучно подался ко мне. - Я шел по следу Борга и оказался здесь. Дальше было примерно так же, как и с тобой. Я недооценил проклятого Озрека. Меня оглушили и бросили в эту яму.

- Давно ты здесь?

- Третий день. Сидел и гадал, как мне выбраться, но ничего не приходило в голову. - Тут Джи Кей протянул мне руку. - Рад видеть тебя, айслинг.

- Здесь не самое лучшее место для дружеской встречи, не находишь?

- Место скверное, согласен. - Джи Кей поднялся на ноги, посмотрел вверх, на решетку. - Даже если я встану тебе на плечи и вытяну руки вверх, до решетки останется еще фута два. Глубокая яма. Прежние хозяева фермы выкопали ее под резервуар для вина, а эти скоты превратили в тюрьму. Отсюда не выбраться.

- Должны быть варианты, - я едва не сказал об Окане, но решил не торопиться. - Мы обязательно выберемся отсюда.

- На ферме полно Порченных, вроде тех, что мы видели в Альдре, - ответил Джи Кей. - Есть и простые мужики-земледельцы, странно, что они еще не стали одержимыми. Противники они слабые, но их много, и у нас нет оружия. Даже если выберемся из этой ямы, далеко не уйдем.

- Значит, без вариантов? - Я почувствовал отчаяние.

- Не все так мрачно. Главное, мы живы и отделались ушибами. Могло быть хуже. Ты можешь ходить?

- Могу. И драться смогу, если что.

- Тогда все совсем неплохо. Что-нибудь придумаем.

- Звучит обнадеживающе, - я попробовал встать. Голова кружилась, и подташнивало, но вроде я был в порядке. Только вот проклятые уроды обобрали меня до нитки. Мечи, куртка, кольца, флаконы с эликсирами, деньги - все исчезло. А главное, исчез мой смартфон, твари и его забрали. Как говорят в народе - "полная жопа". Второй раз в этом мире меня оставляют ни с чем.

- Так здесь прячется Борг, или нет? - спросил я рассеяно, продолжая ощупывать карманы.

- Я не слышал про Борга. Ферма принадлежит какому-то Цоллеру, если я правильно запомнил его имя. Он тут главный.

- Да, Озрек только что упоминал этого Цоллера. Но Жанин Гроу тут, а это значит, Борг был на ферме.

- Кто такая Жанин Гроу?

- Девушка, которую я разыскивал. - Я достал из кармана желудь, который мне дал Окан. На него никто из наших поработителей не позарился. Лучше бы его забрали, а смарт оставили. Хотя...

- Слушай, Джи Кей, я кажется, знаю, что делать, - сказал я, захваченный волнением. - Окан говорил: "Если окажешься в месте, откуда нельзя выбраться". Наверное, это желудь волшебный.

- Возможно, - равнодушным голосом ответил кан. - Но я предпочел бы кинжал.

- Кинжала нет, так что будем копать руками, - я встал на колени и начал раскапывать мягкую землю в середине ямы. Джи Кей вначале смотрел на меня с сочувствием, как на сумасшедшего, а потом все же присоединился, и дело пошло быстрее. Очень скоро мы выкопали ямку глубиной сантиметров в пятнадцать, я опустил туда желудь и засыпал землей.

- Полить нечем, - сказал я, глядя на аккуратный земляной холмик. - Разве что помочиться на него.

- И что дальше? - спросил Джи Кей.

- Не знаю. Наверное, надо еще какое-нибудь заклинание сказать, но я волшебных слов не знаю, - я чувствовал себя полным идиотом. - Будем ждать, выбора у нас нет.

Стряхнув с рук налипшую землю, я сел у стены и обхватил колени ладонями, чтобы согреться. Джи Кей последовал моему примеру. Минуту мы молчали, не зная что друг другу сказать.

- Самое смешное будет, если выбраться из ямы не так сложно, как мы считаем, - наконец, прервал тишину кан.

- Ага, как в анекдоте про индейцев, - ответил я. - Поехали индейцы на охоту и пропали. Неделю нет, две нет, третья пошла, все племя на ушах, женщины плачут, дети плачут, все думают, что мужчины погибли. А они в конце третьей недели возвращаются, живые и невредимые. Естественно, в племени по этому случаю праздник. Съели целого оленя, сели у костра, закурили трубку мира, и старики спрашивают вождя: "Скажи нам, о Серый Медведь, где вы пропадали столько времени? Мы думали, вы погибли, или бледнолицые взяли вас в плен". "Истинно так, - отвечает вождь, - мы были в плену у бледнолицых. Они застали нас врасплох, обезоружили, связали и посадили в огромный каменный вигвам". Все племя в ужасе вздыхает "О!". Старики спрашивают: "Как же вам удалось спастись?" "Мы сидели девять дней и спокойно ждали смерти, как и подобает храбрым воинам нашего племени, - ответил вождь, - но на десятый день Зоркий Сокол заметил, что у каменного вигвама нет одной стены".

74
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело