Выбери любимый жанр

Тайны (ЛП) - Деверо Джуд - Страница 22


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

22

-Поэтому, ты сейчас преподаешь? – спросил Томас. – Ты не состоишь в действующем отряде.

-Не состою в действующем отряде? – удивился Джефф. – А как ты называешь соседство с Алтеей Фэйрмонт и ту бомбу замедленного действия вокруг нее. Роджер Крэйг поселился по другую сторону от нее. Пока я владел ситуацией, все были в безопасности, но теперь я думаю, что Кэсси заметила Роджера у Алтеи. И Кэсси ходит на свидание с Гудвином.

-Он кажется достаточно приятным молодым человеком.

-Его учили убивать людей, – ответил Джефф, уставившись на отца.

-Так же как и меня, так же как и тебя.

-Да, хорошо. Я не хочу, чтобы Кэсси впутывали в это дело. Она неиспорченный ребенок. Я знаю ее с…

-Да, да, я знаю. Ты знаешь ее с пеленок. Что-то в этом роде. Но она выросла. И заслуживает собственную жизнь, собственный дом и собственных детей.

-И я не могу дать ей ничего из этого, – произнес Джефф мрачно.

-Ты дал ей все это за прошедший год, за исключением великолепного секса, который, возможно, мог бы у тебя быть.

-Великолепный секс? Перенял у Алтеи, не так ли?

-Конечно же, она заставила меня вспомнить некоторые вещи. Но сейчас проблема в тебе. Что ты собираешься делать с Кэсси? Как ты будешь вести себя с Элизабет, когда она узнает, что из-за тебя Кэсси уволилась? Ты собираешься рассказать ей, что Скайлар будет ее новой матерью?

-Я тебя прошу! Эта женщина сведет меня с ума. Через месяц мы закончим работу, и я смогу избавиться от нее.

-Что ты будешь потом делать? В планах Кэсси – увольнение через две недели. К тому времени, она возможна будет обручена.

-Обручена? – В голосе Джеффа звучал ужас.

-Все что ей требуется сделать – это приготовить те свои французские пончики с начинкой из миндалевого крема, и любой мужчина в здравом уме сделает ей предложение.

Джефф фыркнул.

-Меня сводят с ума отнюдь не ее кулинарные способности.

-В твоем возрасте я тоже не задумывался о миндалевом креме. Все что я хочу сказать это то, что тебе нужно хорошо подумать о том, как будешь действовать.

-Я думал об этом. Целый день я не могу думать больше ни о чем. – Он взглянул на отца с беспомощным выражением лица. - Я выставил себя глупцом сегодня утром, когда Гудвин заехал за ней. Первоклассный придурок. Мое единственное оправдание – это то, что Кэсси усыпила мою бдительность. В один день она предана нам, а на следующий день выходит погулять с одним из моих студентов, не с самым лучшим студентом. Это был удар по системе, которую я установил, и я справился с этим очень плохо.

-Как ты собираешься урегулировать эту ситуацию? Она сказала, что собирается уволиться.

-Думаю, что поговорю с ней и скажу ей все, что смогу за исключением того, что Скайлар последняя женщина на земле, на которой я бы женился.

-Если бы ты уже был женат, тебе не пришлось бы иметь дело с ней сейчас, – произнес отец сурово.

-Непредусмотрительность - это прекрасно. Но я не могу себе сейчас это позволить. Люди должны поверить, что мы со Скайлар вместе, иначе ее отца не раскусить.

-А правительству Соединенных Штатов нужен человек. – Голос Томаса источал сарказм.

-Когда я соглашался, задача казалась очень простой. Я только не думал, что Скайлар… - Он затих и сделал еще один глоток виски.

-Ты сказал, что она - легкомысленная женщина, которой понравиться мужчина, только если у него гоночная машина. Но ей хочется остепениться.

-Нет, – произнес Джефф медленно. – Я для нее трофей. А ей нравится покорять. Меня не очаровали ни деньги ее отца, ни ее красота.

-Хорошо. Как ты собираешься поступить с Кэсси?

-Благородно.

Томас простонал так громко, что Джефф обернулся и посмотрел на дверь, чтобы убедиться, что он никого не разбудил.

-Я надеюсь, это не означает то, что я думаю.

-Я собираюсь отступить и позволить Кэсси жить своей жизнью. Она молода. Она заслуживает счастья. Я предпочитаю, чтобы она не ходила на свидания с Гудвином – я тебе говорил, что он сделал на последнем тесте оружия – но если это ее выбор, я не встану у нее на пути.

Казалось, Томасу больше нечего было сказать, поэтому он встал.

-Делай то, что считаешь лучшим, сынок. Я доверяю тебе и думаю, что в тебе достаточно ума и мудрости, чтобы разобраться в этом самому.

-Спасибо, отец. Я ценю это. – Джефф глядел на свой стакан виски и не двигался. Он знал, что отец ждет от него слов о том, что он тоже пойдет спать. Уже был час ночи, а ему нужно было вставать в шесть часов, но Джефф понимал, что не способен сейчас заснуть.

-Вызови лифт, – пробормотал он, когда отец направился к лестнице.

-Полагаю, что стоит вызвать, – сказал Томас, затем направился вниз по холлу в сторону гостиной.

Но он не стал подниматься по лифту. Вместо этого он зашел в библиотеку, поднял трубку и позвонил Алтее. Она ответила после первого гудка.

-Я тебя не разбудил?

-Ты знаешь, что я никогда не сплю. Я живу по распорядку Бродвея.

Томас рассмеялся.

-Я думаю это у тебя уже в крови.

-Так, что я могу сделать для тебя в этот час?

-Я хотел бы, чтобы ты показала свой характер. Думаешь, ты справишься?

- Полагаю, что справлюсь. – Прозвучал ее смех.

Он ждал, что она скажет что-нибудь еще, может, спросит «зачем»? Но она этого сделала.

-Тебе не нужна мотивация?

-Я считаюсь заключенной собственным правительством. Большей мотивации мне не нужно. Скажи время и место и дай пару тем для разговора, и я возьмусь за это дело.

-Ты – настоящая леди, Алтея.

-Я могу быть ею, если меня просят об этом. Но я также могу быть женщиной.

-Ах, да, – ответил Томас, улыбаясь. – Но этого недостаточно. Я когда-нибудь говорил тебе, какой из твоих фильмов мне больше всего нравится?

Алтея рассмеялась.

-В понедельник ты сказал, что это «Последнее «Прощай», во вторник ты сказал что это «Раз и навсегда». В среду ты сказал…

Смех Томаса прервал ее.

-Каждое слово было правдой. Я встречусь с тобой завтра утром и расскажу обо всем.

-Мне нравится эта идея.

-Да, я заметил, что ты умеешь выбивать информацию из людей, не давая при этом ничего взамен.

-Ну не в прямом смысле же, – сказала она и положила трубку.

Пока Томас поднимался по лифту, улыбка не покидала его лица

Глава 9

-Я обещаю, что у нас будут раздельные комнаты. - Сказал Брент с мольбой в глазах. - Я клянусь. Слово рыцаря.

Кэсси улыбнулась. Брент обещал, что если она проведет следующие выходные в коттедже у озера, то он не будет приставать к ней. Конечно, это было благородное обещание, но большая ее часть хотела услышать заявления о том, что он не сможет удержаться, чтобы не залезть к ней в постель. Но в этом случае она знала, что отказалась бы от поездки с ним. Одним словом дихотомия.

-Алтея хочет, чтобы я поехал туда и все проверил. Она видела сон, что домик кишит мышами и плохими людьми, и поэтому я должен его осмотреть.

Они были на чердаке, Кэсси сидела с блокнотом на коленях, а он прервал ее каталогизацию, делая все возможное, чтобы уговорить ее поехать с ним в коттедж. Голова Кэсси была опущена, он взял ее за подбородок, вынуждая взглянуть на него. Играть может не только Алтея, подумал он.

Правда заключалась в том, что Алтея намекнула Бренту, что ей нужен небольшой шпионаж. Она попросила об этом немного надувшись, что заставило Брента почувствовать себя хорошо. Ведь это означало, что он выполняет свою работу охранника настолько хорошо, что она становится зависимой от него.

Не стоила больших трудов его уговорить. «Сделать настоящую работу» подумал Брент. У него все еще кружилась голова от ругани Эймза, и поэтому он стремился показать, что когда-нибудь из него может получиться хороший агент.

Алтея дала ему инструкции и ключи от коттеджа на берегу озера и сказала, что он должен понаблюдать за мистером Нортоном. Бренту посоветовали взять с собой подружку, чтобы не вызывать никаких подозрений. Поскольку его уведомили об этом деле за двадцать четыре часа, не было никакой возможности вызвать свою постоянную подружку из Массачусетс за такой короткий срок, поэтому выбор пал на Кэсси. Он не хотел провалить свое первое настоящее задание, которое отличалось от охраны Алтеи. Ему нужно было заставить Кэсси поехать с ним.

22

Вы читаете книгу


Деверо Джуд - Тайны (ЛП) Тайны (ЛП)
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело