Выбери любимый жанр

Воспаление колец (СИ) - Шепельский Евгений Александрович - Страница 76


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

76

Друин Оральный — сталелитейный завод Цитрамона, в котле которого было уничтожено Кольцо Власти.

Дрын — меч Элерона. Легендарное оружие королей, спаянное из трех мельхиоровых ложек и латунного пестика для измельчения стрихнина.

Дул-Балдур — крепость Цитрамона. Строил ее Балдур, а когда построил, Цитрамон вместо оплаты показал ему две дули. Такая печальная история.

Дуршлаг — чморк-ренегат. Честолюбивый сукин кот, который продался Цитрамону.

Е

Е... е... Ешкин кот! Больше ничего на эту букву!

Ж

Жлупец — придумайте что-нибудь сами.

Жмыхло — он же Хрыч Срамби. Хрюкк-пенсионер, отец Свэма Срамби, занимался делами, от которых попахивало (ассенизатором не работал!).

Жо... — э-э, вот та часть тела, которая сзади, между спиной и ногами. В книге упоминается неоднократно.

З

Захолуст — паршивый городишко, примечательный обилием грязи на улицах. Не надо туда ездить.

Зеленые — они же Баксы. Волшебные деревья эльфов Ломайтрухлена, в которых они жили.

Зиппер — река. На более звучное название у автора фантазии не хватило.

Золотушка — любимая (не моя!) не жена Тома Намудила, дочь блевотного... пардон, болотного царя. Красавица писаная. Вот только чем ее писали?

Зуппенгард — цитадель Сарукана, его фатерланд, жестоко и цинично преданный разрушению донтами. Зиг хайль? Нихт ферштейн, паразиты!

И

Икота — без комментариев.

Ишак — по слухам, ишаком Гнивли как-то назвал Лепоглаза, на что тот сильно обиделся (было бы на что обижаться!).

Й

Йок — оценки на Самиздате, которые выставили этой книжке. Когда автор получил свою пятнадцатую единицу, он мог выговорить только одно слово из трех букв — вот это самое слово.

К

Квадрат — меч Брагомира.

Клинок — см. Меч.

Клюква — вы держите ее в руках. Тьфу ты, читаете с экрана в это самое время!

Кольцо — смотря какое. Если простое, то тогда ничего, а если Всевластное — бегите от него подальше, пока плохо не стало! (прим. Обручальные кольца находятся где-то посередине между простыми и Всевластными, так что тут надо думать).

Купорос — навороченная столица Рахитана, а если честно — мрак жуткий.

Л

Лепоглаз — эльф (за экраном слышится щелчок взведенного арбалета). Чудесный эльф из Мрачного Хренолесья, лучший друг Гнивли, о котором он, в частности, отозвался так: «Этот... непечатно, непечатно, непечатно, непечатно, непеча...

Ломайтрухленский лес — эльфийский рай, обетованная земля эльфов лесных, их святилище, бдительно ими контролируемое. С каждым гномом, попадавшим туда, поступали по законам военного времени. Для Гнивли, как видите, было сделано великое историческое исключение.

Любовь — старики говорят, что когда-то она была. С трудом в это верится. В наше время любовь благополучно сошла на нет и заменена бездушным суррогатом — сексом.

М

Маги — см. Чародеи.

Марси — см. Берикексы, Опупин.

Меч — см. Клинок.

Мозги — малозначительный орган, прекрасно заменяемый у хрюкков желудком.

Мордорван — кому-то там сильно порвали морду, потому так эту страну и назвали.

Н

Надуин — могучая, самая знаменитая река Среднего Хреноземья, ставшая еще более знаменитой после того, как Гнусдальф, изучавший жизнь нудистов с ветки дерева, был вынужден спасаться от них вплавь, и переплыл Надуин в самом широком месте под градом камней, стрел и проклятий.

Нарцисс Мавр Барыган — владелец харчевни «Гоп ишак». Хорошая выпивка, пикантные блюда, в которые для остроты вкуса добавлялись то гномы, то эльфы.

Невбордель — пограничная река Ломайтрухлена. Ничего интересного, разве что заплатите три шкуры за перевоз (а если откажетесь, с вас сдерут все четыре).

Намудил Том — таинственный обитатель Вечномрачного Леса. О том, кем он был, предоставляю судить читателю.

Набздулы — жуткие мистические монстры, встречающиеся только на страницах этой книги. Фанатично преданы Цитрамону, о котором отзывались не иначе, как «Отец наш родной». Был ли Цитрамон отцом набздулов, никому не известно.

О

Опупин — см. Берикексы.

Охранители — герои Среднего Хреноземья, заслужившие в боях ордена.

П

Парадонтозы — дословно «трухлячки». Вид крупных паразитов, идеально приспособившихся к антисанитарным условиям Феромонского леса. Не любили чморков, а так вообще все любили. Особенно выпить.

Парад-Дур — крепость Цитрамона в Мордорване. Говорят, Цитрамон был женоненавистником.

Профессор — гений, описавший иную реальность.

Плечистые горы — один из горных массивов Среднего Хреноземья. Знаменит Уморией, подземным царством гномов, см.

Полудурская равнина — хорошо утоптанное место подле стен Унас-Материта, на котором войскам Цитрамона дали по ушам (и другим частям тела тоже!).

Порвен Надоель — дщерь эльфийская, принцесса всея Раздеванделла, и Малой, и Белой Ру... э-э, то есть эльфийских земель, конечно же. Никчемный персонаж, не задействован в книге.

Пофигшир — в нем жили хрюкки, и этим все сказано.

Р

76
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело