Выбери любимый жанр

Злая семейка герцога Грида (ЛП) - Nerimono Sakamata - Страница 22


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

22

- Кхм! - растерявшись и до сих пор отказываясь верить в то, что эта красотка является матерью Эльзы, я выпалил первое, что мне пришло на ум. - Домашняя еда, значит. А у вас ещё осталось?

Мило улыбнувшись, герцогиня протянула мне тарелку с едой. Ох! Я ведь совсем забыл, что у меня нет ни вилки, ни ложки. Впрочем, ладно. Я бывалый солдат, так что справлюсь с едой и при помощи своего ножа. Не впервой!

***

Вкусно!

Реально вкусно!! Даже не смотря на странный запах и цвет, это блюдо намного вкуснее того, что нам давали в столовой! Я попросил добавки несколько раз!!

Правда, меня несколько смутила Эльза, которая, стоя за спиной матери, подавала мне какие-то странные знаки. Чего это она? Кажется, этот знак означает «опасность». Кхм… Может она мне намекает на то, что мне не стоит так увлекаться едой перед тренировкой? Ну, в этом есть смысл. Пожалуй, мне и в самом деле стоит остановиться.

И всё же интересно. Неужели эту еду приготовила лично герцогиня? Может быть, так готовит повар в их семье? Или кто-то из её слуг? Наверное, это действительно так. Иначе бы, эта красивая женщина была бы слишком уж идеальна!

- Какая вкусная еда! - в очередной раз похвалил я принесённую герцогиней еду.

- Прошу вас, ешьте молча! - смущённо улыбнувшись, ответила мне герцогиня.

Ой! Та же смущённая улыбка, что и у Эльзы!! Ну, теперь сомнений быть не может. Герцог Грид, и в самом деле женат на этой Богине!!! Вот бы и у меня была такая жена!

- Ох, - как-то странно всплеснула руками герцогиня. - Вы говорите сейчас об Эльзе?!

- Капитан!!! - лишь шокировано смогла вымолвить Эльза.

Что такое?! Я что, высказал свою мечту о том, что хочу жениться на такой же женщине, как герцогиня, вслух? Упс! Надо внимательно следить за своим языком! Даже странно! Такого раньше со мною никогда не случалось!!! Благо мои слова истолковали несколько иначе, а то быть бы скандалу!

- Простите, это просто был неудачный комплимент, - смущённо ответил я женщинам и почему-то глупо расхохотался.

Да что со мной происходит?! Нет, - я ничего не имею против молодой жены. В конце-концов, я ещё не старик. Мне даже нет сорока. Да и Эльзе уже шестнадцать. Но представьте, что по вашему дому ходит женщина в чёрных доспехах! Интересно она их на ночь-то хоть снимает? Или так и ложится с ними в кровать? А если я с ней поссорюсь? Она ведь меня не скалкой огреет, а сразу же выхватит меч!!

Чёрт!!! Да о чём я вообще сейчас думаю?!!! Куда это меня понесло?!!! И почему у меня так устала рука?!! Стоп!

- Простите. Но неужели эта тарелка из чёрного металла?

- Ой! Неужели вы только сейчас заметили? - вновь смущённо улыбнулась мне герцогиня. - Какой вы всё же сильный мужчина. А некоторые мою посуду даже поднять не могут.

Что?!!! У них в доме вся посуда из чёрного металла?! Но разве аристократам не положено есть из серебряной посуды? Впрочем, теперь понятно, почему мой мифриловый кинжал не может оставить на тарелке ни одной царапинки. И не удивительно, что у меня так устала рука. Но постойте?! А это вообще нормально, использовать посуду из чёрного металла?

Охваченный неприятным предчувствием, я огляделся вокруг себя. Почти все мои солдаты ели из подобных тарелок. И допустим, что для сильных мужиков держать одну такую «тарелочку» не внапряг. Но ведь все эти тарелки принесла сюда эта красивая и «слабая» женщина. Ё-маё!!! Теперь я знаю, от кого Эльза унаследовала свою «звериную» силу.

И знаете, жить в доме, в котором кружки, ложки и вилки сделаны и чёрного металла, мне как-то резко расхотелось! Тягать такую тяжесть каждый день, - это  как-то не по мне. Пусть герцог Грид этим занимается. С его комплекцией, такой «спорт» ему даже на пользу пойдёт.

И пока я раздумывал над всем этим, за моей спиной прозвучал голос, от которого я едва не подавился едой.

***

- Ой! Какая милая сцена!!

К нам подходил человек в начищенных до блеска доспехах. А за его спиной развивался ярко-алый плащ с вышитым на нём фамильным гербом. Признаться, при виде этого человека, я и мои солдаты просто впали в ступор.

- Что Великий гроссмейстер рыцарского ордена делает на этом плацу? - первой опомнилась герцогиня.

- Прошёл слух о том, что самая красивая женщина нашего королевства разыскивает кого-то во дворце, - вежливо улыбаясь, ответил герцогине этот человек. -  И так как наш канцлер по-прежнему прибывает в гордом одиночестве, я решил что, эта красивая женщина находится здесь.

- Неужели вы проделали весь этот путь только ради меня? - искренне удивилась герцогиня, а затем смущённо улыбнулась - Мне так жаль.

Ох! На эту улыбку я готов смотреть вечно! Может, мне и в самом деле жениться на Эльзе, чтобы у меня была возможность гостить в доме герцогини? Тьфу, чёрт!! Да что за мысли-то в голову лезут?!!!

- Не надо извиняться! - тем временем продолжил разговор «гроссмейстер» - Я был рад увидеть, как вы заботитесь о моих рыцарях. А ещё, мне приятно осознавать, что наш канцлер по-прежнему в надёжных руках. Кстати, приветствую вас!

Ах, ты ж!!! Да он же флиртует с ней! С моей герцогиней! У меня на глазах!!! Кхм, в смысле с матерью моей Эльзы, у меня на глазах. Кхм!!! В  общем, что-то совсем у меня мысли путаются. Лучше пока помолчу, а то вслух чего-нибудь наговорю.

- Ну, раз я пришёл сюда, - продолжал говорить этот «хлыщ», - то позвольте мне лично убедиться в том, что слухи не лгут, и наше государство под надёжной защитой этого элитного отряда. Капитан, вы не возражаете против тренировочного боя между мной и вашим заместителем?

- Я…, - только и смог вякнуть я.

На самом деле я едва сдержался, чтобы не выкрикнуть ему прямо в лицо: «Ты совсем идиот? Это же надо быть абсолютным дауном, чтобы устраивать такие поединки на глазах у матери девочки!»

Впрочем, за Эльзу я даже не переживаю. Но что будет потом, когда она, на глазах у кучи солдат, изобьёт гроссмейстера? Ведь эта девочка просто не сможет вовремя остановиться.

Бог ты мой! Что же мне делать?! Как мне выпутаться из сложившейся ситуации?!!

24 Трусливый рыцарь.

Ой! Это вы сейчас ко мне обратились? Кхм… Представиться?

Ну-у, я новобранец. Недавно был переведён в отряд тяжёлых рыцарей нашего королевства. Странно, что вы со мной вообще заговорили.

А! Вы обратили на меня внимание из-за моего позорного прозвища. Кх… Мда-а.

Давайте проясним ситуацию.

И так, - я только недавно приехал из провинции. В моём селении самый популярный «ужастик», который рассказывают о столице, - это рассказ о том: «Как на тёмной-тёмной улице, в чёрном-причёрном доме, живёт злая-призлая семья Рактос»

И вот, едва я успел завербоваться в армию, как меня тут же перевели в корпус тяжёлых рыцарей. Что вполне объяснимо, ведь я, на глазах у офицеров, погнул стальной меч.

«Зачем я его погнул?» - спрашиваете вы.

Кх…, в общем-то, глупо всё вышло. Видите ли, я привык «орудовать» серпами, косами, вилами, - а тут мне дали в руку какую-то «прямую и короткую палку». Вот я и погнул меч, чтобы было привычнее. Кстати, - получился весьма неплохой серп.

В общем, привели меня в этот отряд как раз к моменту построения. А так как моя служба в армии  уже началась, то я тоже «встал на вытяжку» в конце строя.

Стою я, значит, и жду своё новое «начальство». И тут, к нам вышло оно!!

***

Прежде чем рассказывать дальше, давайте я ещё вам кое-что поясню.

Ходят слухи о Гриде Рактосе, - якобы он управляет королевством за спиной короля. Ну, в моём селении жизнь не так плоха. Разбойники не нападают,  монстры стороной обходят, налоги минимальны. Так что пусть себе правит.

Ходит слух, что  Лилиана Рактос скармливает своему пауку каждого, кто вызовет её недовольство. Кхм, простите, а какой шанс у обычного рядового солдата встретиться с настоящей герцогиней, да ещё и успеть вызвать её недовольство? Да и что такое паук? Когда-то я голыми руками медведю пасть порвал!

22
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело