Выбери любимый жанр

Вайзард? (СИ) - "Andrash" - Страница 44


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

44

— И это все, на что способен четвертый офицер пятого отряда?

Четвертый — поразилась Юки, — а этот парень с ним так легко справляется. Да кто же он такой!

Томоэ пришли в голову те же мысли:

— Да кто ты, чтоб тебя пустые сожрали, такой?! Не припоминаю тебя среди офицеров Готей 13. И откуда ты меня знаешь?

— Позволь не отвечать на эти вопросы. Мертвым знания ни к чему.

— Да что ты о себе возомнил! Ты кое-что забываешь — офицерами становятся не просто так:

— Усиляй, Сенши но Тори!

Фигуру Томоэ окутала багровая дымка. Он разом стал казаться выше и массивние, рана на груди перестала кровоточить и зарубцевалась; катана в руках синигами тоже изменилась — теперь это был здоровенный фальчион, также окутанный багровой дымкой.

«О нет, шикай!» — Обреченно подумала, все еще связанная кидо, Юки. Противостоять шикаю может только другой шикай — это знали абсолютно все жители Руконгая, кто более-менее интересовался синигами. Но есть ли шикай у незнакомца?!

Ответ не заставил себя долго ждать:

— Я смотрю, ты тут шикай активировал. Усиление и регенерация, насколько помню. Весьма полезно — на неглубокие раны можно не обращать внимания. Жаль, достался такому ублюдку как ты… Извини, мне шикай временно не доступен, так что придется разобраться с тобой без него.

— А ты самонадеян! — Рассмеялся Томоэ. — Признаю, без высвобождения занпакто, ты меня превосходишь, но надеяться победить сейчас?! Я пожалуй сохраню твой череп и сделаю из него кубок. Это будет напоминать мне о том, насколько самонадеяны могут быть люди. Умри!

Сюмпо! Окутанный багряным ореолом фальчион устремился к парню, намериваясь разделить его на две, не обязательно ровные, половинки!

Юки, расширенными от страха глазами, смотрела, как лезвие фальчиона неотвратимо опускается на не успевшего уклонится парня! Тот еще мог закрыться зампакто, но девушка была уверена, что меч ее спасителя просто не переживет такого столкновения.

Того, что произошло дальше, ни Юки, ни Томоэ никак не ожидали.

Занпакто незнакомца резко устремился вверх — навстречу фальчиону, но не просто вверх, а образуя наклонную плоскость! Не такой уж и сложный прием, но учитывая мощь удара Томоэ, требовал просто поразительной силы и точности. И незнакомец эти силу и точность показал! Фальчион, столкнувшись с преградой, не разрубил ее, как боялась Юки, и не смял, на что рассчитывал Томоэ, увидев блок, а скользнул по клинку противника и с силой врезался в землю!

В следующее мгновение все было кончено: незнакомец едва различимым движением меча перерубил Томоэ горло, а затем, импульсом реяцу, развеял связывающие Юки бакудо.

— Бери, брата и идем, — обратился он к девушке — они, возможно, и заслуживают смерти, — указал он на лежащих без сознания синигами — но убивать тех, кто не может сопротивляться не в моих правилах. Впрочем, можешь сделать это сама.

Девушка яростно замотала головой. В бою она бы тоже убила тех двоих не задумываясь, но находящихся без сознания? Нет! Не смотря на то, что они хотели сделать с ней и Юджио, Юки не собиралась становится безжалостной убийцей. В конце концов, главные зачинщики этого уже мертвы.

— Вот и хорошо, — сообщил незнакомец — но оставлять их безнаказанными тоже не следует.

Он подошел к лежащим без сознания синигами, подобрал лежащие рядом с телами асаучи, и легко, казалось даже не прилагая усилий, разрубил их.

— Будет им урок, — довольно улыбнулся парень — но пора идти, а то они скоро очнутся, да и другие могут нагрянуть.

Юки подхватила на руки находящегося без сознания Юджио и направилась к выходу. Неожиданно ей пришла в голову мысль, что идти-то ей и некуда. Это место долгое время служило ей и Юджио домом, но оставаться здесь больше нельзя. Желательно вообще покинуть район, ну, или спрятаться в глубине леса, однако, там могут водится пустые, так что этот вариант Юки отмела. Остается только покинуть район.

Из размышлений ее вывел голос спасителя:

— Извини, что отвлекаю, но вам наверное некуда идти?

Юки не стала отрицать очевидного:

— Да, мы с Юджио здесь три года, но кроме этого и пары соседних районов нигде не были. Так что, идти нам действительно некуда, но ничего, мы обязательно что-нибудь придумаем. Спасибо за заботу, и что спасли нас господин…

— Кейго, — отозвался парень, — только давай без «господинов», просто Кейго.

— Хорошо, Кейго, — улыбнулась девушка. — Я — Юки, а это Юджио. Еще раз огромное спасибо, что спасли нас!

— Пожалуйста! — улыбнулся парень. — Я тут подумал, — немного смутившись продолжил он. — Только не пойми неправильно — вам негде жить, а мне бы совсем не помешала помощь по хозяйству, в общем: вы могли бы некоторое время пожить у меня, если хотите, конечно.

— Конечно мы согласны! — неожиданно для самой себя выдала Юки. Хотя, если подумать, это действительно был неплохой вариант.

Кейго

Вот так, совершенно неожиданно для себя, я обзавелся двумя помощниками. Не сказать, что они мне были так уж нужны, но лишними точно не стали. Можно сбросить с себя многие бытовые проблемы и больше времени посвятить делам и тренировкам. Опять-таки, есть с кем пообщаться.

За время, проведенное во внутреннем мире, я должен был привыкнуть к одиночеству, но этого не случилось.

Ранд всегда был рядом. Даже когда я не выглядывал во внешний мир, а занимался какими-либо делами во внутреннем, я четко ощущал его присутствие. Так что да, — я никогда не был одинок.

Никогда — до Разделения. А вот после Разделения — постоянно.

Первое время после этого знаменательного события я гостил у Урахары. Пребывание в качестве занпакто сделало меня гораздо сильнее и искуснее. Даже не смотря на то, что при Разделении я потерял часть сил, сейчас я нахожусь на уровне среднего капитана.

Капитан, без шикая, да…

Во время Разделения мы обменялись с Рандом маленькими кусочками души. Эти кусочки были помещены в новые асаучи и со временем разовьются в полноценные занпакто. Но пока что они недостаточно развиты даже для шикая. Да что там — не знаю как у Ранда, но у меня осколок даже на контакт не выходит — прячется, когда я нахожусь во внутреннем мире. Я решил ему не мешать и теперь погружаюсь туда довольно редко, что плохо сказалось на количестве и качестве тренировок — во внешнем мире времени у меня гораздо меньше. Не знаю, какой у меня теперь будет занпакто. Вряд ли точно такой же, как и прежде, но и сильно отличаться не должен — все-таки это осколок Ранда. Да и асаучи идентичен прежнему.

Почему я думаю, что занпакто получится другой, не смотря на вышесказанное?

Так это слова Ранда. Я мало что понял из его объяснений про генотип, фенотип, влияние среды и конк… как его там? — конкордантность, во, — но суть уловил.

Она сводится к тому, что даже абсолютно одинаковые близнецы, если их воспитывать в совершенно разных условиях будут сильно отличаться.

А я очень сильно изменился за прошедшее время, да и сам Ранд тоже.

Так вот, даже находясь в гостях у Урахары, я чувствовал себя ужасно одиноким. И это при том, что я был постоянно занят: учил кидо, изучал изменения произошедшие в Обществе Душ, участвовал во многих мелких эксперимента Урахары.

А уж после переселения в Руконгай… Чувство одиночества покидало меня только тогда, когда я посещал семью. Но делал я это редко и недолго, чтобы не вызывать лишних подозрений.

Родители и братья сильно удивились, увидев меня на пороге своего дома. Потом не менее сильно обрадовались. Уговаривали остаться, но я объяснил им ситуацию, и они приняли мой выбор. Теперь вот иногда навещаю их. За прошедший месяц — два раза, помимо того, первого. Но от одиночества меня это не спасало.

Все изменилось в тот вечер — три дня назад.

Я возвращался после очередного рейда. Обычное для меня в последнее время дело — живя в Руконгае, я поставил перед собой две задачи: найти выход на синигами и бороться с несправедливостью по мере моих сил.

44

Вы читаете книгу


Вайзард? (СИ)
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело