Выбери любимый жанр

Беллатриса-грязнокровка (СИ) - "Jozie Writer" - Страница 34


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

34

Глупо и наивно верить в то, что современный чистокровный волшебник будет шокирован автомобилем или поведением магглов. В конце концов, чистокровные ведь не слепые, чтобы в упор не видеть того, что творится у них под носом!

Вот и Гермиона слепой не была. Она многое помнила, многое знала. Однако понимала так же, что знает о жизни простых людей далеко не все. А отказываться от информации попросту глупо! Тем более, место и время самые подходящие.

Попутно девочка вспоминала и о Поттере. Куда ж без него? По всему выходило, что с мальчишкой было бы недурно подружиться. Причем так, чтобы на всю жизнь. А что? Это он сейчас в одежде не по размеру и круглых очках-велосипедах, маленький недолюбленный заморыш, а так-то он единственный Поттер, да и Блэков наследство недалеко от него ушло. Умрет Сириус в Азкабане, и все достанется мальчику. Если Малфои не опередят. А уж про то, что Гарри стал регентом Слизеринов… Да… Через десяток лет, если Поттера приодеть и научить самого себя уважать, то завидный жених получится. Один из самых богатых в магической Британии, между прочим! Красавец, богач и герой! Тут помочь, там направить — и успевай потом лопатой грести в карман дивиденды от такой дружбы! Замуж Гермиона, конечно, за него не собиралась. С этими матримониальными планами она уже однажды так накосячила, что теперь о замужествах всяких и думать не тянуло, но ведь дружить-то никто не запрещает!

Да и неплох был Поттер. Вовсе неплох. Не какой-нибудь слащавый мальчик-мажор, а вполне себе адекватный парень, могущий помочь в любой ситуации. Не дурак, не урод, не жестокий. А что скромный, так это только плюс ему! Наглеть, значит, не будет. Не будет зазнаваться, и дружбу ее, между прочим, самую искреннюю, примет с распростертыми объятиями. Ей ведь и не нужно для этого ничего, она и так его самая близкая подруга.

С этой стороны, очень даже неплохо она «попала» в тело магглокровки.

Так, числа десятого июля, Гермиона закономерно пришла к тому выводу, что лучшего друга Гарри Поттера пришла пора пригласить в гости. Терять ему все равно нечего, так что согласится он легко, еще и благодарен будет до невозможности. Обговорив свои планы с родителями и получив их разрешение, Гермиона собралась в Литтл Унгинг, за Поттером. Было бы проще, если бы она могла предупредить его, написав письмо, но совы-то у нее не было. Гермиона в этот момент подумала о том, что всего не предусмотришь, и придется, видимо, ей и сову купить, и до Поттера прогуляться самостоятельно.

Она уже начала панировать поездку на маггловском транспорте, как отец выразил желание лично отвезти ее на машине в ближайшее воскресенье. Гермиона улыбнулась и согласилась подождать.

Дурсли были им не рады. Недовольство ясно отпечаталось на узком и длинном лице тетки Поттера, хотя она и пыталась это скрыть. Неизвестно, как прошел бы визит, не будь с Гермионой кого-нибудь официально взрослого и представительного, но сама девочка подозревала, что на нее был бы вылит просто фонтан презрения из-за ее «ненормальности», и в итоге Дурслей пришлось бы заколдовать неподнадзорной палочкой. В этом не было ничего страшного, и сама Гермиона, хоть и поменяла свои прежние взгляды, все же осталась самой собой, и вряд ли стала бы терпеть хамство в свою сторону. Но благодаря тому, что с ней был ее отец, все прошло тихо и скромно. И до одури счастливый Поттер рысью помчался наверх собирать свои пожитки, стоило только ее отцу спросить, не хочет ли Гарри у них погостить? Вообще-то, обрадовался не только Поттер, Дурсли тоже засияли улыбками как новогодние гирлянды.

Гермиона смотрела на них и все не могла понять, откуда такая ненависть к ребенку? Объедал он их, что ли?! Ну, нет ведь! Конечно, потом она поняла, что в семействе Блэков к магглокровному сожителю отнеслись бы не лучше, и Дурсли были кем-то вроде заносчивых чистокровных маггловского мира. Занятно.

— Это все? И мы не увидим его до следующих каникул? — даже не скрывая радости спросила Петуния.

Да уж, с такой родней и врагов не надо…

Гермиона была готова к такому, но даже ее покоробило. Все-таки, Гарри Поттер был волшебником! Он был наследником сразу нескольких магических родов, а какие-то Дурсли, мещане, не видящие дальше своего носа, смели обращаться с ним, как с прислугой.

Отец Гермионы был удивлен больше, потому что никак не мог ожидать такого от родственников мальчика. В его представлении, семья — это нечто священное, связь, которую нельзя разрушить, которой нельзя пренебречь.

— Не переживайте, не увидите! Хоть вы и родня, у нас ему будет лучше, — ответил он только лишь для того, чтобы показать Петунии, что он узнал о ней достаточно, чтобы перестать уважать.

Женщина скривилась, однако по ней было видно, что ей неприятен лишь тот факт, что ее истинное отношение к племяннику заметил чужой человек. О том, что она могла быть неправа в действительности, ей и не могло прийти в голову.

Гарри передал Гермионе совиную клетку, отпустил Буклю, зная, что она найдет их, и вместе с мистером Грейнджером погрузил тяжелый чемодан с багажник. Гермиона специально села рядом с Поттером на заднее сиденье и, пока никто не видел, окинула Петунью презрительным взглядом, хищно улыбнулась и многообещающе помахала рукой из окна. Девочка знала: не в этот раз, так в следующий, судьба сведет их вновь, и миссис Дурсль воздастся за все.

Джин Грейнджер к их приезду зажарила в духовке курочку и порезала легкий салат. С дороги все были голодны, тем более, что Поттеру и так за этот день ни крошки не перепало, о чем Гермиона уже успела выведать по пути. Так что долго раскланиваться не стали, а сразу сели за стол.

— Гермиона нам много рассказывала про тебя, Гарри, — в духе традиционного знакомства начала Джин.

Вообще-то, она была тщательно проинструктирована дочерью о том, какой Гарри и как с ним нужно себя вести, и теперь боялась смутить гостя. Да и видно было, что мальчик внимание не любил и сейчас чувствовал себя не в своей тарелке. Быть может, ему просто не нравилось быть чем-то обязанным чужим людям…

Гарри кинул в сторону Гермионы быстрый взгляд, но промолчал.

Девочка, видя, что разговор за столом не клеится, решила взять инициативу в свои руки.

— Мама, у Гарри есть сова, Букля. У нас ведь найдется место для нее?

— Чердак подойдет? — спросила женщина.

— Да, спасибо. Клетка у меня с собой. И сова будет часто летать, — сказал Гарри.

— Замечательно. Отнесем туда клетку и корм. К счастью, лестница есть, можете лазить к сове, сколько душе угодно. Вот только там пыльно, но это ерунда, — кивнул отец девочки.

— Мы можем и убраться немного, правда, Гарри? — поддержала Гермиона, радуясь, что удалось хоть как-то прервать тишину за столом.

— Конечно! — убедительно ответил мальчик.

— Вам задали что-нибудь учить на лето? — спросила Джин.

Гермиона немного помолчала, дав шанс мальчику ответить самому.

— Нет. На лето заданий не дают… — отмахнулся он.

— Значит, будем веселиться, веселиться и еще раз веселиться! — довольно произнесла девочка.

Все рассмеялись. Обстановка за столом стала менее напряженной, и, втайне, каждый из них был этому рад.

— Не забудьте побездельничать как следует! — поддержал довольный Джон Грейнджер.

Гарри весело усмехнулся. Было видно, что, не получив от Грейнджеров вороха неудобных вопросов, он расслабился и перестал смущаться. Мальчик всерьез начал думать, что ему понравится с этими понимающими добродушными людьми.

Гермиона и Гарри действительно не занимались ничем серьезным. Девочка решила, что даже с важными разговорами нужно немного повременить. В конце концов, спешить-то было некуда! Однако Поттер то и дело сам начинал говорить о том, что случилось в Тайной комнате. Гермиона же откладывала серьезные беседы, чувствуя, что те влекут за собой большие перемены.

Несколько дней они гуляли по городку, болтали о ерунде, читали вместе интересные книжки из маггловской библиотеки и с книжной полки самой Гермионы. Гарри учил подругу готовить некоторые самые простые блюда, а той и вправду было интересно! Ведь нужно же уметь в этой жизни самой обслужить себя. Вот попадет в трудную ситуацию, что тогда делать? По ресторанам не всегда выйдет походить… А Поттер объяснял интересно и терпеливо.

34
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело