Выбери любимый жанр

Хан (ЛП) - Бартон Кэти С. - Страница 17


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

17

Дрожащими руками Моника забрала чек.

— Он дал мне это на следующее утро после моего изнасилования. Сказал, что, если я буду помалкивать и обналичу его — получу больше. Но я согласилась обналичить его.

— Христос, — повернувшись, все посмотрели на Рида. — Посмотрите-ка, что я нашёл.

Там было много номеров — около пятнадцати, что было больше, чем они предполагали.

— Я не понимаю. На что мы смотрим? — Моника посмотрела на Кэйтлинн в ожидании ответа. — Они просто сверяют суммы чеков и имена людей.

Кэйтлинн помалкивала, зная, что та поймёт. И когда Моника осознала всё, то была рада, что Хан обнимал её.

— Нет. Это невозможно. Скажи мне, что он не убил всех этих девушек.

— Мне жаль. Мне так жаль, но мы должны были увидеть это, и ты помогла нам. Ты сделала так, что мы сможем найти их. Всех их, — Кэйтлинн посмотрела на Хана. — Она никогда не обналичивала чек, который всучил ей Бэрр-старший, сохраняя его всё это время. Без него, без этих номеров счёта, Тони, возможно, продолжил бы убивать. Если бы Моника не была настолько сильной или крепкой, он бы продолжил это делать.

— Она моя пара. Конечно, она была бы сильной, — подняв Монику на руки, Хан сел, усадив девушку к себе на колени. — Теперь, после всеобщего шока, почему бы тебе не рассказать нам то, что мы действительно хотим знать? Как убить этого ублюдка.

***

Тони вновь попытался дозвониться своему отцу. Ему нужны были ответы, и он хотел получить их прямо сейчас. Мужчине никак не удавалось засечь Монику уже несколько дней, потому ему нужно было знать, где жили её друзья, чтобы поговорить с ними.

Следующий звонок был уже к его матери.

— Здравствуйте?

Тони удивился прозвучавшему в динамике голосу, сам не понимая почему. Кого он ожидал услышать, звоня маме, помимо неё? Но голос звучал не совсем правильно. Когда женщина на том конце вновь заговорила, улыбнувшись, Тони ответил.

— Моя мать рядом? Я пытался дозвониться папе, но он тоже не отвечает. Я хочу, чтобы он посмотрел кое-что для меня, — человек на том конце телефона молчал. — Она вновь на одном из своих свиданий? Можете попросить её перезвонить мне?

Закончив разговор, Тони спрятал мобильный. Попытка отвлечь свои мысли чем-то, не увенчалась для него успехом. Стукнув кулаком по лбу, мужчина попытался вновь, но ничего не вышло. В итоге, положив голову на кровать, Тони прикрыл глаза.

Ему нужно найти её. Монике стоит убедиться, что больше он не причинит никаких проблем, и она не даст ему отправиться в больницу.

— Больше никаких больниц. Мне они не нравятся, — повернувшись на бок, Тони засунул палец в рот. — Больше никаких больниц.

Теперь шум в его голове затих. Он мог в прошлом вспоминать о боли, но ему не избавиться от крови — настолько ярким всё это было. И это было вне его. Когда Тони попытался вспомнить, где он мог бы видеть всю эту кровь, всё, что пришло ему в голову, был камин. Когда всё ушло на задний план, мужчина посмотрел на синяки на своей руке.

— Вот, вот теперь, Тони, всё будет хорошо. Просто отлично, — он рассмеялся над собственным голосом. — С тобой всё будет хорошо.

Они всегда говорили это. Все они. Девушки говорили ему, что всё будет в порядке, что они помогут ему с его небольшой проблемой. У него не было проблем — это были они. Всё было из-за них. Тони, вновь услышав голоса, попытался успокоиться. Это сработало, потому Бэрр очень тихо лежал, размышляя о чем-то отвлечённом. Ему нравилось размышлять о чём-то успокаивающем.

— Деревья на ветру. Мне нравятся деревья на ветру. Они танцуют, как воздушные змеи. Воздушные змеи милые, пока деревья не поймают их, — его голова снова начала очень пульсировать, так что Тони вновь вернулся к успокаивающим его вещам: — Котята милые и мягкие. И мороженое. Я люблю мороженое в жаркий день.

Продолжая разговаривать о чём-то успокаивающем так, будто это происходило в том месте, куда отводила его мама, когда Тони был ещё ребёнком. Он был там целую вечность, а она так и не возвращалась, чтобы увидеть его. В отличии от отца. Он приносил ему подарки. Тони решил добавить подарки в список того, что могло бы заставить его расслабиться. Он решил, что матери не будет в этом списке ни сейчас, никогда-либо ещё.

Когда его голова перестала гудеть, Тони сел. Осмотревшись вокруг, он подумал о том, что никогда не видел этого раньше — возможно кто-то перенёс его в другое место. Мужчина попытался вспомнить, как попал сюда. Но всё, о чём Бэрр мог думать, так это то, что кто-то переместил его сюда, пока он спал.

— Мне не нравится, когда меня передвигают, — крикнул он в комнату. — Ты слышишь меня? Мне не нравится, когда меня перемещают. По сути, я ненавижу это.

Встав, мужчина заметил, что его одежда валяется на полу. И когда он подошёл к ней, то заметил кровь. Она была окровавлена. Опустившись на колени, когда его голова вновь начала гудеть, Тони сжал виски. Кровь, камин и сыр. Вспышкой пронёсся вид прилавка и пива в банке. Сталкер попытался удержать всё это перед глазами, но картинка менялась слишком быстро, и у него ничего не получалось. Вновь посмотрев на кровать, мужчина, доползя к ней, забрался в неё. Успокаивающие мысли больше не помогали, и он закричал:

— Она заставит их уйти. Никто не сможет вновь упрятать меня, — втянув большой палец в рот, мужчина пробормотал себе: — Остальные не помогали мне, как Моника. Вот увидишь. Она станет той, что не удержит меня от того, что я причиню боль кому-то. Да, только кому-то.

Было темно, когда Тони проснулся. Не помня, как уснул, мужчина подумал о том, что это пришли медсестры и усыпили его. Те, что имели… Его голова вновь начала гудеть.

— Нет. Ты не можешь. Мы не пойдём опять по этому пути. Нет, мы не сделаем так. Нам нужно быть наготове, и сохранять трезвость мысли. Как мы сможем выглядеть нормальными, если…

Тони вспомнил, как его отец однажды высказался об этом. Они были тогда в его кабинете, и он просто… Что он сделал? Он вновь был плохим. Пытаясь разобраться в этом, Тони вспомнил, что они сказали ему. Медсестры.

— Какой милый мальчик, и такой большой, — тогда он тоже был в постели, когда они говорили с ним. — Милый мальчик, который собирается дать мне то, что я хочу.

— Они хотели что-то от меня. Все чего-то хотят от меня, — Тони не был уверен, что, но он знал, что люди брали от него что-то. — Брали и брали, пока я не заставил их остановиться.

Натянув одеяло до подбородка, мужчина хихикнул. Его отец гордился бы им, если бы увидел. Он был спокоен и сосредоточен. Вновь взяв свой телефон, Тони набрал номер папы. Но на этот раз звонок оказался переадресован на голосовую почту. Посчитав Бэрра-старшего занятым человеком, мужчина положил трубку. Он попробует ещё раз позже.

Закрыв глаза, мужчина расслабился. Он был измучен и болен. Его руки и ладони болели. А когда Тони попытался вспомнить, как же он повредил их себе, всё те же картинки вспышкой пронеслись перед его глазами. Пытаясь, как можно лучше заблокировать эти картинки, мужчина играл своими пальцами рук, расслабляясь.

Как ему и говорили, когда Тони не мог уснуть, он пододвинул своё тело. Сначала пальцы. Потом лодыжки. Затем колени и бёдра. Когда он сдвинулся с былого места, мужчина начал вновь: пальцы, колени, бёдра — каждый раз заставляя своё тело медленно передвигаться, успокаивая себя. Почувствовав, что он достаточно расслаблен, Тони прекратил, уснув.

Его разбудил телефонный звонок. Но когда сталкер понял, что это вовсе не звонок, а сигнализация — он насторожился. Потянувшись, Тони поднялся на ноги. Одежда всё так же лежала на полу, но он проигнорировал её, направившись в душ. Он чувствовал себя прекрасно, даже фантастически.

— Настал день. Я собираюсь найти мою любовь и мы, отправившись домой к маме, спланируем большую свадьбу на следующий месяц. Январь станет новым месяцем и новым началом.

Мужчина включил телевизор, пройдя мимо него.

К тому времени, как закончил в ванной, Тони проголодался. Подойдя к телефону, чтобы заказать обслуживание номера, Бэрр увидел на экране телевизора своего отца. Найдя пульт, Тони подумал о том, что теперь он натворил, и был удивлён, когда картинка сменилась домом его матери. Прибавив громкости, Тони смотрел, как полиция и другие люди сновали по маминому двору.

17

Вы читаете книгу


Бартон Кэти С. - Хан (ЛП) Хан (ЛП)
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело