Выбери любимый жанр

Е2-Е4 или совсем другая история. Часть 3. Дары Судьбы (СИ) - "Рада Девил" - Страница 3


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

3

- Хорошо. Вещи отправить в твою комнату? – Сириус указал на стул с компактным багажом Поттера.

- Саквояж, - кивнул Гарри. - А это я захвачу с собой, - вешая лямки рюкзака себе на плечо, сказал он. – Если Грюм появится – уверен, у него сразу возникнут вопросы - скажешь, что я отправился прогуляться. Пусть привыкает, что я не собираюсь сидеть все время в доме. Его вообще нужно будет как-то держать подальше, чтобы ненароком не услышал того, чего не следует.

- Разберемся, - пообещал Сириус. – Не задерживайся. Я прикажу Кричеру накрыть стол через два часа.

- Слушаюсь! – Гарри дурашливо козырнул рукой и поспешил на выход.

***

В Певерелл-мэноре Гарри встретили на улице возле площадки для аппарации. Том и Северус не зря прогуливались рядом с главным входом в здание, вполголоса обсуждая положение в магическом мире – они с нетерпением дожидались запаздывающего Поттера. Стоило только Гарри выйти из подпространства, как он оказался в крепких объятиях Тома, который с тревогой вглядывался в его лицо. На заброшенном кладбище, помогая участникам Турнира Трех Волшебников выбраться из неприятностей, у Тома не было возможности уделить достаточно внимания лично Гарри, поэтому он наверстывал упущенное сейчас, удостоверяясь, что с ним все в порядке.

Кроме теплых объятий Тома, Гарри ожидала и небольшая головомойка от Северуса.

- Где можно столько лазить? Люциус уже давно дома, а тебя все нет и нет.

- Вы теперь будете отслеживать каждый мой шаг за пределами Певерелл-мэнора? - притворно возмутился Гарри, все же виновато поглядывая из-под длинной челки, упавшей на глаза – он прекрасно понимал тревогу близких. – Я был так ошарашен встречей с репортерами, что аппарировал сразу к Блэк-хаусу и сдуру вошел в дом. Сами понимаете, развернуться и уйти я не мог – чары на доме ведь сработали. Потом еще сложнее было бы объясниться с Сириусом. И так пришлось признаться, к кому я сразу собираюсь сбежать, - Гарри состроил вид несчастного. – Правда, он и без объяснений все понял – не дурак ведь.

- Не сердись, - примирительно сказал Том, продолжая обнимать Гарри за плечи, пока они направлялись в дом. Несмотря на то, что они виделись совсем недавно, он чувствовал, что соскучился по возможности побыть рядом с Гарри в непринужденной домашней обстановке. – Произошедшее на Турнире не было случайностью. Превратить главный кубок в портключ с необходимыми злоумышленникам координатами перемещения – та еще задачка. Ты и сам понимаешь, что целью похищения были не мисс Делакур и не Виктор Крам. Нельзя исключить, что подобное может повториться. Поэтому тебе и в самом деле следует быть предельно осторожным не только с репортерами. Никто не пытается ущемить твое право на независимость и…

- Вы переживали, я знаю. Простите за то, что я без предупреждения немного изменил планы. Все произошло случайно, честно, - Гарри решил прервать объяснения Тома и дать понять, что он прекрасно осознает всю степень собственной ответственности за предпринятые действия. – Постараюсь впредь быть более пунктуальным. К тому же я не так уж долго и задержался у Блэка – каких-то полчаса, не больше, - все же попытался он оправдаться.

- За полчаса может много чего произойти, - буркнул Снейп, однако принимая объяснения, тем более, что Малфой и в самом деле говорил о «нападении» журналистов.

- А откуда вы знаете, что Люциус уже дома? Он перед вами отчитывается о каждом своем шаге? – Гарри была непонятна подобная осведомленность о делах Малфоя.

- Вроде того, - усмехнулся Том, присаживаясь на диван в гостиной, куда привел Гарри, чтобы поговорить о самом необходимом. – Люциус сейчас у нас ключевая фигура - к нему тянутся все ниточки восстанавливаемого ортодоксального общества. Он очень сильно рискует, и все, что мы можем пока сделать – это не выпускать его из виду, чтобы вовремя прийти на выручку, если понадобится, - Том говорил очень серьезно, и было видно, что ему далеко не безразлична судьба Люциуса. – Ужин?

- Нет, я пообещал Сириусу поужинать с ним, - Гарри снова пришлось изобразить раскаяние на лице. – Лучше расскажите последние новости.

- Мы сейчас на всякий случай аврально предупреждаем всех бывших соратников и тех, кто открыто поддерживал ортодоксов, о том, что новоявленный мессия – лгун и обманщик, а не воскресший я, - Том покачал головой и тяжко вздохнул – ситуация складывалась непростая. – Газеты разнесли сведения о случившемся на Турнире в Хогвартсе по всей Британии, и есть повод предполагать, что это было как раз тем, чего добивался тот самозванец. Представляешь, как его пропиарили все периодические издания, благодаря столь дерзкому поступку? Ведь похитил он не кого-либо, а тебя, по чьей вине якобы в свое время пострадал Волдеморт. Согласись, это очень умный ход для того, кто хочет быстро сообщить о себе всему магическому миру. Да и взять мое имя, судя с той же точки зрения, тоже было весьма предусмотрительно, ведь, таким образом, не нужно годами создавать себе репутацию. Мы пока не имеем ни малейшего представления, чего добивается этот неизвестный нам выскочка. Поэтому Люциус сейчас и вертится, пытаясь всеми доступными ему способами предупредить всех наших, кого только сможет, чтобы они, случаем, не влезли туда, куда не нужно.

- Люциус понимает, что мы не из праздного интереса просим его ежечасно выходить на связь. У него хватает ума не считать это нашей прихотью, не то, что ты, - ввернул свое слово Северус, который все еще выглядел недовольным.

- Я уже попросил прощения, - терпеливо заметил Гарри. – А как вы поддерживаете связь с Люциусом?

- Сквозное зеркало. Нет, не наше, - фыркнул Северус, увидев возмущенное удивление на лице Поттера. – Ты же не думаешь, что у нас с Томом единственная пара подобных зеркал?

- «Подобных» не существует, - вредничая, не согласился с ним Гарри и, улыбаясь, пояснил: – Ваши связаны с Фоуксом. Однако я понял, о каких артефактах ты говоришь. Но вы ведь не знаете всех, кто был лоялен к идеям ортодоксов, - вернулся он к прежней теме разговора. – Они могут присоединиться к тому уроду и…

- Конечно же, мы не всех знаем, так что все может быть. На шутку ваше похищение не было похоже, поэтому пока сложно предугадать, как будут дальше развиваться события, - согласился Том с сомнениями Гарри.

Еще некоторое время они уделили обсуждению темы о появлении своеобразного двойника Волдеморта. Гарри поинтересовался, не собирается ли Том заявить миру о лживом подражателе и о своем существовании.

- Мы ведь предполагаем, что в чрезвычайных событиях на Турнире замешан Дамблдор. Да? Так не думаешь ли ты, что он именно этого от меня и ожидает? – Том задумчиво покачал головой. – Нет. Я считаю, что мое открытое появление на публике сейчас будет неверным шагом. Те, кому нужно, узнают правду обо мне. Остальных граждан магической Британии пока рано волновать сведениями о том, что Волдемортов два, это может вызвать ненужную панику среди обывателей, - Том невесело хмыкнул.

- Слухи о, так сказать, «раздваивании» точно не пойдут тебе на пользу, - очень серьезно обратился к Тому Северус, - особенно если учесть уродливость самозванца, которую мы имели возможность наблюдать. Заинтересованные маразматики могут провозгласить вас двумя частями одного целого – темной и светлой стороной. А, как нам известно из истории, судьба тех, кто подвергся подобному разделению личности, незавидна – маги уничтожают обязательно обе части таких двойников, считая, что оставшееся создание все равно снова воспроизведет утерянную половину. Доказывать, что ты непричастен к тому волшебнику, пришлось бы очень долго, и времени для этого может просто не хватить. Глупость и предрассудки среди колдунов и ведьм весьма живучи, даже магглам в этом отношении за нами не угнаться.

- Вы правы, мой вопрос был непродуманным, - согласился Гарри. – Ведь если все произойдет так, как говоришь ты, - он посмотрел на Северуса, - то получится, что Тома никто не станет даже слушать, считая, что он с тем уродом заодно. Ну, кроме тех, конечно, кто знаком с настоящим Волдемортом лично. Хотя не исключено, что и среди них могут появиться сомневающиеся. А мы ведь еще не знаем, как тот лжец поведет себя, - какая-то мысль мелькнула в сознании Гарри, но желание закончить фразу не дало ему возможности сосредоточиться на ней, - и что предпримет в дальнейшем. Это он мне рассказывал о том, что нужно спасать магический мир, а на самом деле может оказаться, что он обычный нанятый Дамблдором комедиант и мы больше о нем не услышим. Или же он руководит той шайкой, что в последнее время от случая к случаю появляется в разных магических поселениях с дебошами и занимается грабежами среди обычных людей. Мы еще не знаем, какую игру они поведут. Нужно ждать следующего хода, - Гарри вздохнул так тяжко, словно это ожидание ляжет исключительно на его плечи.

3
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело