Выбери любимый жанр

Е2-Е4 или совсем другая история. Часть 3. Дары Судьбы (СИ) - "Рада Девил" - Страница 6


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

6

- Ну и ладно. Спасибо, что предупредил и сэкономил мне время – не придется все это выяснять, слоняясь по министерским кабинетам. Отправлюсь путешествовать самолетом. Подделать маггловские документы не составит мне ни малейшей трудности. Я же и по Британии пока только поездом и автобусом ездил, - легкая досада во взгляде Грюма не ушла от внимания Гарри, принеся с собой чувство маленькой победы.

- Не советую мотаться где бы то ни было в одиночку. Тебе мало того, что случилось на Турнире? И мне все же хотелось бы узнать – ты собираешься выполнять рекомендации Дамблдора? – Аластор не стал комментировать слова Гарри о подделке документов.

- О своей безопасности я позабочусь. Какие рекомендации ты имеешь в виду? Мне директор много чего говорил, - Гарри переглянулся с Сириусом - они догадывались, о чем пойдет речь.

- Ты намерен продолжать занятия по магическому бою?

- С тобой? После твоих сегодняшних заявлений я, наверное, не стану рисковать, - Гарри насмехался. Он понимал, что если Дамблдор узнает причину его отказа, то Грюму в таком случае придется несладко.

- Ты же понимаешь, что я говорил несерьезно, - буркнул Грюм, но больше ничего добавлять не стал.

- Гарри, а и в самом деле – как ты себе представляешь наши занятия? – Сириус знал, что время уже позднее, и Поттер, устав за день, проведенный в дороге, не очень был настроен засиживаться долго, но прояснить вопрос с предстоящими тренировками он тоже хотел.

- Пару раз в неделю, думаю, будет в самый раз. Если тренироваться чаще, то я совсем не прочувствую каникул, а реже – будет мало толку, – Гарри не мог при Грюме сказать, что ему предстоят еще занятия боевой магией и с Северусом и Томом.

- По средам и субботам, - Грюм произнес это таким тоном, словно отвечал на заданный вопрос.

- С чего ты взял? - Гарри посмотрел на него недоуменно и немного насмешливо.

- Для меня это будет удобно для проведения тренировок с тобой. Возможно, не всегда, но обычно в эти дни я не так загружен в Аврорате, - сообщил Аластор. – Меня пока отозвали из Хогвартса. Я ведь там был как бы в командировке, - он зачем-то решил прояснить ситуацию.

- Понятно. Я не могу сказать, когда конкретно мне захочется потренироваться, но буду иметь в виду твое пожелание, - Гарри не переставал снисходительно улыбаться. – Сириус, вообще-то я намерен побольше позаниматься с тобой, - Блэк успел только кивнуть, когда Грюм его перебил:

- А как с Люпином? Альбус говорил, что…

- Да что ты заладил: «Альбус, Альбус»… - не выдержал Сириус. – Решать будет не Альбус, а Гарри. Ты как – собираешься с Люпином заниматься?

- Да я только сегодня приехал из Хогвартса, - Гарри засмеялся, - а вам не терпится снова засадить меня за книги и нагрузить тренировками?

- Нет-нет, отдыхай столько, сколько пожелаешь. Хочешь, сходим куда-нибудь, чтобы развеяться. Хоть в паб, хоть в…

- Блэк, Поттеру еще нет пятнадцати! Ему рано по пабам лазить! – возмущенно заявил Грюм, поднимаясь из кресла, в котором сидел после ужина. – Я уже не говорю о безопасности, потому что мне надоело об этом напоминать! Мне завтра дела принимать в отделе, так что я пойду спать. Поттер, жду твоего решения по тренировкам.

- А я жду твоего отчета по проведенной тобой подготовке Гарри – какой метод обучения ты применял, перечень отработанных заклятий и приемов, оценку уровня его способностей, - вполне серьезно вдогонку Грюму сказал Сириус, отыгрываясь за замечание по поводу прогулки в паб. – Я должен знать, что вы изучили и на чем остановились.

- Хорошо. Только завтра не обещаю, боюсь, в отделе времени свободного не будет, - по-деловому ответил Грюм и покинул комнату.

Проводив супруга внимательным взглядом, Сириус, выждав пару минут, наложил на комнату чары конфиденциальности, чем вызвал у Гарри любопытство, проявившееся вопросительно приподнятой бровью.

- Снейп так делал, когда в школу ходил. Я про твою бровь, - фыркнул Сириус.

- Он и сейчас так делает, - улыбнулся Гарри. – К чему все это? – он повертел кистью руки перед собой, намекая на использованные чары.

- Я понимаю, что ты устал и мечтаешь отправиться спать, но я не усну, если не буду знать твоих планов на ближайшее время. И у меня есть пара вопросов – иначе я сгорю от неизвестности и тревоги, - судя по тону, переживаний было гораздо меньше, чем любопытства.

- Планы… Ближайшие дни проведу у тебя, если не выгонишь, - Гарри лукаво зыркнул на возмущенного его словами крестного. - Думаю, мы найдем, чем заняться и о чем поговорить. Возможно, мне придется уходить на несколько часов в день – это будет видно по ходу. Начнем тренировки. Кстати, с Люпином я тоже не отказался бы провести хотя бы несколько спаррингов до конца лета. Он ведь не обычный волшебник, поэтому, думаю, мне будет полезно посмотреть его тактику боя. Ах да – пятого меня вызывают в Министерство как потерпевшего во время чрезвычайного происшествия на Турнире.

- Думаешь, справишься с допросом? Хотя… Потерпевших редко заставляют давать показания под Веритасерумом.

- Ты о чем? Почему это я вдруг могу не справиться? – Гарри даже потряс головой – он абсолютно не понял намеков крестного.

- Но ты ведь на пресс-конференции неправду говорил, - отводя взгляд в сторону, пояснил свои сомнения Сириус.

- Я говорил чистую правду, умолчав лишь об одном аспекте… - Гарри все еще не понимал, к чему клонит Сириус.

- Правильно. Ты не сказал, что знаком с Волдемортом.

- А зачем я должен был это рассказывать? – недоумение начинало давить на нервы.

- Так ведь ты заявил репортерам, что не знаешь того, кто вас встретил там, куда вы попали. Я не понимаю, зачем Том впутал тебя во все это? Не мог найти другой способ, чтобы объявить о себе миру? – в голосе прорвалось негодование.

Гарри не знал – смеяться ему или злиться. Он смотрел на Сириуса и как рыба, выброшенная на берег, разевал рот, не имея представления, что следует сказать. Ссориться не хотелось, но и сводить все к шутке явно не стоило, ибо вопрос был слишком серьезным.

- Ты… Ты решил, что тот урод, который поджидал нас с Флер и Виктором на заброшенном кладбище, был… был Томом? – возмущение все же перевесило, и Гарри подорвался с места, встав напротив Сириуса, сложив перед собой руки и притопывая ногой. Он постарался не заводиться, срочно беря эмоции под контроль. В конце концов, Сириус ведь и в самом деле не знал Тома. – А я-то думаю, почему ты вместо того, чтобы требовать от меня заверений, что на Турнире я не пострадал… вместо расспросов о происшествии на кладбище… - Гарри почувствовал, что где-то внутри него на смену возмущению нарастает истерический смех. - Ты расспрашивал меня про мои оценки! – последняя фраза прозвучала как упрек. – Сириус! Я не знаю того, кто называл себя Волдемортом на том кладбище! Это был не Том!

- Как? Но я думал… Я был уверен, что это все подстроено, и ты был в безопасности… – вот теперь во взгляде крестного плескался настоящий страх.

- Все и в самом деле было подстроено. Но я, Флер и Виктор оказались в очень большой опасности. Нас угрожали не отпустить, если я не выполню предъявленных мне требований. Вдвоем – Флер была без сознания – мы вряд ли выстояли бы против полутора десятков взрослых тренированных магов, - говорить о своей огромной магической силе Гарри пока не спешил.

- Но это был идеальный способ для Волдеморта вернуться в общество вместе со своими убеждениями… - Блэк все еще не мог осмыслить всю ошибочность своих предположений.

- Вот и Том так сказал, когда мы сегодня обсуждали с ним эту тему, - хмыкнул Гарри, попутно отмечая, что, несмотря на неверные предположения о личности самозванца, Сириус сделал все же очень правильные выводы. По крайней мере, они были созвучны тем, что высказали Том и Северус.

- Прости! – Сириус вскочил с дивана и схватил Гарри в объятия, прижимая к себе, вымаливая прощения. – Я такой дурак! У меня все в голове перепуталось! Я уже не знаю – кто есть кто вокруг меня… Постой, - он отпрянул, заглядывая Гарри в лицо, - значит, вас действительно кто-то спас? Кто?.. Он, да? Том? Об этом ты не сказал репортерам…

6
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело