Выбери любимый жанр

Другой мир (СИ) - Стаффорд Эмили "Сангстер" - Страница 83


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

83

- Стихийная магия, - прочитала она название книги, - Ну, что ж, стихийная магия, не подведи. Десять таких же перед тобой были абсолютно бесполезными, - бормотала Мартин себе под нос. Открыв книгу на первой странице, рыжеволосая пробежалась взглядом по строчкам и раздражённо захлопнула книгу, укладывая на стопку таких же не подошедших.

- Нужна помощь? - Иван стоял примерно в метре от стола гриффиндорки и улыбался.

- Привет, - улыбнулась Мартин, отрывая взгляд от новой книги, - Не особо, вообще-то, но ты можешь мне составить компанию, пока не пришёл Стайлз. Если ты хочешь, конечно.

- Не сомневайся, хочу, - улыбнулся Иван и сел напротив гриффиндорки, беря в руки первую попавшуюся книгу, - Стихия и способы борьбы с ней? - вскинул брови мальчик, читая название, - Помогаешь своей Чемпионке?

- Вроде того, - кивнула Лидия и протянула руку в сторону мальчика, - Позволь взглянуть, я её ещё не читала, - быстро прочитав первые строки, Мартин широко улыбнулась и перевела взгляд на дурмстрангца, - Ты нашёл то, что мне было нужно!

- Это ты нашла, я всего лишь ускорил процесс, - улыбнулся Иван.

- Это я нашёл, так что ничего ты не ускорил, - нахмурился подошедший мгновение назад Стайлз. Сумка мальчика едва ли не трещала по швам, и Лидия подумала, что обязательно должна в следующий раз внести ясность по поводу того, что пара круассанов - это действительно пара.

- Здравствуй, - как ни в чём не бывало улыбнулся Иван, вставая со стула и почтительно кланяясь гриффиндорцу. В ответ Стайлз лишь оскалился, даже не пытаясь выдать гримасу за улыбку, - Я Иван, знакомый Лидии. Мы с тобой ещё не встречались, - мальчик протянул Стилински ладонь, всё ещё улыбаясь.

- Стайлз, лучший друг Лидии, - гриффиндорец хлопнул дурмстрангца по ладони и плюхнулся в своё кресло, незаметно отталкивая сумку Ивана ногой, - И, поверь, мы встречались, - усмехнулся мальчик.

- Извини, - улыбнулась дурмстрангцу Лидия, не замечая тихого фырканья Стайлза.

- Всё в порядке, - заверил рыжеволосую мальчик. Стайлз даже взглянул на него с толикой уважения, пока не услышал следующую фразу, - Встретимся завтра, да? Как договаривались.

- Конечно, - Мартин всё ещё улыбалась и начала махать рукой, - До завтра.

Улыбнувшись, Иван кивнул и вышел из библиотеки. Стайлз, сложив руки на груди, изогнул бровь, глядя на подругу.

- И о чём вы договаривались? - спросил мальчик, стараясь сделать так, чтобы его голос не звучал холодно. Несмотря ни на что, он разговаривал с Лидией, а обидеть её было последним в списке его дел. Хотя нет, этого пункта там не было вообще.

- У него небольшие проблемы со, как бы иронично ни было, стихийной магией, и он попросил меня помочь, - ответила рыжеволосая.

- У нас же нет такого предмета в Англии, Лидия, - вздохнул мальчик, - Как ты будешь помогать, не зная азов?

- Ты сейчас серьёзно спрашиваешь это или издеваешься? - изогнула бровь рыжеволосая.

- Ладно, всё, понял, замолкаю, - Стайлз поднял руки в примирительном жесте и улыбнулся подруге. Лидия, закатив глаза, не сдержала смешка и уткнулась в книгу. Несколько секунд Стайлз сидел, тупо глядя на рыжеволосую, а потом, встрепенувшись, скинул с плеча сумку и протянул подруге.

- Что это? - нахмурилась Лидия, но сумку всё равно взяла.

- Ты говорила, что голодна, - пожал плечами мальчик.

- Стайлз! - воскликнула Мартин, едва заглянула в сумку, - Ты забрал всё, что было на столах?

- Вовсе нет, - рассмеялся Стайлз, - Я и сам не поел там, так что это и мне тоже. Ты сначала выбери то, чего тебе сейчас хочется, а я возьму оставшееся.

- В меня не влезет и четверти, Стайлз, - вздохнула рыжеволосая, переводя взгляд на смеющегося друга. Перегнувшись через стол, девочка пихнула Стайлза в плечо и достала из сумки маленькое пирожное, - Давай теперь просто надеяться, что нас за это не выметут из библиотеки.

Бодро кивнув, Стайлз засунул в рот эклер практически полностью, не переставая улыбаться. Лидия, рассмеявшись, закатила глаза и принялась вслух читать о водных заклинаниях. Стайлз, кажется, даже не удивился, когда узнал, что Мартин уже владела некоторыми из них.

***

Профессора вернулись только в двенадцать. За эти несколько часов, во время которых они отсутствовали, Тайлер несколько раз нарушил правила и вышел из Зала, только уже в одиночестве. В последний раз его поймала МакГонагалл, но он отделался от неё, соврав о том, что хотел проверить, как скоро вернутся профессора и они смогут, наконец, узнать хоть что-то.

МакГонагалл, даже не потрудившись встать на постамент, повернулась лицом к студентам. Все сидели так, как им было удобно. Пуффендуйцы и гриффиндорцы смешались и сидели вместе за обоими столами, а слизеринцы заняли как свой стол, так и пустующий стол Когтеврана. Поджав губы и сцепив руки в замок, женщина перевела взгляд на своих студентов, а потом начала говорить.

- Мы не собираемся утаивать от вас ничего, - заговорила она.

- Зашибенное начало, - Тайлер выдохнул сквозь плотно сжатые зубы.

- Ситуация критическая, но пока что под относительным контролем. Я знаю, что интересует вас больше всего. Вы хотите знать, будут ли в порядке парализованные? Должны быть, хотя я и не могу говорить наверняка. С каждым часом мы получаем всё больше парализованных. Никакой связи между ними нет, как и между теми, кто сейчас в порядке и стоит передо мной.

- Будут какие-то поручения, профессор? - спросила пуффендуйка Хлоя, красивая русая шестикурсница, стоявшая рядом с Тайлером. Девушка была старостой, и сейчас, как и Брук, отвечала вместо уехавших старост школы за всех своих сокурсников.

- Мы можем помочь, - тут же подхватил Тайлер. Хлоя, кивнув, бросила другу мимолётную улыбку.

- Мы не можем подвергать вас опасности, - возразила мадам Стебль, - Хлоя, от тебя гораздо больше будет пользы здесь.

- Мы ничего не делаем, профессор, - возразила Хлоя, упрямо качая головой, - Здесь мы абсолютно бесполезны.

- Все оставшиеся здесь тоже имеют мозги, - вновь пришёл ей на помощь Тайлер, - Профессор, я готов сделать главным вместо себя даже Лиама, я ручаюсь за него, - Брук махнул в сторону кивнувшего Данбара.

- Никто не выйдет отсюда, обещаем, - напоследок сказала Хлоя.

Переглянувшись, МакГонагалл и Стебль синхронно вздохнули. То же самое сделали Тайлер и Хлоя.

- Гриффиндор, - наконец произнесла МакГонагалл, - Кто изъявит желание помочь? - взглянув на то, как абсолютно каждый человек со львом на мантии поднял руку, женщина едва сдержала улыбку.

- Полагаю, всем идти нельзя, да? - догадался Тайлер. После того как профессор кивнула, парень повернулся к гриффиндорцам, - Первокурсники, вы остаётесь здесь. Эллисон, - парень перевёл взгляд на брюнетку, которая уже упрямо поджимала губы. Вздохнув, Брук махнул рукой и усмехнулся, - Эллисон тоже идёт. Всё. Не идут только первогодки. Хло? - парень улыбнулся и взглянул на пуффендуйку. О существовании профессоров все уже благополучно забыли, а они и не спешили напоминать.

- Пуффендуйцы, кто готов помочь? - девушка повернулась к своим подопечным и улыбнулась, когда все подняли руки, - А у нас храбрости не меньше вашего, а, - девушка шутливо пихнула Тайлера в бок.

- Нас всё равно не переплюнешь, - рассмеялся Брук.

- Первокурсники остаются здесь, остальные идут со мной, - кивнула Хлоя. В следующий миг Стебль покашляла и все замерли, переводя взгляд на женщину, - Профессор, извините, - девушка слабо улыбнулась.

- Меня невероятно радует ваше желание помочь, но вы правда ничего не можете сделать сейчас, - покачала головой МакГонагалл, - Я вместе со своими коллегами пойду вскоре вновь проверять пострадавших. Вся ответственность ложится на ваши плечи, так что вы ничуть не будете бесполезными, - МакГонагалл улыбнулась смущённо переглядывающимся Тайлеру и Хлое.

- В течение последующих двух часов вы все должны дойти до совятни и отправить письма домой, где разъясните ситуацию. Если ваши родители изъявят желание забрать вас, то мы всенепременно должны будем вернуть вас домой, - сказала МакГонагалл.

83
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело