Выбери любимый жанр

Леди Брэдфорд-Холла (СИ) - Казакова Светлана - Страница 6


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

6

- Разумеется! Я работала в Брэдфорд-Холле. Но как вы…

- Меня зовут Дин Шерман, я друг лорда Брэдфорда и многим ему обязан. Некоторое время назад, сбежав из лечебницы для умалишённых, куда его определили на пожизненное проживание, Найджел нашёл меня и попросил о помощи. Само собой, я не мог ему отказать.

- Пожизненное проживание? – переспросила я. – Но ведь после недолгого лечения лорд Брэдфорд вернулся в Лондон. Его здоровье поправилось и…

- Кто вам это сказал?

- Миледи.

- А, будущая миссис Блэйз?

- О чём вы говорите?

- Ваша бывшая хозяйка в настоящее время готовится к свадьбе с неким мистером Блэйзом. Вы ведь его знаете? Полагаю, именно он доставил вас в это милое местечко?

К моему лицу прилила кровь, в ушах звенело, а руки дрожали ещё сильнее, чем несколько минут назад. Я перебрала в памяти всё – разговоры слуг о том, что миледи окончательно потеряет не только титул, но и право считать себя хозяйкой поместья после женитьбы молодого лорда, её слова о его душевном нездоровье, бумагу, которую она попросила меня подписать после того случая с утиной кровью. Если её дядя, служащий врачом в той лечебнице, заключил, что лорд Брэдфорд недееспособен и должен остаться там навсегда, наибольшая выгода от этого досталась именно ей… А я, поставив свою подпись, стала свидетельницей и невольной участницей заговора против него. Свидетельницей, от которой они при первом же удобном случае избавились.

- Где сейчас лорд Брэдфорд? – спросила я.

- Вынужден прятаться в надёжном месте. Но, видите ли, при побеге он создал видимость, будто утопился в реке. Теперь ему нужно восстановить свою репутацию и вывести на чистую воду тех, кто поступил с ним подобным образом.

- Поверьте, я ничего не знала! Я всего лишь послушалась миледи. Если бы тогда…

- Я понимаю, мисс. Вы тоже стали жертвой в этой истории. Найджел попросил меня найти вас. Я узнал, что у вдовы его дяди в настоящее время нет никакой компаньонки, а также – что некоторое время назад она ездила отдыхать во Францию и Бельгию. Кое-кто из знакомых видел её в Париже в вашей компании, а домой она вернулась одна. Это навело меня на мысль о том, что с вами могли поступить так же, как и со многими другими девушками, по своей наивности доверившимися недостойным людям. Как видите, я оказался прав и сумел найти вас.

- Но каким образом?

- У меня есть полезные связи, мисс. Пусть это вас это не заботит. Готовы ли вы встать на сторону лорда Брэдфорда и подтвердить, что заключение о его безумии было сфабриковано?

- Конечно, мистер Шелтон, даю вам слово! – заверила его я. – Но тот случай с кровью дикой утки… Именно он и подтолкнул меня согласиться поставить свою подпись.

- Об этом твердили и врачи. Но Найджел ничего подобного не делал. Поскольку его лечил родственник его жены, то в его интересах было одурманить пациента и выставить его безумцем, а случай с утиной кровью, несомненно, был подстроен, да и горничная могла соврать, если ей за это заплатили. Она тоже поставила подпись на той бумаге? Или только вы?

- Пруденс не умеет писать даже своего имени, как и повариха, - ответила я.

- Зато вы как образованная, порядочная и трезвомыслящая молодая особа без пятен на репутации послужили для них идеальной свидетельницей, - заключил мистер Шелтон.

- И сообщницей, - добавила я с горестным вздохом.

- Я поговорю с мадам Бушар, чтобы выкупить вас из этого места, после чего мы немедленно отправимся в Англию и приступим к плану мести. Наша цель – оправдать Найджела и наказать этих людей. Надеюсь, вы не меньше моего хотите добиться справедливости в этом деле.

- Да-да! – подтвердила я. – Но как же Элен? Вы поможете мне выбраться отсюда, а она останется?

Я поведала ему грустную историю девушки, и мистер Шелтон пообещал, что поговорит с нужным человеком из английского посольства. Ситуация осложнялась тем, что подобные заведения в Бельгии являлись законными, и некоторые девушки работали в них по своей воле. Но не Элен, и я точно об этом знала.

Спустя несколько дней, я снова ступила на родную землю. Я чувствовала себя на целую вечность старше и уже не была прежней Джорджиной Гарднер, которая старалась видеть в людях только хорошее. За прелестным обличьем миледи пряталась ядовитая змея, а мистер Блэйз помогал ей убрать с дороги сначала лорда Брэдфорда, а затем и меня. Я вспомнила, как случайно увидела Найджела в коридоре ночью. Не возвращался ли он из комнаты миледи? Ведь ей как-то удалось заставить его доверять ей. Могла ли она воспользоваться для этого своими женскими чарами?

План мистера Шермана был таков – он собирался отправиться в Брэдфорд-Холл под предлогом покупки нескольких картин, подаренных миледи покойным супругом. Мы с лордом Брэдфордом должны были спрятаться в его карете и, незаметно выбравшись из неё, проникнуть в западное крыло, где имелись окна, сквозь которые можно туда пробраться. Читай больше книг на Книгочей.нет От Пруденс я знала, что именно в западном крыле умер прежний лорд Брэдфорд. Возможно, именно по этой причине миледи не любила заглядывать туда.

Мне было страшно, что ничего не получится. Мистер Шерман уверял, будто всё пройдёт успешно, он привезёт в Брэдфорд-Холл квалифицированного юриста, и начатое в поместье должно там же и закончиться. Лорд Брэдфорд выглядел здоровым, держался с большим самообладанием и, казалось, ничуть не винил меня за то, что я помогла миледи и мистеру Блэйзу отправить его в сумасшедший дом.

Едва я увидела мрачный Брэдфорд-Холл снова, во мне будто похолодела кровь. Нас никто не заметил. Лорд Брэдфорд помог мне забраться в окно, и на несколько дней нашим прибежищем стали комнаты западного крыла, унылые и холодные, наполненные покрытой чехлами старой мебелью и эхом прошедших веков.

Став моим соумышленником в этом деле, лорд Брэдфорд будто сделался моим другом и попросил называть его по имени.

- Странно будет официально держаться с тем, с кем прячешься и делишь свой скромный обед, как это делаем мы, - произнёс он, когда я безуспешно пыталась согреться под найдённым в одной из комнат покрывалом.

- Да, мистер Брэдфорд… Найджел, - ответила я, впервые произнеся вслух его имя. – Могу ли я надеяться, что когда-нибудь вы простите меня?

- Мне не за что прощать, - сказал он и внезапно протянул ко мне руку. – Сядьте поближе, Джорджина. Вам же холодно, я вижу.

Чувствуя себя всё более неловко, я придвинулась к нему, затем ещё чуть ближе. После я задремала, а, проснувшись, поняла, что полулежу в его объятиях, уютно устроившись и заснув так безмятежно, как давно не спала. Найджел ласково улыбнулся мне, и я поверила, что всё ещё может быть хорошо.

- Я, пожалуй, поеду с Дином за юристом, - сообщил он позже. – Вы сможете побыть здесь одна? Не испугаетесь?

- Чего я должна бояться? – отозвалась я.

- Слуги считают, что тут мог поселиться призрак моего дяди.

- Я и раньше не особо верила в привидений, а сейчас и вовсе могу быть уверена, что живые люди куда опаснее, - твёрдо произнесла я.

Я храбрилась, но всё же при мысли о том, что мне придётся провести какое-то время одной в пустом крыле огромного дома, становилось не по себе. Приближался вечер, а они ещё не вернулись. Услышав шаги со стороны двери в восточное крыло, я насторожилась. Звук шагов становился громче, и вот уже у меня не было сомнений, что по коридору шла женщина. Донёсшийся до меня запах духов и шорох юбок говорил о том, что это идёт сама миледи.

Потушив свечу, я в потёмках бросилась искать укрытие. Вылезти обратно в окно я уже не успевала, поскольку оно находилось на первом этаже, а я была на втором. Тем временем моя преследовательница приближалась.

- Кто здесь?! – выкрикнула она мне вслед. – Я знаю, что кто-то тут прячется! Что вам нужно?

Запыхавшись, я остановилась, и меня почти ослепил огонь её свечи, когда миледи появилась из соседнего коридора.

- Джорджина! – воскликнула она. – Что ты здесь делаешь? Как тебе удалось сбежать?

6
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело