Выбери любимый жанр

Непреклонность (ЛП) - Линч Карен - Страница 75


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

75

С тех пор как мы продали ту желчь тролля, я переживала, что кто-то сможет отследить её путь к моим друзьям. Мысль о том, что милая, маленькая Минка попала в чьи-то руки подобным образом, заставила мою кровь похолодеть.

– Мы найдём их, – неудержимо пообещала я ему. – Мы вернём их.

Впервые за всё это время заговорил Николас:

– У твоего дяди есть какой-нибудь алкоголь?

Я послала ему озадаченный взгляд.

– Как нам это поможет?

– Никак. Но мне надо выпить.

– Я помогу тебе поискать, – неубедительно добавил Роланд.

– Вы никак не помогаете в этой ситуации, – раздражительно заявила я им. – Маленькие родственники Реми в огромной опасности, и мы должны их найти.

Николас прислонился к стене, выглядя растерянным впервые с момента, как я его встретила.

– У нас достаточно проблем, с которыми надо разобраться, без того чтобы заниматься поисками пропавших троллей. Ты забыла о своих собственных серьёзных проблемах?

– Но это моя вина, – ответила я. – Я должна помочь им.

– Наша вина, – поправил меня Реми. – Сара предупреждала меня, что это опасно, но я не поверил. Мне нужно было лекарство для буги.

– О чём, чёрт возьми, он говорит? – спросил меня Роланд.

Я прикусила губу, пока набиралась смелости.

– У Реми есть друг буги, который был болен, и они нуждались в специальном лекарстве, которое здесь не достать. Оно доставляется из Африки и его крайне сложно найти – и оно впрямь ну очень дорогое. Я нашла кое-кого, чтобы достать это лекарство, но мы нуждались в нём как можно скорее, так что Реми дал мне кое-что, что можно было продать в обмен на лекарство... нечто, что очень сложно найти.

Николас выпрямился, и его глаза широко распахнулись в неверии.

– Пожалуйста, уверь меня, что ты шутишь.

Я покачала в отрицании головой, и из него вырвался поток ругательств на русском языке, из-за чего мои уши загорелись, даже, несмотря на то, что слов я не понимала.

– Что? Что я упускаю? – поинтересовался Роланд, поглядывая на нас двоих.

– Iisus Khristos! – Николас начал мерить шагами коридор. – Ты использовала желчь тролля, чтобы купить лекарство? Проклятье, о чём ты думала?

Роланд послал мне приводящий в ужас взгляд.

– Ох, Сара, ты не сделала этого?

– Я была осмотрительна, – запротестовала я. – Я покупала через парня, которого использовала несколько раз ранее для приобретения других вещей, и он всегда был осторожен. Он сказал, что проводил сделку через посредника с иностранным покупателем, и никоим образом невозможно было отследить след желчи ко мне. Он на самом деле очень осторожен в этом деле. Но спустя несколько недель я обнаружила, что кто-то разместил пост на одном из форумов, интересуясь желчью тролля, и я начала волноваться, – я печально потёрла глаза. – Я никогда не полагала, что они найдут нас, не говоря уже о том, чтобы быть достаточно смелыми совершить нечто подобное этому.

– Это не смелость, это невероятная глупость, – устало произнёс Николас. Он взглянул на Реми: – Сколько у нас есть времени?

– Старейшины сейчас встречаются. Я пошёл найти Сару, чтобы понять сможем ли мы найти маленьких раньше.

– Раньше чего? – спросил Роланд именно в ту секунду, когда для меня стало ясным о чём говорили Николас с Реми.

Я ахнула, когда вся серьёзность ситуации обрушилась на меня.

– Неистовство, – прошептала я. – Старейшины собираются неистовствовать.

– Звучит это не очень хорошо, – еле слышно произнёс Роланд.

В смехе Николаса не было ни намека на юмор.

– В этом то и причина, почему никто – даже вампиры – не ссорится с троллями. Если ты связался, хоть с одним троллем, ты получаешь в довесок весь клан и если ты навредишь одному из их детёнышей, ты мертвец. А если пропадает молодой тролль, клан восстаёт на его поиски – или того, кто его взял. Тролли гораздо лучшие ищейки, в отличие от крокотт, и как только они впадают в неистовство, они убивают всех, кто сталкивался с их пропавшим ребёнком. И во время неистовства, тролли не различают невиновных и повинных.

Роланд побледнел.

Неожиданно раздавшийся звук дверного звонка заставил нас с Роландом подпрыгнуть. Николас открыл дверь и впустил Криса, чья добродушная улыбка не дрогнула, даже когда он увидел наши мрачные лица. А затем он увидел Реми. Мне казалось, я никогда раньше не видела, чтобы чьи-то глаза становились такими круглыми. Роланд впихнул стакан с виски Нейта в руку Криса, пока Николас быстро вводил его в курс всего того, что он пропустил.

На кухне стало тесно, так что мы перешли в гостиную комнату. Я заняла кресло у камина, а Реми сел на пуфик рядом со мной. Роланд с Крисом сели на другой край дивана. Николас стоял у окна, выглядя при этом как караульный.

– Твоя маленькая сирота прямо-таки полна сюрпризов, – кинул язвительное замечание Крис Николасу. – Не соскучишься.

Я рассердилась на слова Криса.

– Я не чья-то маленькая сирота.

Крис проигнорировал моё несогласие.

– Итак, каков план?

У меня не было сомнений насчёт того, что должно быть сделано.

– Мы должны их найти, – никто не произнёс ни слова и я продолжила: – Они всего лишь малыши. Одному Богу известно, что те люди сделают с ними.

Роланд указал на Реми.

– Он может их отследить?

Реми грустно покачал головой.

– Только старейшины знают, как отслеживать. Если я близко, я найду их.

Я вытащила свой телефон.

– Я звоню Меллойю, если кто-то и слышал об этом, так это он.

– Кто такой Мэллой? – подозрительно спросил Николас.

– Покупатель, – предположил Роланд, пока я набирала номер. Николас послал ему вопрошающий взгляд, и Роланд сморщился, несомненно, вспомнив его прошлую встречу с Мэллойем: – Не спрашивай.

Мэллой незамедлительно ответил, и я перешла сразу к делу, рассказав о пропавших троллях.

– Если ты услышишь хоть что-нибудь, дай мне знать. Если мы их не найдём, то их родители выйдут на поиски и, поверь мне, ты в самом деле этого не желаешь, особенно после того, что я тебе продала.

– Ты должен быть безумцем, чтобы связываться с ними, с троллями, – выговорил он напуганным голосом. – Разве я не говорил об этом всё время? – повисла короткая пауза и затем он продолжил: – Дай мне полчаса и если я что-то выясню, я тебя уведомлю об этом.

Я закончила разговор.

– Он наведёт справки.

Я увидела, что Николас вытащил свой телефон и тихим голосом с кем-то разговаривал. Он закончил разговор и посмотрел на Криса.

– Я вызвал команду Эрика. Должно быть это крупный игрок, раз рискнули вызвать гнев троллей. Полагаю, мы знаем, что этот кто-то также отправил и колдуна. Кто-то должен обладать большой властью и влиянием, чтобы заполучить одного из колдунов.

До меня дошел смысл его слов, и части пазла начали вставать на свои места, подобно пулям, вкладываемым в патронник. Большой игрок, который способен нанять пустынного колдуна, живущего в племенной области Африки. Мужчина на яхте. Тарек с его ближневосточным акцентом. Состоятельный иностранный покупатель Мэллойя.

"О, Боже, что я наделала?"

Бремя моих действий грозило мне удушьем. Последние несколько недель я была настолько глубоко погружена во всю драму своей собственной жизни, что не заметила новой угрозы, пока она не обрушилась прямо на наши головы. Я считала, что помогаю Реми, доставая Бакту, но всё, что я сделала, так это подвергла его семью опасности. Если тролли впадут в неистовство, погибнет много людей и всё это будет на моей совести.

– Это всё моя вина. Мне так жаль, Реми.

Он положил свою тонкую руку поверх моей на подлокотнике кресла.

– Это и моя вина.

Я склонилась к нему и по-быстрому его обняла.

– Я обещаю, мы вернём их.

Мы отстранились друг от друга, и я увидела, что три пары глаз наблюдали за нами с нескрываемым любопытством. Мне пришло на ум то, насколько должно быть странным это выглядело – девушка-подросток с другом-троллем – но я была не в настроении, чтобы предоставлять им объяснения. На это будет ещё время, после того как маленькие родственники Реми окажутся в безопасности.

75
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело