Выбери любимый жанр

Защитник Иветт (ЛП) - Фолсом Тина - Страница 28


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

28

Его брат мог быть прав. Вдруг чувства вампира можно запутать, так же как и человеческие. Все иногда ошибаются.

Черт, если вампиры могли потерять сознание от потери крови, то они гораздо более уязвимы, чем Хевен всегда считал. И когда он наблюдал за отключившейся Иветт, после того как она поделилась своей кровью, то чувствовал ее уязвимость, которую она не показывала сейчас.

Ну, на самом деле был момент и во время бодрствования, когда ее защита исчезла: во время их поцелуя. Он чувствовал, как Иветт тает в его объятьях, ее стоны призывали его взять ее. Тогда стена вокруг нее пала.

- Что ты думаешь, Хев? - спросил его брат. - Хев!

Его оторвали от размышлений. Черт, он надолго отвлекся?

- Э, да, хорошо.

Уэс странно посмотрел на него, затем продолжил.

- Видишь, даже мой брат согласен. Это как-то связано с тем, что ведьма копалась в наших головах.

- Нет, - возразила Иветт. - Это происходит потому, что все вы трое вместе. Словно, если вы вместе, то ведьмы, если врозь, то нет.

- Смешно! - разбушевался Уэс и провел рукой по волосам.

В словах Иветт было рациональное зерно.

- Подожди, Уэс. Я думаю, в этом что-то есть.- Хевен посмотрел на брата и заставил его послушать.

- Но ты сам знаешь, что мы не получили сил нашей матери.

Он кивнул.

- Да, так мы всегда думали. Но ведьма, похоже, считает иначе. Когда я сопротивлялся ее копанию в моей голове, она спрашивала, где источник моей силы.

- Но...

- Знаю. Я сказал ей, что у меня нет сил, но она не поверила мне сначала. Позволил бы я ей издеваться надо мной, если бы обладал силами, чтобы противостоять ей? Спорим, что нет.

- Подумать только. - Уголки губ Иветт начали подниматься, но она попыталась скрыть улыбку за фырканьем, но, тем не менее, он заметил это.

Когда вампирша так на него смотрела, и они вступали в легкие, дружеские, словесные перепалки друг с другом, он почти забывал о том, кем она являлась.

- Значит, ведьма ошибается. У нас нет сил, - настаивал Уэсли.

Возможно, так думали они, но кое-что сказанное ведьмой до его отключки заставило его задуматься, что все эти годы они ошибались.

- Она хотела знать, говорила ли мама нам что-то.

- О чем? - Иногда его младший брат мог быть очень тупым.

- О наличии у вас сил, - сказала Иветт, перекинув свои длинные волосы через плечо.

- Тогда почему мы не знали о них все эти годы? В этом нет смысла. Я никогда не чувствовал никаких способностей.

- Вы трое впервые вместе после смерти вашей матери. Возможно, у вас появляются силы, только если вы вместе. Иветт подала плечами. Я плохо в этом разбираюсь, но знаю, что чувствую. И все вы ведьмы. Что означает, Кимберли - это Кети.

После этих слов повисла мертвая тишина, и на Иветт уставились три пары шокированных глаз. Хевен пришел в себя первым.

- Но если это так, зачем ведьма свела нас вместе, если это даст нам силу? Что если мы используем свои способности против нее?

Иветт пожала плечами.

- Ты чувствуешь себя как-то иначе? То есть, сейчас ты ощущаешь наличие силы?

- Откуда я могу знать? - проворчал Хевен.

- Ну, попробуй что-нибудь передвинуть. - Иветт оглянулась и указала на койку. - Передвинь эту кровать силой мысли.

Хевену пришлось сдержаться, чтобы не закатить глаза. С чего вдруг он начнет двигать предметы? Даже Дэвид Копперфильд не мог делать этого, не прибегнув к своим трюкам.

- Просто попробуйте, - настаивала Иветт. - Вы все.

Невзирая на глупость этого предложения, Хевен сконцентрировался на койке и приказал ей двигаться. Ничего не произошло. Как он и думал.

У него нет сил.

- Ничего, - сказала Кимберли.

- У меня то же самое, - подтвердил Уэс. - У нас нет сил. Следовательно, мы не ведьмы.

Иветт поднесла палец ко рту, прикусив свой ноготь. 

- Мое чутье никогда меня не подводило. Возможно, вам нужно сначала произнести заклинание или что-то еще, чтобы получить свои силы. - Она замолчала, очевидно, напряженно размышляя.

Затем ее лицо осветилось, и она уставилась на Хевена.

- Ведьма спрашивала тебя, где находится источник твоей силы?

- Собственно говоря, да, но я понятия не имею, что она под этим подразумевала.

- Думаю, тебе нужно что-то использовать, чтобы получить свою силу. Может быть, поэтому она так уверена, что вы не сможете самостоятельно обратиться к вашей силе. Возможно, она проверяла вас.

- Но, если я не знаю, где источник моих сил, как она это выяснит?

- Может ей это и не нужно. Если ведьма хочет украсть вашу силу, то нам стоит предположить, что именно поэтому она свела вас троих вместе, и тогда, возможно, ей не обязательно знать о местонахождении источника. Что если она сможет украсть силу и без этой информации?

Хевен позволил этой мысли укорениться в его голове. Могла ли ведьма действительно найти Кети, когда его поиски за всю жизнь не увенчались успехом?

А если у нее получилось, и Кимберли на самом деле Кети, правдивы ли подозрения Иветт? Были ли они втроем ведьмами с пока еще нетронутыми силами?

- И как нам в этом удостоверится? Вряд ли мы можем сделать анализ крови и сверить наши ДНК. - Как бы сильно он не хотел верить в то, что они, наконец, нашли Кети, Хевен не мог позволить себе ложно надеяться, чтобы потом вновь разочароваться.

Он обнадеживающе улыбнулся Кимберли, которая встретила его взгляд круглыми глазами.

- Я был бы рад, если бы Иветт оказалась права. А ты оказалась бы нашей сестрой. Но у нас нет доказательств, только случайные совпадения и предположения. Мне этого недостаточно.

Кимберли кивнула, разочарование отпечаталось на ее лице.

- Понимаю. Было бы здорово иметь семью. Но, видимо, я слишком многого прошу.

Она обняла себя руками за талию, и он понял, что девушка нуждалась в объятьях и утешении. Но Хевен не мог подойти к ней и обнять.

Он был для нее всего лишь незнакомцем, который ее похитил. Как брат, он мог бы обнять ее и сказать, что все будет хорошо. А как незнакомец, не имел на это право.

Хевен снова посмотрел на Иветт, напряжение разрывало его на куски.

- Мне жаль, но я должен быть уверен.

- Есть способ убедиться. - Взгляд Иветт метался между ним, Уэсом и Кимберли.

Заинтересовавшись, он подошел ближе.

- Какой?

Она встретилась с ним взглядом, прежде чем сказать.

- Мне понадобится кровь каждого из вас.

Реакция Уэсли не заставила себя ждать.

- Ни за что, мать твою!

Точно также думал Хевен, только по другим причинам. Иветт хотела укусить его брата, погрузить свои клыки в него и дать почувствовать то же возбуждение, какие испытывал сам Хевен?

- Только через мой труп!

При этом Иветт закатила глаза, словно считала его маленьким ребенком, у которого началась истерика. Она не понимала серьезность ситуации?

Она не могла просто взять и превратить его брата в возбужденного идиота. Таковы были ее намерения? Чтобы они оба пускали слюни по ней и больше не сопротивлялись?

Сокращая дистанцию между ними, Хевен смотрел ей в лицо. Их тела почти соприкоснулись. Иветт не отступила, и он знал, что она этого не сделает. Так хорошо он уже ее изучил.

Иветт использует все свои женские штучки, чтобы собразнить его, а затем сделает то же самое с его братом. Этого он не мог допустить.

Впервые в жизни он делал это не ради защиты брата. Нет, он точно хотел знать, что его брат не прикоснется к ней. Как и любой другой мужчина.

Да, настолько все дерьмово. Он хотел эту вампиршу и собирался биться с любым мужчиной, который пересечет его территорию... даже со своим братом.

***

Иветт заметила хищный огонь в глазах Хевена. Она понимала, что это значит: он собирался спорить с ней по этому поводу.

До его мизерного мозга настоящего мачо до сих пор не дошло, что она не собиралась вредить Уэсли или Кимберли, даже если укусит их?

Не то чтобы она собиралась это делать. Не было необходимости погружать клыки в кого-либо из них. Небольшого прокола на пальце достаточно, чтобы она попробовала выступившую кровь и сравнила ее со вкусом Хевена.

28
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело