Выбери любимый жанр

Космос ведьме не игрушка - Лазарева Молка - Страница 57


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

57

А Рид тем временем, сообразив, что интерес ко мне со стороны сильных мира сего окончательно потерян, торопливо потянул куда-то в сторону.

— Сильно испугалась? — поинтересовался он, заглядывая в мои глаза.

Пришлось отрицательно закачать головой. Нет, не сильно, а офигеть как сильно.

— А вот я испугался, — неожиданно признался кэп. — Когда я увидел тебя идущей рядом с Илуаром, решил, что он специально тебя сюда приволок, чтобы сдать императору как сильфу… Герцог любит выслуживаться перед начальством самыми грязными способами.

Желание закатить глаза я подавила, но раздражения скрывать не стала. Потому что эта речь опять начинала напоминать мне старые песни о главном, а именно: Илуар — подонок, и надо держаться от него подальше.

— Но ведь он подтвердил, что я не опасна, — с сомнением высказала я.

— И это лишний раз подтверждает тот факт, что он что-то задумал. Просто иначе я не вижу других причин, почему он тебе помогает.

— Боюсь, что после того как он услышал, с какой я планеты, больше Илуар помогать мне не будет, — с грустью призналась я.

— Возможно, оно и к лучшему. — Кэп резко остановился и, развернувшись ко мне лицом, многозначительно посоветовал: — На твоем месте я бы сильно задумался, стоит ли сегодня уходить с этого бала вместе с герцогом.

Я вот уже об этом задумалась, только выбора особо не было. Как минимум единожды, но мне просто необходимо попасть в резиденцию Дишэина. Там в моей комнате остались все вещи, а самое главное — карточка с деньгами. А их отсутствие может сослужить дурную службу и далеко отодвинет мое возвращение домой.

— Несмотря на мои личные желания, я не могу заставить тебя остаться со мной. Но прошу оставаться на связи хотя бы с Альмин.

Рид был абсолютно серьезен и мягок одновременно. Кажется, не хочет разозлить меня еще больше.

Ответить я ничего не успела, взгляд кэпа был устремлен поверх моей головы, и в эту же секунду он сорвался с места, стремительно приблизившись к идущему нам навстречу Илуару.

Рука Рида сомкнулась на плече герцога, да так, что на полу под ногами сильфа образовалась трещина! Это же с какой силой нужно было надавить?!

Разговор шел на приглушенных тонах, но обрывки фраз я слышала. Речь шла, как оказалось, обо мне. Рид совершенно серьезно угрожал герцогу! Прямым текстом говоря: если тот причинит мне вред, он его по частям в разные галактики депортирует.

На что Илуар уничтожающе награждал кэпа взглядом, возвращая угрозы и сообщая, что единственный, кто причиняет мне вред, — это сам Битэйн.

Альмин и остальные, включая меня, вмешались в тот момент, когда услышали звонкий хруст кисти кэпа. Герцог определенно сломал или вывихнул ему руку, но кэп и бровью не повел, а вот у меня мурашки по всему телу пробежались.

— Герцог Дишэин, главнокомандующий Битэйн, не стоит привлекать пристальное внимание императора, — холодно предупредила Альмин.

Герцог наградил Ягушу неприязненным взглядом, других не удостоил даже такой сомнительной чести. А вот мне досталась вся буря эмоций, отразившаяся в его глазах. По сравнению с сильфом император смотрел на меня очень дружелюбно.

— В-ваша светлость… — начала я, вспоминая алфавит, но меня резко перебили:

— Вы, Елена, задолжали мне танец.

И сильф, не дожидаясь моего ответа, ухватил за руку и поволок в центр зала.

Надо признать, танцевал Илуар просто потрясающе. Движения плавные и уверенные, и это несмотря на испорченное настроение. С ним танцевать было гораздо легче, не было той неловкости, которую я испытала рядом с кэпом. Но молчать больше было нельзя, нужно как можно быстрее разрешить ситуацию со своим разоблачением.

— Ваша светлость…

— Илуар, — снова перебил меня герцог. — И ты мне солгала, Лена.

— Только о расе, которой принадлежу, — слегка слукавила я. — Вы не понимаете, каково мне пришлось. Меня похитили, втолкнули в безумный водоворот этого мира, не потрудившись поинтересоваться моими желаниями. Я боялась, до сих пор боюсь. Знаю, сейчас это не оправдывает совершенные мной поступки и сказанные слова. Я пойму, если вы откажетесь мне помогать, и не буду держать обид, — как можно увереннее произнесла я.

— Я — человек слова, Елена, — снисходительно просветили меня. — К тому же в сложившейся ситуации получается, что я верну тебя домой, — пожал плечами сильф. — Но поговорим об этом позже, когда закончится прием.

— Понимаю, — согласно кивнула я.

Все же Рид и остальные ошибаются. Герцогу по статусу не положено расшаркиваться перед другими. Грубость, резкость и осторожность оправдываются его происхождением. Впрочем, не мне судить кого-либо. Лучше прожить оставшиеся здесь дни тихо и мирно, не привлекая к своей персоне постороннего внимания.

После нескольких головокружительных поворотов танец закончился. Музыка медленно стихла, зал снова наполнился шумом голосов. Но и они звучали недолго.

Местный Зевс покинул трон и принялся спускаться по ступеням — к постаменту, установленному около возвышения.

— Подданные! — разведя руки, возвестил император. — Сегодня у меня для вас исключительный подарок. Сейчас на ваших глазах мы уничтожим одного из самых опасных врагов Империи!

Воображение живенько нарисовало монстра из ночных кошмаров детства. Отчего стало сразу же не по себе. Кого же он собирается продемонстрировать своему народу?

— Что происходит? — предчувствуя нечто непоправимое, приглушенно зашептала я.

Но герцог продолжал стоять, словно каменное изваяние. Император же тем временем продолжил:

— Это мерзкое существо посмело осквернить обитель нашей богини Зиниэрин. Взгляните на это отродье! Одна из представителей вражеской расы — сильфэир! — загромыхал голос Зевса.

И на постаменте появилась из белого дыма большая круглая черная клетка, словно птичья, где сидело то самое чудовище, о котором глаголил монарх.

Отродье — как он выразился.

Девушка лет восемнадцати поразила меня своей красотой. Большие огненно-алые крылья безвольно опустились за ее спиной. Длинные волосы цвета альмандина рассыпались по хрупким плечам, закрывая босые ноги. Красивое личико искривилось гримасой ненависти и обреченности, а прозрачно-лиловые слезы бесшумно скатывались с сине-золотых глаз по белесым щекам сильфы.

От ее вида у меня дыхание перехватило. Сердце болезненно сжалось. Я удивилась, как сильно во мне вспыхнули еле сдерживаемые ярость и ненависть к императору. А от выражения лица Илуара волосы на голове зашевелились.

— Сегодня ты узришь нашу силу, жалкое отродье! — прорезал тишину голос узурпатора.

— Силу? — вдруг заговорила сильфа охрипшим голосом. — Ты слаб и труслив, Тэлдэрэйм. Поклоняешься нашей императрице, некогда отвергнувшей твою любовь, и истребляешь мою расу в отместку за это, используя грязные методы, — с отвращением выплюнула девушка, огорошив меня, да и всех присутствующих за компанию. — А вы, — обратилась она к собравшимся, — пресмыкаетесь перед тираном! Восхваляете лик моей правительницы и спокойно наблюдаете нашу гибель. Ваш монарх — обезумевший старик, потерявший рассудок и живущий в уединенном, собой же созданном мире иллюзий!

— О чем она говорит? — зашептала я. — Ваша богиня — императрица расы сильфэир?

— Да, — кивнул герцог. — Лицо, которое изображено на статуях и картинах, принадлежит императрице одноименной планеты Сильф. А это… ее дочь, — ввел меня в ступор Илуар.

— Что?! — воскликнула я едва ли не на весь зал и тут же прикусила язык.

Но внимание всех без исключения уже было приковано ко мне.

— Наглая ложь! — рычание императора, оглушившее всех, еще долго отзывалось эхом под сводами.

Но собравшиеся оказались не такими идиотами. Можно сказать, даже император был в каком-то ступоре — слишком уж внимательно он рассматривал лицо девушки. Очевидно, монарха не просветили, кого именно поймали. Некоторые из присутствующих, не сдержавшись, довольно громко заговорили:

— Ее лицо!..

— Она похожа на богиню…

— Одно лицо…

57
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело