Выбери любимый жанр

Рыжик (СИ) - "DinaSaifi" - Страница 3


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

3

- Ну, - Манро опустил глаза, - я покупал потихонечку в надежде, что они тебе пригодятся. Но я настаиваю на том, чтобы мы в ближайший выходной отправились по магазинам и полностью обновили твой гардероб! Ну, пожалуйста, ради меня! Я так давно мечтаю загнать тебя в примерочную и поиздеваться над тобой, заставив перемерить кучу шмотья!

- Какая страшная месть, - засмеялся Мэрфи. - Хорошо, буду послушным зятем, порадую свекра своим хорошим поведением. Надо делать своих родных счастливыми.

- А меня сделаешь? - сын стоял рядом и корчил умильные рожицы. - Отпустишь с Ричем в спортивный лагерь?

- Чтобы я этого имени в нашем доме больше не слышал, - Мэрфи зло раздул ноздри. - Ты меня понял?

Комментарий к Берлинская лазурь

Мэрфи https://pp.userapi.com/c627120/v627120249/39b85/rogJJeA__fQ.jpg

Мэрфи и Монро https://pp.userapi.com/c631820/v631820847/24475/vAu8HmUiW7I.jpg

========== Друзья ==========

- Привет, - Мэрфи догнал Кэлум, наследник клана МакГрегор*. - Как дела?

- Люблю, когда меня об этом спрашивают, - Мэрфи улыбнулся, - Это позволяет сохранять иллюзию, что по мне ещё не видно, как у меня идут дела.

- Ну, судя по новой майке, кажется, ты пошел на поправку, - Кэлум насмешливо посмотрел на старого приятеля. - Как жизнь?

- Да как тебе сказать, - Мэрфи поправил ирокез на голове и подергал сережки в ухе. - Как на корабле: горизонты широкие, перспективы туманные, деваться некуда, тошнит, но плывёшь, правда, неизвестно куда и зачем…

- Угу, - Кэлум посмотрел на друга, не решаясь начать разговор. - У меня к тебе большая просьба, только я не знаю, как начать…

- Что случилось? - Мэрфи подобрался. Видеть растерянность на лице друга было неожиданно и тревожно.

- Понимаешь, - Кэлум вздохнул. - Тут такое дело… Я беременный.

- Поздравляю, - Мэрфи улыбнулся. - Так в чем проблема? Или ты не хочешь? Мужья в курсе?

- Да нет, хочу, - отмахнулся Кэлум, - мужья в курсе, затискали, замуськали всего, вздохнуть нельзя, сразу лезут с расспросами, что болит и чего хочется. Жуть, одним словом. Носятся со мной, будто я стеклянный и могу разбиться от неловкого чиха. И как я в первую беременность выжил без их тотальной заботы?

- Так тебя пожалеть или позавидовать? - Мэрфи рассмеялся, уж больно недовольный вид был у друга.

- Помочь! - Кэлум схватил Мэрфи за руку и оттащил в сторону. - Понимаешь, учебный год закончился, дети собираются в спортивный лагерь. В прошлом году я был с ними, а в этом меня мужья не отпустят, да и сыновья кричат, что они уже взрослые и могут в лагере быть без папиного присмотра. А я не могу отправить их одних. Они без присмотра и контроля устроят там такое партизанское движение, ты же знаешь, какие они у меня заводилы. Взрослых альф там будет мало, парочка взрослых воспитателей не в счет. Они просто не смогут усмотреть за всеми. С альфами постарше себя мои всегда сумеют договориться и объединиться, они для них не авторитет. Так что, будет только хуже. Омег-подростков мои гаврики уже научились игнорировать с самым милым выражением лица. На командный тон взрослых омег они тоже не ведутся, выработали иммунитет на моего папочку, и поэтому рассчитывать, что те смогут оказать на них хоть какое-то влияние уже не приходится. Поэтому я в замешательстве. Я им уже пообещал, что в этом году они обязательно попадут в лагерь, но в силу определенных обстоятельств, - Кэлум вздохнул и погладил еще плоский живот, - я не смогу поехать с ними. Но и оставлять их без присмотра опасно. В первую очередь, для окружающих. Неизвестно, что они затеют без присмотра…

- И ты хочешь, чтобы я?.. - Мэрфи спросил, заранее зная ответ.

- Чтобы ты в этом году поехал в лагерь и присмотрел за ними, - закончил мысль Кэлум. - Ты единственный, кого они послушают, ты знаешь, чего от них ожидать и не поведешься на их умильные просьбы и обещания, что все будет хорошо. Ты знаешь, на что они способны и будешь держать сорванцов под контролем, - Кэлум вздохнул и виновато посмотрел на друга. - Я понимаю, что многого прошу, но мне больше не к кому обратиться за помощью.

- Хорошо, - Мэрфи вздохнул и недовольно посмотрел на Кэлума. - Если тебе будет так спокойнее, я поеду с ними в лагерь, - омега поморщился, - да и мой сын рвется туда, будто там медом намазано. Присмотрю за твоими, и заодно проверю, как там все поставлено. А то половина родителей в конце сезона орали, что с детьми там обращались как в казарме, а другая, наоборот, верещала, что за лето детей разбаловали до безобразия.

- Мне там понравилось. Рич все очень хорошо организовал: и проживание, и питание, и гостевые домики для родителей. Дети заняты с утра до ночи - от подъема и зарядки до ночных посиделок у костра. Я в прошлом году вместе сыновьями учился костер разводить и в горы ходить, - Кэлум улыбнулся воспоминаниям, и следом сурово посмотрел на друга. - Но только это не единственная моя просьба. Чтобы я был спокоен за детей и за весь лагерь, прошу тебя найти общий язык с Ричем. Ваша грызня уже выходит за рамки здравого смысла, - Кэлум нахмурился и ткнул друга в грудь пальцем. - Считай это приказом наследника клана. В лагере должно быть тихо, а этого не будет, если вы будете собачиться по поводу и без повода.

- И как ты себе это представляешь? - Мэрфи насмешливо поднял брови. - Подойти к нему и сказать: «Давай будем дружить!» И после этого взявшись за руки, пойти на закат, дружно чеканя шаг?

- Для начала попробуй с ним поговорить без издевок. Тебе пора научиться с людьми разговаривать более доброжелательно, - Кэлум улыбнулся. - Я понимаю, что в среде спортсменов не принято сюсюкать друг с другом, но тебе стоит относиться к окружающим более уважительно.

- Хорошо, - Мэрфи улыбнулся, - теперь, чтобы не обидеть человека, буду добавлять «при всём уважении». Можно даже нахер послать. “При всём уважении, иди нахер”. Согласись, не так обидно звучит?

- Мэрфи! - Кэлум сложился от смеха, - ты неисправим! Никогда не забуду нашу первую встречу! Вы с Вилли тогда нагнали шороху. Но, милый мой, мы уже стали старше, надо учиться находить компромисс. Ну, я не знаю, чем вам еще помочь… Может, попробуете для начала выпить вместе? - Кэлум похлопал глазками. - Если у вас не получается поговорить на трезвую голову, может после пары рюмок вы найдете общий язык?

- Ну, или, в крайнем случае, мы поубиваем друг друга, и тогда ругаться будет не с кем, - пожал плечами Мэрфи.

- Я надеюсь, все обойдется, - Кэлум почесал голову в тяжелых раздумьях. - Нет, все обязательно образуется, если вы хотя бы раз сможете поговорить, как взрослые люди. - Омега прислушался к своим мыслям и кивнул головой. - Я попрошу Рича, чтобы он пригласил тебя выпить, а ты, пожалуйста, веди себя, как взрослый человек и просто сходи с ним в паб. Ну, я не знаю, выпейте пива или чего покрепче и уже, наконец, поговорите. Может, на утро хотя бы похмелье не позволит вам вцепиться в горло друг другу!

- Какой у тебя, однако, замысловатый план, - Мэрфи рассмеялся, но увидев, как нахмурился друг, сразу поднял руки в примиряющем жесте. - Ну ладно, не сердись. Раз ты беременный, то не буду тебе отказывать, а то мышка вещи погрызет! Если ты так хочешь, чтобы я выпил с Ричем, то ради всего святого, напьюсь! Делов-то куча! В конечном результате я, конечно, не уверен, но приказ наследника клана исполню. Благо завтра выходной, отосплюсь. Только свекра предупрежу, чтобы к ужину не ждал.

- Молодец, - Кэлум довольно улыбнулся. - Попытка - не пытка. Ну, ладно, я побежал дальше. В этом году у нас с Кэмпбеллами совместный фестиваль народных танцев. А поскольку у них в клане наследник альфа, то мне на голову свалились еще и омежьи комитеты их клана. Они там остались недовольны порядком проведения конкурсов. Вот ведь незадача! - Кэлум недовольно скривился. - Мои-то за столько лет уже дрессированные, а там толпа непуганых идиотов! Ну да ладно, - омега мечтательно улыбнулся, - вспомню молодость, оторвусь по полной программе. В следующий раз поостерегутся соваться ко мне со своими претензиями!

3

Вы читаете книгу


Рыжик (СИ)
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело