Выбери любимый жанр

По дороге могущества. Возрождение (СИ) - Нукланд Алан - Страница 27


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

27

Штаны Секача. Броня 8. Прочность 25.

Сапоги Секача. Броня 8. Прочность 25.

Пояс Секача. Броня 4. Прочность 25.

Худ Секача. Броня 4. Прочность 25.

Бонус за комплект Секача: сопротивление естественному холоду +10 %. "

Класс! Уже солидно, чёрт побери, для четвёртой ступени-то.

Сидиус был со мной солидарен:

— Ну вот, теперь твоя тушка стала немного толще, убить будет сложнее. Это, естественно, не полный доспех, который так просто не пробьёшь, ибо приходится искать уязвимые места или подбирать соответствующее оружие, но уже что-то. На первое время сойдёт.

Я кивнул, соглашаясь, и задал давно интересовавший меня вопрос:

— Мастер, а вы Посланник?

Он покачал головой.

— Нет, я обычный силпат. Родился и вырос в Древнире, ещё во времена Дикой Эпохи, до кронмаршалла Тайвера и его Объединённой войны, только много северней.

Ого! Этж сколько ему сейчас лет? Ведь, помнится, Фринг упоминал, что Объединённое королевство Архион было провозглашено шестьдесят два года назад. Или, может быть, здесь люди живут дольше обычного? Как же мало я знаю об этом мире!

— Значит, вы обычный силпат? Хм. А как тогда отличить обычного силпата от посланника?

— Внешне — никак. Разве что раса будет совсем уж чудная, но я ещё не встречал народ, который бы изначально не жил в Древнире — посланники всегда бывают кем-то из уже населяющих наш мир. Но, поговаривают, что есть исключения.

Я вновь вспомнил слова мандрима о том, что я мог бы стать кем угодно.

— А так отличить местного силпата от посланника можно разве что по разговору, — продолжал тем временем Сидиус. — Вы частенько используете в своей речи необычные слова, твои "сновидения" яркий тому пример.

— Понятно.

Про себя же я подумал, что, возможно, нашел ещё один способ. Но он требует проверки.

Скрипнула калитка и мы с интересом повернули головы в сторону зашедшего во двор паренька, облаченного в простые одежды. Подойдя к нам, он поклонился и робко поинтересовался:

— Прошу прощения за беспокойство многоуважаемых господ. Я слышал, что здесь проживает мастер меча Сидиус Трад, и хотел бы переговорить с ним.

Мы с наставником переглянулись и я, подмигнув ему, поднялся с лавочки.

— Ну что ж, не буду отвлекать вас, мастер. У вас, конечно, хорошо, но пора и честь знать.

Сидиус благосклонно покивал, выпуская дым из носа.

— Конечно, конечно. Ты уж будь добр, не забывай старика, заглядывай иногда в гости-то.

— Обязательно.

Зайдя в дом, я быстро облачился в обновки, забрал сумку со своими скудными пожитками и, ещё раз поклонившись мастеру, оставил его наедине со своей новой жерт… эээ, со своим новым учеником. Уже уходя, услышал насмешливый голос наставника:

— Можно и дешевле. И даже более того, вообще бесплатно. Тебе всего-то нужно доказать мне, что ты достоин стать моим учеником…

Не сдержав улыбки, я перекинул ремень сумки через плечо и, насвистывая себе под нос, направился в город.

Глава 12. Часть 1

— Оп-па, какие люди! — Фринг добродушно оскалился. — А я уж думал, ты на том свете обосновался. Где пропадал-то?

— Скажем так, приключения крепко облюбовали мою филейную часть, — с улыбкой пожав трактирщику руку, я сел за стойку.

— Но учитывая качественные шмотки, ты таки смог вырвать её из их когтистых лап.

— Что верно, то верно. Хотя, признаюсь, при этом едва душу Древним не отдал. — Я окинул взглядом трактир. — А у вас здесь как? Есть свежие новости, которыми может поделиться добрый трактирщик?

— Насчёт свежих новостей не знаю, но вот одна порция тухлого кролика кое-кого заждалась.

Я хлопнул себя по лбу.

— Лядь! Совсем вылетело из головы! Вкусный, наверное, был?

— Пальчики оближешь. — Трактирщик закатил глаза. — Но ты не переживай, я как понял, что ты не придёшь, сразу продал её. И вот, — он бросил на стол полтарь, — выручка твоя, всё честно.

Покачав головой, вернул ему монету.

— Лучше налейте мне взамен кружечку рэйтерфолского.

— Без проблем.

Деньги вновь исчезли под прилавком, а передо мной поставили пенистый ароматный напиток. С удовольствием отхлебнув ледяного пива, я осмотрелся, но на этот раз более внимательно. В глаза сразу же бросилась компания из четырёх человек: одеты простенько, что-то оживлённо обсуждают, пьют явно дешёвое пиво с чесночным хлебом, рядом пристроен различный сельскохозяйственный инвентарь — рогатина, лопата, серп и у одного за поясом даже молоток. Можно было бы подумать, что это крестьяне отдыхают, вот только сейчас самый разгар рабочего дня. К тому же блеск синих кристаллов на их шеях выдавал с головой социальную принадлежность собравшихся.

Посланники. Причём явные новички, самый старший обладал шестой ступенью. Интересно, я вижу их уровень силы, но не имена. С чем это связано? Присмотревшись к другим посетителям, отметил, что у некоторых не вижу даже этого. Любопытно…

— А ты, небось, тоже с ними собрался?

— В смысле? — я обернулся к Фрингу.

— Ну с ними, — он кивнул на четвёрку.

— А вы их знаете?

— Конкретно — нет. Но знаю, зачем они здесь.

Трактирщик снял с доски прикреплённый к ней кусок древесной коры и положил на прилавок. Неровно вырезанные буквы гласили:

"Набираем отряд силпатов для похода на Костяную гору. Сбор в таверне "Боброхата", пятнадцатого в обед."

Я смутно припомнил, что вроде бы Фринг упоминал об этой горе в разговоре с наёмником "Жала", Марлотом, поэтому поинтересовался:

— А что, там таки кто-то завёлся?

— Судя по всему. Официально ещё не подтвердили, но кто-то вот решил проверить слухи. — Фринг указал мне за спину. — А вот, кстати, и эти "кто-то".

Обернувшись, увидел своих старых знакомых, Лютера и Вильяра, подсаживающихся к молодняку.

— Хорошие ребята, частенько у меня работу по объявлениям берут и ещё ни разу не подводили. Тьфу-тьфу-тьфу, конечно.

Я кивнул.

— Да, парни что надо.

Хм, а пойду-ка, поздороваюсь, авось, с собой возьмут. А что? Планов у меня сейчас никаких нет, поэтому я абсолютно не против лесной прогулки до живописного места под романтичным названием "Костяная гора". Подхватив своё пиво, я направился к ним.

— Здарова, народ!

— Ёшки-матрёшки, Саргон! — Вильяр Тэк с улыбкой от уха до уха поднялся и обнял меня, как старого друга. — Сколько лет, сколько зим! И ты глянь на него, в какой красоте щеголяет. Где урвал, не поделишься?

— Привет-привет. — Глаза Лютера с прищуром скользили по моей кожанке. — Действительно, было бы любопытно узнать, откуда такое добро у "четвёрки".

— Да нет проблем. Какие от друзей секреты? — Я пододвинул стул и подсел к их столу. — Надо лишь завалить кабана, снять шкуру и отдать кожевнику, он броню и справит.

— Много денег, наверное, отдал? — поинтересовался веснушчатый паренёк из новичков.

— Ни единого тайвера. — Помолчал и добавил, чтобы жизнь мёдом не казалась: — Но вот кровью пришлось расплатиться, и не малой.

— Ааа, понятно. — Лют усмехнулся, наклонился вперёд и понизил голос: — Убил кого, да?

— Ну да — семиступенчатого бешеного секача! Разорвал мне бедро, так что я едва не умер от кровопотери. — С кислым лицом маг отвёл глаза и отхлебнул пива. — А кожанка мне досталась в подарок от мечника, у которого я учился фехтованию.

— О, я тоже недавно закончил дубиной махать. — Вильяр с гордостью продемонстрировал мне немаленькую такую палицу, сплошь утыканную гвоздями. — Мощно, да? Сам смастерил. Планирую со временем кузнечное дело развить. Но вот поглядел на твою одёжку, и думаю кожевничество тоже стороной обходить не стоит.

— Мастеровым хочешь стать?

— Но. — Он убрал дубину обратно под стол. — Ещё о ювелирном и горном деле задумываюсь. Уж больно выгодные это профессии, да и артефакты можно создать могущественные. Ни мне тебе говорить, как они могут облегчить жизнь простого силпата.

27
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело