Выбери любимый жанр

Стальной барон (СИ) - Ардмир Мари - Страница 23


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

23

- Пепелком, Варос, жженым, перемолотым. Спасибо за напоминание, мне как раз материал нужен для очередного венца безбрачия.

И шаг делаю к нему, медленный, выжидающий. Кинется, ножом полосну, не кинется, камнем вслед метну, да так, чтоб более рядом не появлялся и имени моего не вспоминал. А он дрогнул, выронив гнилую бечевку, пошатнулся, хватаясь за грудь.

- А-ар-ри-ш-ша!

- Что, милок, боишься? Не надо бояться… - хмыкнула громко и заверила клятвенно, - Когда тело твое языки пламени лизать будут, ты ничего уж не почувствуешь.

Побледнел, задрожал.

- И пальцы твои отрежу уж, когда в беспамятстве будешь.

Услышав такое, пьяный мститель толстые пальцы в кулаки спрятал. И стоит не шелохнется и задышал тяжело, через раз. Так я его движение за намек приняла, проговорила:

- А вот с сердцем… С сердцем сложнее придется. - По руке его ножом провела и на нужную область указала. - Наживую из груди твоей вырежу, пока оно лихорадочно бьется.

Сглотнул, закашлялся, и в животе у него что-то громко булькнуло. Не иначе икота занимается.

- Во… - протянула я, - вот как сейчас бьется. - В глаза заглянула влюблено, как кот, взирающий на мышку, пролепетала: - А может, не будем откладывать до ночи и сейчас все… решим?

Как он убегать начал я и не заметила. Вроде тут был, а вроде уже и там за пригорком сверкает пятками. Со страха сапоги потерял, да за ними не вернулся.

- Смотри, быстрый какой, и не догнать! - подле меня со скалы спрыгнул Увыр, а затем из-за дерева тенью шагнул брат его Эрхо.

- Зачем догонять? - удивился он, плюнув под ноги. - Это жены моей родственничек, чтоб его!

- Если так, то сам с ним разберешься. Детали разъяснишь доходчиво. А я с сестренкой нашей поговорю.

Младший Хотский спорить не стал, бесшумно в лесу исчез, а вот старший из братьев остался. За локоток меня взял, вывел на дорожку и требует:

- Рассказывай.

- Что рассказывать? - не поняла я. Все же появления их совсем не ожидала. Ух, шустрые наемники, подкрались неслышно, объявились неожиданно, как духи. Против таких в бой лучше не ходить.

- Рассказывай, зачем тебя на природу с утра пораньше потянуло, - повторил он размеренно, как для глупой.

- Так я… Ой, я! - вспомнила о противоядии, которое в глиняном черпачке дымится, и за голову схватилась: - Боже, мой Боже! Увыр я все объясню…

- Сейчас, - настоять попытался, даже локоть мой сильнее сжал.

- Позже!

Вырвалась из его рук и, как Варос минуту назад, сломя голову, помчалась к охотничьему дому.

Это ж надо - забыла, совсем о спасении Аго забыла из-за какой-то мелочи. А бывшего своего я теперь за человека и не считаю. Мелочь он, и все на том.

***

Стафорд тщательно смывал грязь с рук, и Дерек, наблюдавший за этим, с нескрываемым интересом спросил:

- Ну как?

- Ничего нового, - оборачиваясь к другу, оборотень сдернул с плеч окровавленную рубашку и отбросил ее в корзину с прочей испорченной одеждой. - Сдается мне, Гаро был прав, ограничив список подозреваемых до пятнадцати человек. Он и повод нашел для того, чтобы поселить их в одном месте…

- Ну и что? А ты вот выслеживаешь всех подозреваемых и куда эффективнее собираешь сведения, - попытался взбодрить его друг.

- Очень эффективно, - он сдернул с себя сапоги и отшвырнул их к корзине, - сэра Кристиана Гамильтона только что затоптала собственная лошадь. Я не успел его спасти. Графа Равского загрыз раненный медведь. Баронессу Ладомит отравил молодой любовник, а Сафьяни удачно упала с лестницы и проломила себе голову…

- Ты хотел сказать: «неудачно», - тихо заметил Лис, вспомнив вероломную горничную леди Валери Осорской.

- Да, нет… Как раз наоборот. Ей повезло, что мы не встретились, - прорычал барон. - Болезнь Валери ее рук дело, а подобное я спускать не хотел.

- Но герцогиня осталась жива, - возмутился светлоголовый оборотень, - к чему такие страсти?

- Жива. Но надолго ли.

Стафорд злился на себя, на своих волков и проклятую девчонку горничную, скончавшуюся так внезапно. С ее гибелью нить расследования оборвалась, так и не приведя оборотней к посреднику между исполнителями и Равийским ублюдком. К человеку, в чьей власти были средства способные незаметно шантажировать конюха лорда, отправить графа на опасную охоту, и сделать из молодого поэта любителя коркри, готового убить за порошок не только любовницу, но и родную мать. Что до горничной леди Осорской, именно Сафьяни была той мелкой пешкой, которая видела посредника лично и не только в этот раз. В день смерти Табира IV, коего Валери принимала в своих покоях, именно эта девушка прислуживала ей и именно она принесла бокал с отравленным вином. Прочие участники того заговора, как мелкие сошки, так и весомые фигуры были удалены с поля боя в первую же неделю после провала. И пока Гаро метался по деревням и лесам, скрываясь от преследования и теряя верных солдат, кто-то тщательно подтирал следы королевского убийства. Почему в живых осталась Осорская предположить не сложно, герцог благоволил бывшей любовнице. Использовал, как приманку и, не особо распространяясь при ней о заговоре, уберег от смерти. Но в счет каких заслуг в живых осталась горничная Сафьяни?

- Лис, а герцогиня в себя еще не пришла?

- Ариша написала, что это произойдет лишь через неделю. Настой брогада был слишком крепким.

Стафорд с подозрением воззрился на друга:

- Она прислала сокола?

- Да, только что получил, - светлоголовый оборотень выудил из-за пазухи многократно сложенный листок и помахал им.

- И что у нее нового?

- Ничего нового за последний месяц. Никто больше не злословит за спиной и обидеть не пытается. Тихо. Кстати, количество молодых мужчин в очереди к ней значительно уменьшилось.

Белый варвар кровожадно усмехнулся.

- Ну да, еще бы им не выздороветь, - согласился Дерек с хитрым прищуром, - после твоего письма к Увыру, всех страждущих встречают бесеки, а затем уже Ариша.

- Что еще было в ее письме? - набирая пригоршнями воду, барон смыл грязь с лица и груди, потянулся за полотенцем.

- Она хотела бы принять роды у Раты, второй жены ее дяди, но в этом случае…

- Что?

- Она не успеет до зимней Тосы привезти тебе подарок.

- Мне? Подарок… - полотенце в руках варвара застыло на полпути к его лицу, так и не стерев с себя воду глава белой стаи хрипло спросил: - Зачем?

- Она не написала.

- Тогда о каком подарке идет речь?

- Здесь не написано… - вздохнул светлоголовый, потрясая посланием. - Даже намека нет.

- Дай сюда, - получив листок, барон перечитал все дважды. И о том, что Морат привез красивые лисьи шкуры Рате, о том, как повзрослел и в то же время распоясался Севуня в свои неполные девять лет. Об Оле и уже замужней дочери ее Огейке. О том, как староста деревеньки кареглазую золотом отблагодарил за излечение старой хвори, а горные наемники договорились о новом рынке сбыта своих товаров.

- И словом не обмолвилась, - сердито буркнул оборотень и поднял тяжелый взгляд черных глаз на улыбчивого друга. Тот уже сел на сундук близ кровати и нагло потянулся к позднему завтраку Стафорда. - Перестань скалиться и объедать меня, свяжись с бесеками…

- Уже, - с ухмылкой ответил Лис, забирая себе самый прожаренный кусок мяса с тмином. - Ариша еще в прошлом письме, прочитав о наших злоключениях, подумала, что тебе без чего-то там не обойтись.

- Злоключениях… Ты ей писал о происходящем здесь?

Порыв придушить наглеца, барон сдержал, но полотенце с устрашающей скоростью полетело в Дерека.

- Баш на ба-ш-ш-ш, - Лис отфыркиваясь, снял с лица ткать, брезгливо отбросил ее двумя пальцами и спросил с улыбкой: - Не думаешь же ты, что малышке интересно делиться подробностями собственной жизни ничего не получая взамен?

На самом деле так и думал, но посвящать наглеца в свои чаяния не хотел. А потому он лишь отмахнулся, сердито прошипев:

- Лучше скажи, что ответил Хотский.

- М-м-м-м…, - наслаждаясь мясом, протянул Дерек и, проглотив кусок, оскалился: - Они тоже не в курсе. Малышка не рассказала.

23
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело