Выбери любимый жанр

Стальной барон (СИ) - Ардмир Мари - Страница 59


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

59

- Не знаю!

- Хорошо, - отозвался Лис, - мы удержим Огюро и вместе с ним дождемся тебя.

Стафорд решительно кивнул и, взяв у молчаливого деталь от клинка Гессбойро, устремился к бесекам. Нашел их в комнатах леди Таис, стремительно собирающимися:

- Нас уже проинформировали, - увидев оборотня, отчитался Хотский.

Вильма, оправляющая куртку на плечах горного, тревожно спросила:

- А это не опас-сно?

- Нет, - и Белый варвар на бесекском наречии попросил наемников об услуге и показал часть реликвии.

- Сделаем, - ответил за всех Увыр. - И без благодарностей, вы спасаете нашу сестренку.

Оборотень улыбнулся, произнеся:

- Ариша обзавелась достойными родственниками.

- И все мы надеемся, что ей повезет и с мужем, - ответил Хотский старший. И двое других в знак согласия склонили головы.

- Я рад.

Спускаясь вниз, Стафорд вернул деталь клинка Лерфу и, завидев девичью фигурку, стоящую во дворе звучно выругался. Некромант и не подумал о том, чтобы одеть Аришу, вернее ее тело. Стоит на холодном пронизывающем ветру и с интересом разглядывает обгоревшую крышу западного крыла.

Когда оборотень подлетел к девушке и решительно завернул ее в плащ, подбитый мехом, накинул на высокую прическу капюшон, некромант невозмутимо произнес:

- А мне не холодно.

- А мне все равно! - отрезал сын ночи и отступил, прожигаемый хитрым карим взглядом.

- Ты зря боишься за нее. Она вернется целой и невредимой, - красавица посмотрела на барона и тихо согласилась: - Хотя ты правильно подумал об одежде, возвращаться вам придется издалека.

- Не понял.

- Сейчас объясню…

Угольно черная дымка, устремившаяся от девушки в разные стороны, словно бы щупальцами диковинного морского существа, свернулась в пространстве вокруг Ариши и напряженно застывшего Стафорда.

Нельзя было верить! Пронеслось в голове оборотня, прежде чем изящные пальчики девушки прикоснулись к барону, а вслед за этим холод обернул его колючим сукном, пронизывая сквозь одежду и проникая под кожу. Дыхание сперло на вдохе, и сердце остановилось, пронзительно звеня в кромешной тьме пустоты. Яркая вспышка боли пропорола не только тело, но и внутреннего волка. Он яростно забился о клетку ребер, разрушая все еще хрупкие ледяные цепочки, разгрызая тонкие морозные прутья. Но они восстанавливаются слишком быстро, слишком стремительно, неотвратимо. Невозможно… Скрежет его когтей и призыв не сдаваться на волю мертвеца, был последним, что слышал барон-оборотень, теряя сознание.

***

Запах жухлой листвы, мороза и земли был первым, что пробилось в сознание варвара. Колючая тьма уже не сжимала его в тиски, и волк молчал, выжидая очередного удара. Он не верил в хорошее, тем более в добрые намерения некроманта, который без предупреждения бьет магией наотмашь и любуется собственными трудами. В том, что Иуерлит Наз Завай с улыбкой наблюдал, как Стафорд корчится, сомнении не было, как впрочем и том, что он с радостью проделает это еще раз. А потому оборотень внутренне ждал удара и дождался его, если можно так судить по звуку.

Первую хлесткую пощечину сын ночи услышал, но не ощутил, почувствовал лишь, как голова резко дернулась, и запах мерзлой земли стал отчетливее. Вторую и третью испытал сильнее, а потом, кажется, был удар кулаком в челюсть, но глава белой стаи вовремя отвернулся и, перехватив хрупкую девичью кисть, сжал ее, нанося ответный. Тихий вскрик, остановил руку оборотня всего в сантиметре от лица нападающего, и эта заминка стоила ему еще одного улара в лицо.

А вслед за ним в тишине раздалось ехидное:

- Вот теперь квиты. К слову, не удивляйся легкому головокружению и слабости.

- Почему? - прохрипел оборотень, ощущая совсем нелегкие головокружение и слабость, а опустошение.

- Я порылся в твоих воспоминаниях, - голос Ариши, в котором отчетливо звучали интонации некроманта, задумчиво произнес: - Второй раз искренне радуюсь всеобщему отношению к девчонке. И информацию добыть легко и избить никто не решается.

Стафорд мгновенно оказался на ногах. Схватил кареглазую за плечи и, придавив ее к ближайшему дереву, прошипел:

- Что за информацию вы пытались добыть, если предполагали избиение?

- Ничего особенного, - одержимая попыталась вырваться, но добилась лишь того, что испортила созданную Лисом прическу.

- Очень интересно, - вкрадчиво протянул оборотень, и принюхался. Нет, никто Аришу не бил, запаха не осталось и повреждений не видно, но узнать все же, стоит. - Наз, вы находитесь в теле девушки, которую я… хочу страстно с самого утра.

- Да ты подавишься рвотными массами, - некромант вначале скривился, а затем и расхохотался в голос: - Какая прекрасная будет смерть!

Барон осмотрелся вокруг, узнавая мертвый лес, что растет на просторах Равийского герцогства, и поляну, на которой когда-то давно старшие сородичи избивали его щенком. Гадкое воспоминание, которым рискнул воспользоваться некромант, предало уверенности Белому варвару. Со свиньями можно по-свински. Прикинув все за и против, он улыбнулся так, как может улыбаться хищник своей добыче, и произнес:

- Кляп в рот и повязка на ваши глаза решат эту проблему.

Издевательский смех оборвался, некромант потребовал его отпустить.

- Вы не ответили на мой вопрос, какая информация вас интересовала?

- Знаю, - огрызнулся мертвец, осматриваясь по сторонам. - Но время не ждет, и нужно идти.

И чего он боится? Сам барон опасности не чувствовал ни явной ни скрытой. Пустой лес с опавшей листвой, голая поляна, камни, следы, запахи. Ничего даже мало-мальски настораживающего.

- Куда? - оборотень хищно оскалился.

- А это ты мне скажи, - обозлился некромант, - где мои кости свалены?

- Там же где Дорас Аличи, Валери Осорская, Тересия Сивер и Данари Айсакирри. Под землей. - Уточнил он для ничего непонимающего некроманта. И скривился в ироничной улыбке. Последних двух леди пришлось ловить на дорогах ради сведений о прошлых покушениях на принца, а так же ради их спасения от герцогской расправы.

- На кладбище?! - вопль Наз Завайя спугнул трех ворон сидящих на ближайшем дереве. - Я не видел, как ты их убил! - и девичьи руки вцепились в куртку оборотня в знакомом порыве.

Барон аккуратно стряхнул с себя одержимую, улыбнулся вспомнив, что в прошлый раз кареглазка хватала его за грудки при схожем вопросе.

- Они в подземелье, живы и почти здоровы.

- К-как?

Удивленное недоверие, застывшее на нежном личике, было почти Аришкиным, и Стафорд с трудом удержался, чтобы не поцеловать ее. Отвернулся, кашлянул, прочищая горло:

- А ваши кости здесь, в пещерах, - Белый варвар отступил и освободил «пленницу», наблюдая за девушкой искоса, поинтересовался: - Что, в моей памяти порыться успели, но собственных костей в ней не нашли?

Мертвец несмело сделал шаг в сторону, затем второй и брезгливо передернул плечами:

- В твоих воспоминаниях костей и трупов тоже предостаточно.

- Хватало, - кивнул оборотень. В войне был, в резне меж волками участвовал, захоронения разгребал, пытки видел, некоторые из них проводил.

- Хватило бы на укладку дороги из Адара в Черхи. И не разобрать, кем были умершие при жизни. - Хмыкнула одержимая, накинув капюшон на голову, пробурчала глухо, словно бы сама с собой разговаривая: - Угораздило же из-за кровного родственника обратиться за помощью к врагу.

- Выходит Густаф Огюро ваш…? - Стафорд не договорил и недоверчиво воззрился на сверженного правителя Тардема.

- Внук, - резко ответил некромант. - И не надейся, что он тебе в руки дастся просто так. Кровь долгожителя в его жилах не сильно-то и разбавлена.

- Теперь понятно, почему он меня так бесит, - хмыкнул барон. - И даже с неразбавленной справимся, если вы не будете с ним заодно.

- Не буду. Могу слово дать.

- Не надо, - в тон ему ответил Стафорд, - приму заверения и так.

Подумав, он указал направление к пещерам и зашагал чуть позади горестно потупившегося некроманта. И мысль, как молния принесла уточнения в слова Наз Завайя.

59
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело