Захваченная Вишесом (СИ) - Лопез Лолита - Страница 14
- Предыдущая
- 14/55
- Следующая
Утром Вишес заставил Хэлли съесть весь предложенный завтрак, что одновременно вызвало злость и умиление. Дома о ней беспокоился разве что брат Джарек. Он всегда помнил, когда у Хэлли день рождения, и старался припасти для нее часть своего ужина или завтрака. В свою очередь, отец и Кларен воспринимали ее исключительно как прислугу. Она не слышала от них ни единого доброго слова и не видела ни одного знака внимания. Берни не сильно от них отличалась, но Хэлли понимала, откуда у сестры взялся эгоизм. Если у тебя ничего нет, невольно начинаешь защищать то немногое, что считаешь своим.
Долгие месяцы Хэлли боялась Захвата и всего с ним связанного. Жители деревни в один голос вдалбливали ей в голову изощренные рассказы о сексуальном рабстве или того хуже. И Хэлли им вторила, тайно осуждая женщин, восторженно ожидавших часа, когда безжалостный небесный воин захватит их и увезет с собой.
То, что она разделила с Вишесом, не было жестоким или ужасным. Вряд ли Хэлли понравились оковы, но все остальное было восхитительно. Он, казалось, глубоко о ней заботился, а властность и желание подчинить могли бы со временем смягчиться. Но даже если нет, Хэлли предпочитала доминирование Вишеса двусмысленным шлепкам отца и тасканию за волосы.
Сев на покрытую полотенцем поверхность, Хэлли скривилась. Пока она устраивалась удобнее, диван противно поскрипывал. Хэлли взяла со стола планшет — маленькое плоское устройство — и активировала экран. Стоило ей зайти в библиотечный раздел, как она округлила глаза от понимания того, что под кончиками ее пальцев оказались тысячи книг.
В деревенской библиотеке хранилось менее двухсот текстов, каждый из которых прошел цензуру и соответствовал стандартам морали. Читать нечто вроде романов на планшете было непозволительно. Поводив дрожащими пальцами по экрану, Хэлли просмотрела свои новые книги. Все они казались такими захватывающими и интересными.
Она уже на четверть прочитала детективный роман, когда ее прервал странный перезвон. Поначалу Хэлли не поняла, откуда он исходит. Она отложила планшет и поднялась с дивана. Осмотрев гостиную, Хэлли попыталась найти источник звука. Когда перезвон повторился, она поняла, что сигналит дверной звонок.
«Почему нельзя просто постучать?».
Пройдя по гостиной, Хэлли остановилась у тумбы и, схватив оставленную Вишесом рубашку, быстро в нее укутаться. Она заметила дверной глазок, но он был слишком высоко, и ей не удалось до него дотянуться. Немного стесняясь частичной наготы, Хэлли нажала на кнопку и повернула дверную ручку. Она открыла дверь ровно настолько, чтобы выглянуть в коридор.
Первое, на что упал ее взгляд — широкая грудь, затянутая в черный мундир наподобие униформы Вишеса. Хэлли подняла глаза к лицу незваного гостя и едва сдержала испуганный вздох. Мужчина был столь же высоким, как Вишес, но более худощавым, а его лицо…
Господи, его лицо! Бедняга стал жертвой чудовищной поножовщины. Один его глаз был выколот, и веки срослись самым ужасающим образом. Их пересекали два тонких шрама, дугами проходящие по щеке к виску. Они были бледнее остальной кожи и напоминали молнии.
Но больше всего Хэлли удивило уродство рубцов. Вишес тоже был покрыт шрамами, однако они смотрелись совершенно иначе. Все рубцы ее супруга были бледными и не бросались в глаза. Несомненно, Вишес воспользовался впечатляющими медицинскими технологиями харкосов, но этот мужчина? О, нет. Шрамы выглядели так, словно их обрабатывал самый неумелый медик в деревне.
Хэлли заметила напряженную позу посетителя и его сжатые челюсти. Выглядело так, будто он замер в ожидании ее крика. Не желая задеть самолюбие гостя, Хэлли улыбнулась и сказала:
— Привет.
— Привет, — его губы изогнулись в удивленной улыбке, благодаря которой лицо перестало казаться настолько страшным. Мужчина вытянул шею и попытался рассмотреть Хэлли, но она продолжала прятаться. Он рассмеялся и покачал головой. — Ты полная противоположность тому, что я ожидал.
— Я не понимаю, — нахмурилась она и крепче вцепилась в дверь.
— Прости, — гость протянул ей руку, покрытую мозолями и шрамами. — Я — Террор. Вишес — мой давний друг, и я просто не мог не взглянуть на захваченную им женщину.
Террор? Небеса милосердные, кто давал имена этим мужчинам?
— Хэлли, — она протянула руку и через узкий зазор встряхнула большую мужскую ладонь. — Приятно познакомиться, Террор, — она опустила взгляд на поднос во второй его руке. — Как я вижу, ты принес мне обед.
— Я перехватил посланного Вишесом капрала, — кивнул Террор. — Могу я войти?
Хэлли замялась. Террор казался милым, но ведь мог и притворяться.
— Вишес не одобрил бы. Этим утром он дал мне более чем четкие инструкции.
Вместо того чтобы рассердиться или начать спорить, Террор просто кивнул и поднес поднос ближе.
— Забирай.
Она осмотрела сначала поднос, потом длинную мужскую руку. Если бы этот мужчина не был другом Вишеса и явился сюда с дурными намерениями, он напал бы в ту же секунду, как она открыла дверь.
— Поставь поднос на пол, — покачала головой Хэлли. — Отойди от двери. Повернись лицом к стене. Руки за голову, — добавила она для убедительности.
— Как скажешь, малышка, — со смехом кивнул Террор, явно удивленный ее приказами.
Он в точности выполнил инструкции. Лишь когда он оказался на безопасном расстоянии, Хэлли открыла дверь, но ровно настолько, чтобы быстро схватить поднос и утянуть его в квартиру.
— Было приятно познакомиться, Террор. Если решишь зайти, когда Вишес вернется, мы будем рады. До свидания.
Она захлопнула дверь и заперла замок. Из коридора донесся смех, однако Террор не стучал и не звонил. Подняв поднос, Хэлли отошла от двери и, развернувшись, направилась в кухню. Она сняла крышку и обнаружила еду, выглядевшую очень аппетитно. На тарелке лежала большая порция салата из замечательных свежих овощей, кусок стейка на гриле, булочки и какой-то пирог.
Возле тарелки с пирогом лежала написанная от руки записка: «Попробуй пирог. Он восхитителен. В».
Хэлли взяла листок с подноса. Было странно получить такое простое послание в полном технологий мире. Поднеся записку к носу, Хэлли вдохнула. Под запахом бумаги и чернил крылся аромат, который она моментально узнала. Вишес. Мыло с древесными нотками и пряность лосьона после бритья. Хэлли почувствовала глубокую тоску.
Рухнув в ближайшее кресло, она поиграла с листком. Что за чертовщина с ней творится? Один день с Вишесом, и она уже теряет голову. Этот мужчина преследовал ее по лесу, перекинул через плечо и принес в свой дом, как охотник добычу. Он связал ее, развращал тело, а затем уложил в свою постель, где отнял девственность.
И Хэлли ничего не хотела менять. Понимание поразило ее так внезапно. Когда пришло осознание реальности, Хэлли замерла неподвижно. Она была счастлива. Впервые за очень, очень долгое время кто-то о ней заботился. Она все утро провела за чтением. Когда в последний раз она позволяла себе такое? Ах да, точно. Никогда!
Начало их отношений не было приятным, но почему-то все развивалось хорошо. Вишес вызывал у Хэлли улыбки. Показывал ей доброту и терпение. Он предоставил ей блага цивилизации и во многих вопросах казался готовым пойти на компромисс. Может, Вишес и не относился к тому типу мужчин, за кого Хэлли планировала выйти замуж, но, определенно, был тем мужчиной, в котором она нуждалась.
Услышав последовательность звуковых сигналов, Хэлли подскочила от неожиданности. Она спрыгнула со своего места и, идя на звук, приблизилась к коммуникационному пульту в гостиной. Экран мигал зеленым светом, и на нем отображалась надпись: «входящий вызов». Проведя пальцем по панели, Хэлли увидела на мониторе лицо Террора.
— О! Привет.
— Привет, Хэлли, — улыбнулся он. — Я запоздало понял, что забыл спросить, не нуждаешься ли ты в чем-нибудь. Насколько я знаю, Вишес проведет весь день на работе, а ты, как новая невеста, на карантине. Если бы мне пришлось оставить свою женщину в первый же ее день на борту судна, я, однозначно, чувствовал бы себя спокойнее, будь она под присмотром моего друга. Итак…?
- Предыдущая
- 14/55
- Следующая