Выбери любимый жанр

Алтарь для Света. Том 2 (СИ) - "Китра-Л" - Страница 34


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

34

- Он воспринимает вас иначе, - его голос зазвучал нежным, скользящим бархатом, пропитанным медленнодействующим, мучительным ядом. - Это так... странно. Как при использовании магического взгляда. Один слой реальности накладывается на другой.  И это... - он коснулся моей скулы там, где под слоем пудры был спрятан порез. Не успела я молча задохнуться от возмущения, как маг, словно обжигаясь, с тихим шипением отнял руку, откидываясь назад на спинку кресла. - Это превращает вас в красивую, идеальную картинку, лишенную каких-либо изъянов. Каждая черточка лица, изгиб тела - оборачиваются произведением искусства. - Растирая пальцами следы косметики, оставшиеся на руке, он  продолжил с некоторой злостью: - Заставляет задуматься, верно?

- О чем? - тихо выдохнула я, прижимая кончики пальцев к тому месту, где только что была его рука. Щека пылала огнем.

- Чья картина мира правильней отражает реальность.

Сердце сжалось в болезненном надрыве. Я не выдержала и сделала глубокий глоток вина, чтобы слова не вырвались наружу, открывая больные точки. Только чтобы не спросить "как он там?" или "что еще он обо мне говорил?"

- Он - демон. - Жестко напомнила я нам обоим. Глоток вина отравой скользнул по горлу. Магия внутри недовольно оскалилась. - Его взгляд на мир может быть каким угодно, только не правильным. Скорее всего, он делает то, что обычно делают демоны - искушает вас.

Чуть усмехнувшись он отзеркалил мой жест с бокалом вина:

- Вами?

Надеюсь, что нет.

- А вас можно мною искусить? - с наигранным удивлением вздернула я брови, в то же мгновение жалея о произнесенных словах. Если меня этот вопрос позабавил, то Камдена заставил задуматься. Всего на пару мгновений, но во взгляде мага промелькнуло некое сомнение. Он чуть встряхнул головой, отбрасывая лишние мыли. Окинул меня намеренно-долгим оценивающим взглядом, одаривая опасно-жесткой улыбкой.

-  Попробуйте, - прозвучало как приглашение. На которое я почти повелась. Потому что всегда ведусь на подобные предложения. Но не в этот раз. В это раз нет азарта игры. Нет желания сладостной победы. Хватит, потешила свое самолюбие. Добилась желаемого любой ценой. Просто так, без раздумий, без правильной оценки и без соблюдения кодекса чести.

С подозрением глянув на бокал с вином, я вмиг посерьезнела:

- Вы составили оценку моей личности?

            Вино. Это был мой любимый сорт: пряный, плотный, слегка сладковатый и с отчетливым послевкусием горечи. Я редко позволяла его себе. Не потому что он стоил баснословных денег. Вовсе нет. Его мог позволить любой горожанин средней руки. Но продавалось оно только в этой части Империи. Не всем по нраву горьковатый вкус. Не позволяя себе иметь отличительные черты, в обществе я отдавала предпочтение сладости десертным винам с более слабым букетом. Я никому об этом не говорила. И за все годы ни разу не заказывала своего фаворита в Старом городе.

- Помимо прочего, - шутливо отсалютовал маг, правильно оценив мое смятение. - Я же вас предупреждал. - Он взболтнул бокал, прослеживая взглядом за стекающими дорожками бордовой жидкости по стеклянной поверхности стенок, и позволил себе заметить: -  Хотя я ставил на клубничный ликер. Знаю-знаю, банальный выбор, но в свое оправдание хочу сказать, что тогда я еще не был с вами так хорошо знаком. - Мужчина по-особенному выделил слово "так", на тот случай, если я вдруг еще не успела должным образом оценить всю безысходность положения.

- Отлично, - вздохнула я, всем видом показывая принятие поражения. - Вы выяснили мое местоположение, мои слабости, мое любимое вино, конфеты, цвет и все в этом роде. Я поняла.

- Нет, руми Латер, - с внезапной серьезностью, никак не вяжущейся с предыдущим разговором, возразил лорд Геригон. -  Вы меня не поняли. Вы все еще принимаете происходящее за игру. Считаете, что сможете избежать последствий. Я здесь для того, руми Латер, чтобы продемонстрировать тщетность любых ваших попыток на спасение.

Я  недовольно скрипнула зубами.

- Переходите к сути. Чего вы хотите? - наверное в сотый раз за вечер спросила я. - Зачем вы здесь?

- О, вы непременно это скоро узнаете, - мужчина бросил взгляд в сторону окна. Я вслед за ним повернула голову, и, не обнаружив ничего достойного внимания, вспылила:

- Ой, да просто скажите!

- Обязательно скажу, как только вы будете готовы меня выслушать.

Щелк!

С этими словами мужчина неожиданно встал и направился к выходу. Я смотрела в удаляющуюся спину ирума Камдена и лихорадочно прокручивала в голове наш диалог. Что-то произошло. Только что? Я это упустила.

Еще не до конца осознавая своих действий, я бросилась вслед за магом.

Мышцы протестующе застонали.

- Ирум Камден! - позвала я.

Треск. Шум. И снова треск. Страшной силы грохот прокатился по стенам со стороны улицы. Зазвенели стекла. Застонали сдерживающие заклинания. Двое парней - адептов, отскочили от окна, ожидая, что вот-вот неизведанной мощи стихия обрушится на них. Лунные жрицы бросили карты, и молниеносно схватились за руки. Кто-то из них прошептал:

- Стихия гневается. - В полной тишине  голос прозвучал пугающе-громко, на грани пророчества.

- Это магическая буря, - неуверенно возразил один из адептов, и ища поддержки повернулся в нашу сторону. - Последствие отката или прорвавшегося источника силы.

Из задней комнаты показался хозяин. Перепуганный, с огромными просящими глазами, утирая потускневшим, некогда белым платком, лысину. Заметив недавнего пришельца, направляющегося к двери, он бросился к лорду Геригону чуть ли не под ноги.

- Ирум маг, возможно ли что-то...? - он не договорил, неловко оборвав фразу. Вряд ли он сильно разбирался в магии, но даже с таким уровнем, мужчина понимал - происходило что-то  неладное.

Камден остановился, едва не врезавшись в толстячка, и  в той же невозмутимой манере, что и всегда, ответил:

- Не переживайте, ирум Эл,  - он стоял ко мне спиной, но я поняла, что следующие слова были сказаны  для меня. - Здесь нет такой силы, с которой я не сумел бы совладать.

С легкостью обогнув замершего хозяина, Камден уверенным шагом направился к выходу.

- А как же ваш плащ? - спохватился Сонный Эл, но Камден уже исчез за закрывшейся дверью. - Руми Латер, а вы-то куда в таком состоянии? - всплеснул он руками, когда я рванула вслед за аристократом.

Дверь закрылась со страшным грохотом, придавленная мощным порывом ветра. Я едва устояла на ногах, чего нельзя сказать о моей шляпке. Обезумевший воздушный поток призрачными когтями вцепился в мою прическу, выдирая крохотные шпильки, удерживающие всю конструкцию головного убора. Вуаль прощаясь мазнула меня по лицу шершавой тканью, и мгновение спустя исчезла вдалеке укоризненно-черным пятном. Отросшие локоны волос мягко скользнули по лицу и шее, напоминая о необходимости укоротить длину непокорных прядей.

Дыхнуло острой свежестью. Закат окрасил сбившиеся сугробы в кровавые тона. На мельтешащих снежинках заиграли алые блики. Пробивающиеся потоки уходящего солнца струились сквозь плотные заслоны снега, впиваясь голодным зверем в тающую белизну.

Мне стало дурно. Я сморгнула налетевший морок, замерев на краю запорошенной дорожки. По периметру трактира развивались обрывки порванных в клочья заклинаний. Белесые нити таяли на глазах, растворяясь и утекая вглубь разбушевавшейся стихии. Та тонкая грань, что сдерживала неестественное буйство природы от немедленного уничтожения двухэтажного дома с двумя десятками людей в нем, была пройдена. Сейчас только чужая воля удерживала бурю от возведения ледяной гробницы на месте полуторастолетнего обладателя "синей ленты".

- Прекратите. - Я прислонилась спиной к двери. Ноги совершенно  не держали, а внутренние потоки магии буквально взбесились под гудящем давлением непоколебимой силы.

Камден стоял напротив меня, вызывая стойкое видение прошлого. Много, очень много снега. Тяжелые, нависшие над головой тучи. Пронизывающая стужа, затягивающая на порог к смерти. Гнетущее, принуждающее чувство, толкающее под контроль опасной, потусторонней сущности. Только в этот раз передо мной не  бывший муж, который хоть и принял силу демона, но все еще испытывал ко мне некую привязанность, мешающую раз и навсегда оборвать жизнь той, кто его предал. Нет. Мне предстояло иметь дело с человеком, который без малейшего колебания мог прервать мое существование в этом теле, но почему-то медлил.

34
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело