Выбери любимый жанр

Умри для меня - Плам Эми - Страница 13


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

13

— С тобой точно будет всё в порядке? — настаивал он, загородив собой дверной проём, в ожидании ответа, прежде, чем он позволит мне уйти.

Я поднырнула под его руку, проскочив всего в нескольких дюймах от его кожи.

Моей ошибкой было вдохнуть его запах.

От него пахло дубом и травой и лесными пожарами.

Он пах, как воспоминания.

как годы и годы воспоминаний.

— Ты снова выглядишь слабой.

Его броня треснула ровно настолько, чтобы показался проблеск озабоченности.

— Я в порядке, — ответила я, пытаясь выглядеть уверенной. Но затем, увидев, как он стоит спокойно и собрано, я перефразировала свой ответ.

— Я-то в порядке, а вот ты не должен бы

Ты только что потерял друга в ужасной аварии, а стоишь тут, как-будто ничего не произошло.

Мне плевать кто ты или что ты сделал такого, что заставило тебя так сбежать.

Но если на тебя это никак не подействовало.

то с тобой точно не в порядке.

На темном лице Винсента мелькнули эмоции.

Он выглядел расстроенным.

Что ж хорошо.

— Я тебя не понимаю.

и не хочу понимать

Мои глаза сузились от отвращения.

— Надеюсь, что больше никогда тебя не увижу, — сказала я и направилась к воротам.

Я почувствовала, как сильная рука схватила меня за руку, я повернула голову и увидела, что Винсент стоит в дюймах позади меня.

Он наклонился и его рот оказался рядом с моим ухом.

— Кейт, вещи не всегда такие, какими кажутся, — прошептал он и осторожно отпустил мою руку.

Я побежала к воротам, которые уже были распахнутыми, чтобы выпустить меня.

Как только я оказалась снаружи, дверь начала закрываться.

Громкий звук, который походил на фарфор, разбивавшийся о мрамор, распространился в доме.

Я остановилась и оглянулась на массивные металлические ворота.

Моя интуиция подсказывала мне, что я сделал что-то не так.

Что я неправильно поняла характер Винсента.

Но всё указывало на то, что он был преступником.

И от ломающихся звуков, все еще доносящихся от дома, возможно даже большой.

я покачала головой, как можно было потерять способность мыслить просто из-за красивого лица.

Глава 9

В течение следующих нескольких недель, я не могла остановится проигрывать снова и снова события того дня в своем уме, как испорченная пластинка.

Со стороны я наверное выглядела прежней.

Я вставала, читала книги в выбранном кафе, ходила время от времени в кино, и пыталась присоединиться к разговорам за обеденным столом с Джорджией, дедушкой и бабушкой.

Даже, если, они казались знали, что я была встревожена.

У них не было причин приписывать моё плохое настроение, чему бы то ни было.

Каждый раз как только Винсент возникал в моей голове, я старалась выбросить его оттуда.

Как я могла так ошибиться? То, что он был частью некой преступной сети, приобретало все больше смысла, когда я вспомнила ту ночь на реке.

Должно быть это были бандитский разборки.

Меня мучила совесть. Даже, если он был плохим человеком, в конце концов он спас девушку.

Но каким бы ни было его прошлое, я не могла принять его холодную отстраненность, после того, как Жюль попал под поезд.

Как можно уйти с места гибели друга, чтобы обеспечить собственную безопасность? При мысли об этом, меня пробирало до костей.

Особенно зная, что я уже что-то значила для него.

Как он флиртовал со мной в музее Пикассо.

Его напряженное выражения лица, когда он схватил меня за руку во дворе Жюля.

Комфорт, который я почувствовала, когда он в такси положил свою руку на мою.

Эти мгновения постоянно возникали из моих воспоминаний, напоминая мне почему он мне понравился.

Я отбрасывала их снова и снова, ненавидя себя за то, что была так наивна.

Наконец, однажды ночью в моей комнате Джорджия приставила меня к стенке.

— Что с тобой? спросила она, с присущим ей тактом.

Она села на ковёр и небрежно облокотилась на бесценный имперский комод, который я никогда не использовала, боясь сломать ручки.

— Что ты имеешь в виду? ответила я, стараясь не смотреть ей в глаза.

— Я имею в виду, что, чёрт возьми, с тобой случилось? Я твоя сестра.

я знаю, когда что-то не так.

У меня было сильное желание поговорить с Джорджией, но я не могла даже представить с чего начать.

Как я могла ей рассказать, что парень, которого мы видели прыгающего с моста, на самом деле преступник и я болталась с ним, пока не увидела его, уходящим с места гибели его друга, не проронившего и слезинки.

— Хорошо, если ты не хочешь говорить, мне придется начать угадывать, но я вытащу это из тебя.

Ты переживаешь из-за новой школы?

— Нет.

— Из-за друзей?

— Каких друзей?

— Вот именно!

— Нет.

— Парни?

Что-то в моем лице должно быть выдало меня, потому что она наклонилась ко мне скрестив ноги в позе "рассказывай дальше".

— Кейт, почему ты не рассказала мне.

кем бы он ни был.

прежде, чем всё так далеко зашло.

— Ты мне не говоришь о своих парнях.

— Это потому что их слишком много.

Она рассмеялась и вспомнив о моём плохом настроении, добавила — Кроме того, ни скем из нет ничего серьезного, чтобы об этом упоминать.

Пока.

Она выжидала.

Я не смогла сорваться с крючка, без вариантов.

— Ладно, есть парень, живущий по соседству, мы тусовались с ним несколько раз, пока я не узнала нечто плохое о нем.

— Что именно? Он женат?

Я не могла не рассмеяться.

— Нет!

— Наркоман?

— Нет.

13

Вы читаете книгу


Плам Эми - Умри для меня Умри для меня
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело