Выбери любимый жанр

Изумрудные волны (СИ) - Зарецкая Анастасия - Страница 14


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

14

Обычно такие сказки заканчиваются тем, что все живут долго и счастливо.

Они обязательно будут отличной парой и у них обязательно будут самые лучшие икриночки! Хотя об икриночках думать было ещё рано: сначала нужно хотя бы выбраться из золотой ракушки, в которую ее посадили.

Велесса чуть приподнялась на локтях и сощурилась, смотря в сторону Кира. Русал находился на месте, вот только голова его была опущена, а глаза — будто бы закрыты…

Велли еле сдержалась, чтобы не рассмеяться. Уснул! Ну надо же! Она и не думала, что он преподнесёт ей такой подарок!

Русалка тихо поднялась с кровати и, почти не двигая хвостом, подплыла к Кииру. Он никак не отреагировал, даже не шелохнулся, а это значило, что Велесса сейчас протиснется в окно и очень легко и просто уплывет.

Ты обязательно добьешься своей цели, если постараешься — так считала Велесса. И она — добилась. Смогла. Почти…

Схватив с лежащей рядом тумбочки средних размеров драгоценный камень насыщенного синего цвета и крепко зажав его в ладони, Велесса без труда выплыла в окно, оказавшись по ту сторону стены дворца. Она, все ещё не веря тому, что все удалось, посмотрела на Киира, а потом, не медля ни секунды, резко рванулась вперед, к обители Виксинии.

И она верила — все получится.

И знала, что свобода близко. Только позови…

***

Тимир, устроившись на одном из диванчиков, сидел в гостиной вместе с мамой, сестричками, господином и госпожой Римини, непрерывно делящуюся, несомненно, важными вещами, а также — Лимирой.

Только Лимира за все то время, что они сидели здесь, уплыв из комнаты, ни разу не подняла на него взгляд. Обиделась. А что обижаться?

Что такого плохого во фразе «может быть»? Может быть — это как половина целой ракушки, и есть много вероятностей, что ракушка все-таки соединится в одну, а «может быть» перерастет в «да».

Но Лимира, видимо, посчитала, что эта фраза означает «нет».

Наверное, она думала, что как только Тимир услышит ее признание в любви, так сразу растворится от счастья. Её надежды были не безосновательны — Лимиру считали одной из самый красивых русалок Подводного королевства, да и многие русалы проявляли к ней всякие чувства…

Но Тимир сейчас думал только о том, что Велесса, скорее всего, посчитала бы, что «может быть» — это почти «да». И постаралась сделать все так, чтобы две половины ракушки стали единым целым.

— Тимир, — обратилась вдруг к русалу госпожа Римини, когда закончила рассуждать о том, какой, дескать, дорогой стал жемчуг, одновременно с этим поглаживая объемное жемчужное ожерелье. — Не мог бы ты ответить, моя милая рыбочка, не нашел ли ты себе невесту? Вы с Лимирочкой так смотрите друг на друга, что я уж боюсь, как бы скоро я не узнала приятную новость, — она рассмеялась.

Ха-ха, как смешно, ага.

И вообще, не смотрят они сейчас с Лимирой друг на друга. Вот уже десятую часть прилива точно не смотрят.

— Не нашел, — ответил Тим.

Госпожа Римини пару раз хлопнула глазами, а потом вновь растянула губы в улыбке и объявила:

— Значит, скоро найдешь!

Какая радость, только посмотрите.

Тимир не успел сказать что-либо в ответ, хотя был готов сказать очень многое: ему показалось вдруг, что там, в окне, блеснул очень знакомый рыже-золотой хвост. Или это был не хвост? Но что ещё может быть в воде одновременно и золотом, и рыжинкой, отражая свет от светлячков?

Тимир нахмурился и, не обращая особо внимания на удивленные взгляды гостей, подошел к окну. Потом развернулся, нашел глазами маму и объявил:

— Я сплаваю кое-куда. Ненадолго.

Ненифина, не понимая, что случилось с сыном, кивнула. Лимира приоткрыла рот, собираясь что-то сказать, но потом только молча проводила Тимира взглядом.

А сам Тимир уже быстро плыл по коридору, и через несколько мгновений оказался в темноте, на улице. Потом он, не сбавляя темпа, поплыл туда, где совсем недавно видел Велессу. Или это была не она? Как глупо будет! Вернется он обратно через пару мгновений, рассеянно разведет руками и скажет: «Нет, к сожалению, я ошибся».

Нет, он не ошибся. Тоже к сожалению. От неожиданной встречи с Велессой Тиму было и беспокойно, и — почему-то — очень радостно.

Принцесса усердно махала хвостом, стараясь плыть как можно быстрее. Но куда уж ей до мастерства Тимира…

Русал уже через мгновение нагнал и даже перегнал ее. Когда Велесса пыталась разглядеть в темноте, кто плывет рядом с ней, Тим произнес:

— Это я, Велли.

— Тим? — вздрогнув, спросила русалка недоуменно. — Правда, ты? Ты что тут делаешь?

Мимо них пронесся косяк поблескивающих серебром мелких рыб. И что они, такие запоздалые, ещё не вернулись в свои норы?

Тимир плохо видел Велессу, но ему показалось, что она расслабленно улыбнулась. Страшно, наверное, когда за тобой по темноте гоняются всякие… И очень глупо плавать по темноте одной!

— Я бы лучше хотел знать, что тут делаешь ты.

— А я уплыла. Тайно! — объявила Велесса весело, и Тимир вновь подумал о том, что с русалками сегодня, определенно, творится что-то странное. — Думала, что за мной уже охрана отправилась. А это — ты.

— Это я, — подтвердил Тим. — Не хочешь ли ты ответить мне на один вопрос, принцесса, не к Виксинии ли ты сейчас отправляешься?

Русалка вновь рассмеялась и ответила:

— К ней. А ты-то как тут оказался?

— Заметил хвост в окне. Испугал гостей, — не стал он говорить про Лимиру, — и уплыл к тебе, чтобы следить за тем, чтобы ты не натворила ещё большее число глупостей, Велли.

— Ох! — воскликнула Велесса. — Меня так сильно заметно?

Тимир отрицательно покачал головой.

— Не сильно, но я заметил.

Велесса нервно махнула хвостом.

— Если заметил ты, значит, заметят и другие. И меня поймают, и я не успею доплыть до Виксинии…

— Уже успела, — Тимир кивнул вперед, и Велесса не без труда разглядела там пещеру. — Ты глупая все-таки, Велли.

— Ой, а ты больно умный, — не стала спорить Велли.

— Да, — согласился Тим. — Знаешь… Например, я не собираюсь делать мальков, как выражается твоя мама, с первой русалкой, которая призналась мне в любви.

В голову тут же приплыла Лимира и ее грустно-разочарованный взгляд.

— А со второй собираешься? И, эй, я тоже не собираюсь!

Велесса покраснела, вспомнив свои недавние мечты о ней и том бесхвостом русале… Хорошо, что тут все-таки было темно, а иначе Тим бы точно понял, о чем она думает.

— Я знаю, что ты не собираешься. Поплыли уже к Виксинии, меня дома ждут.

— И кто же тебя там ждет, Тим?

Ненаглядная, ага, и ненаводная.

— Мама меня там ждет. А ты про что подумала?

— Про вторую, — призналась Велесса.

— Я про твоего туриста молчу.

Велесса пару раз кивнула, соглашаясь со словами Тима, потом вспомнила, что Тимир все равно не может этого видеть, и направилась к пещере Виксинии. Тим поплыл за ней, и вскоре они уже касались кончиками хвостов водорослей.

У пещеры Виксинии всегда росли длинные фиолетовые водоросли, туго обвивающиеся вокруг хвоста. Велессе казалось порой, что и не водоросли это, а настоящие живые существа. Её мысли подтверждались тем, что Виксиния любила приговаривать, обращаясь к водорослям: «Рыбки мои».

Она вообще была странной, эта Виксиния. И не только потому, что разговаривала с водорослями и жила, в отличие от всех нормальных русалок и русалов, в пещере.

Помимо всего этого Виксиния была ведьмой. Настоящей Подводной ведьмой, такой же, как ее мать, бабушка, прабабушка…

Она действительно владела колдовством, и Велесса не раз убеждалась в этом на личном опыте. А ещё она, Велесса, верила, что Виксиния действительно сможет сейчас ей помочь.

Если не она — то кто?

— Тим, — обратилась к Тимиру Велли. — Ты подождешь меня около пещеры?

— Ты не хочешь, чтобы я плыл с тобой?

— Ну… — протянула Велесса задумчиво. — Пока мы с Виксинией поболтаем о своем, о русалочьем, пока то, пока другое… Тебе просто будет скучно. Так что жди меня здесь.

14
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело