Выбери любимый жанр

Психоконструкт (СИ) - Алексенцева Екатерина Вадимовна - Страница 60


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

60

Потом он зашёл в магазин и купил коробку конфет. После работы надо было зайти к Мадлен и извиниться. Она была замечательной женщиной, и он чувствовал себя виноватым за то, что так с ней обошёлся. Ещё и книгу надо вернуть. У входа в офис его перехватил Стив.

— Слушай, надо заскочить к большому начальству. Я должен был отнести отчёты ещё вчера, но забыл. — Выпалил Стив извиняющимся тоном, протягивая Винсенту папку с отчётами. — Серьёзно, я сейчас никак не могу. «Угорь» наклёвывается, если сейчас упущу, потом ещё не скоро поймаю.

— Ладно, давай. — Коротко выдохнул Винсент, всовывая Стиву в ответ пакет со своими покупками. Отнесёт на его место — не перетрудится.

— Ты меня выручил. — Ещё один такой же извиняющийся взгляд. Винсент раздражённо отмахнулся.

Только на верхнем этаже он сообразил, что куртку с капюшоном надо было всё-таки снять. Здесь, среди чистых стен, блестящих полов и людей в выглаженных костюмах он смотрелся просто нелепо. Винсент пошёл медленнее, неловко оглядываясь по сторонам. Он бывал здесь слишком редко, чтобы идти быстро и уверенно.

— Ты хорошо поработала, Мадлен. Уверен, он скоро придёт к тебе. — Винсент замер. Он раньше не слышал этого голоса — холодного и вкрадчивого, но имя было ему знакомо, он совсем недавно вспоминал её. — Я уверен в этом.

— Если вы так в этом уверены, гражданин Ландос. — Робко ответила его собеседница. А вот этот голос Винсент уже знал. Мадлен! — Если он вернётся, я больше его не упущу.

— Вот и отлично. В этом ведь и заключается твоя работа. Наблюдать за теми, за кем тебе укажут. — Винсент вздрогнул, так жестоко это прозвучало.

— Но мне раньше не приходилось так сильно сближаться с объектом! — Мадлен пыталась сопротивляться, хотя и не очень уверенно.

— Ты женишь его на себе, если потребуется. Или соблазнишь. — Голос стал ещё холоднее, из него исчезла прежняя насмешливость. Винсент сделал несколько шагов вперёд. Голоса доносились из-за поворота. — Ты уже написала записку в центр психокоррекции, разве это было сложно?

— Одно дело записка, а другое — так тесно контактировать! — Мадлен не выдержала и повысила голос. Винсент сделал ещё шаг и заглянул за угол.

Мужчина стоял к нему спиной. Дорогой тщательно выглаженный костюм, идеальная причёска. Высшая элита с полной эмоциональной стабильностью и высоким уровнем социальной ответственности. Мадлен стояла перед ним в тёмно-синем костюме, она выглядела растерянной, испуганной и решительной одновременно.

— Ты всё сделаешь, Мадлен. — Тихо и очень настойчиво. Девушка замерла. — Ты сама вызвалась, сказала, что Винсент Кейл будет лёгким заданием, что уговорить его будет просто. Что он слишком добрый, чтобы отказать. Ты сама вызвалась, Мадлен, отказываться сейчас непрофессионально.

Винсент коротко выдохнул и закрыл глаза. Вторая записка была от Мадлен, и она работает на кого-то из высшего руководства, она следит за ним. Шеда и Локи говорили ему, что за ним могут следить, но он даже подумать не мог на неё. Всё было ложью. Её одиночество, её потребность в ком-то — всё было тщательно выверенной игрой. А ведь он почти поддался тогда.

— Как Скрижалям будет угодно. — Тихо сказала Мадлен.

Винсент едва не выругался. Этот подслушанный разговор — слишком удачно он оказался здесь. Ему удалось пройти мимо коридора под прикрытием группы клерков, возвращавшихся с перерыва. Голоса он больше не слышал, но сталкиваться с Мадлен не хотел. Так значит, она работает где-то рядом? Да уж, в том же здании! И связана со Скрижалями. А этот мужчина тоже один из них? И не из последних.

Ещё надо было отдать документы, Стив как специально послал сюда именно его. Или действительно так? В его отделе уже был один из Скрижалей — начальник Гард, мог быть ещё один? Винсент мотнул головой — незачем. Он постучался в дверь того, кому отчёты обычно относил Шеда Гард. Виктор Деланс, тот, перед кем отчитывались главы всех смежных отделов, тот, кто ведал информационной безопасностью и надзором.

— Можно? — Винсент постучался и открыл дверь. Виктор Деланс поднял на него глаза и кивнул. Он был достаточно высоким, седеющим мужчиной, крупным, но не полным. Винсент видел его до этого всего пару раз, и с первой встречи самым ярким воспоминанием остался цвет его глаз — густой, ореховый.

Рядом с ним вполоборота к окну стояла невысокая седоволосая женщина. Лиза Харринг, Гарпия, одна из лидеров Скрижалей и заместитель министра по контролю за психическим благополучием.

— Добрый день, гражданин Кейл, давно не виделись. Как ваше самочувствие? — Сочувствия в её голосе было даже меньше, чем искренности, зато приторного яда — более чем достаточно.

— Вполне стабильно, благодарю. — Выдавил из себя Винсент. Конечно, её интересовало только его душевное здоровье. Это ведь из-за неё он потерял полторы недели своей жизни.

Не только своей.

— Так вы уже знакомы? — Усмехнулся Виктор Деланс. Он взял из рук Винсента папку с отчётами и бегло просмотрел, удовлетворённо кивнул и положил на стол в стопку таких же папок. — Благодарю. Надеюсь, Шеда скоро к нам вернётся.

— Ему лучше вылечиться до конца, вы так не думаете? — Лиза Харринг тонко улыбнулась Виктору Делансу. Винсент передёрнул плечами — она не хотела отпускать начальника Гарда из больницы.

— Да, да, конечно. — Кивнул Виктор Деланс. Он беспокоился о состоянии своего подчинённого, но ежедневные доклады из больницы были более чем благоприятными. — Возвращайтесь к работе, гражданин Кейл, нам вас не хватало.

— Да, спасибо. — Неловко кивнул Винсент. Это, конечно же, была обычная мотивирующая фраза, ничего, по сути, не значащая, но он всё равно смутился.

— Я тоже, пожалуй, пойду, если вы не возражаете, гражданин Деланс. — Лиза Харринг холодно посмотрела на своего собеседника. Винсент молчал, пытаясь угадать, какие отношения связывают этих двоих, и о чём они могли говорить до его прихода.

— Разумеется, Лиза. — С облегчением ответил Виктор Деланс. Он явно был рад тому, что она уходит.

Винсент открыл дверь и придержал её, пропуская Лизу Харринг вперёд. Она решила уйти из-за него.

— Вы знаете гражданина Ландоса? Он один из Скрижалей? — Выпалил Винсент, едва за ними закрылась дверь. Он должен был знать, должен был понять, иначе всё теряло смысл.

— Какой смелый и наглый вопрос. — Лиза Харринг обернулась и посмотрела Винсенту в глаза. От её взгляда веяло холодом, колким и звенящим, как в самую холодную и тёмную ночь. Винсент заставил себя не отводить взгляд. — Да, Тиберий Ландос — один из нас. Он весьма влиятельный чиновник и уважаемый член Скрижалей. Его имя Орфей.

— Спасибо. — Виктор отвёл взгляд, неловко комкая подол вязаного свитера. Орфея упоминал Локи, как человека, близкого к Гарпии. Значит, он действительно из верхушки Скрижалей.

— Почему вы спрашиваете, гражданин Кейл? — Теперь пришло время Лизе задавать вопросы.

— Я слышал, как одна моя знакомая разговаривала с ним. — Винсент не стал лгать. В этот раз не имело смысла. Он больше не сможет прийти к Мадлен, даже, наверное, не сможет перед ней извиниться.

— Понятно. Меня удивило то, как быстро вы смогли найти способ выбраться из центра психокоррекции. И ещё больше — как быстро и ловко вы подделали документы о выздоровлении. — Лиза скрестила руки на груди и развернулась к Винсенту. На её тонких губах змеилась улыбка, чуть менее холодная и жёсткая, чем обычно, а сквозь лёд голубых глаз пробивались искорки веселья. — Признаю, я недооценила вас. Вы успели обзавестись связями и — что хуже того — решимостью их использовать.

— У меня не было другого выбора. — Винсент почти оправдывался. Какое она имеет право его судить, если сама загнала в угол? — Я просто делал то, что мог. Вот и всё.

— Вам удивительно везёт, гражданин Кейл. Или я чего-то не знаю? — Само это предположение казалось ей абсурдным. Винсент покачал головой. Она могла знать многое, но вряд ли всё. Были вещи, о которых он не рассказывал ни кому, а читать мысли Гарпия вряд ли умеет. — Впрочем, это не важно. Просто запомните, информация бывает опасной. Вы должны это понимать. Не всё следует знать.

60
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело