Выбери любимый жанр

Скачок Дикаря (СИ) - Саган Ил - Страница 31


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

31

          Сложность нынешнего положения и ужас возможных последствий заставляли меня отдавать все силы борьбе с предателями, и моё усердие было отмечено. Через год службы меня повысили до младшего отрядного коммандера и поставили во главе специального взвода по борьбе со Страдальцами. Чаще всего наш отряд забрасывали в Глухие Территории.

          После долгих войн, во время которых соперники не гнушались химическим и другими видами "грязного" оружия, многие земли превратились в безлюдные пустоши, совершенно не приспособленные для жизни. Эти территории стали называть Глухими. Время шло, природа постепенно очищалась от следов человеческого безумия, и на заброшенных землях стали появляться тайные поселения Страдальцев. Из-за сильно сократившегося населения Корпорация не нуждалась в новых землях, но их приходилось осваивать заново, чтобы не отдать Великому Альянсу, да и Страдальцам нельзя было позволить спокойно существовать. Наш отряд десантировали в самых опасных и отдалённых областях, в том числе в приграничных.

          И всё же моей главной целью оставалось вступление в отряд Мантикор. Не прекращая заниматься самосовершенствованием, я регулярно отправлял прошения о переводе в ряды Корпов, чтобы биться с реальным врагом. Воевать с беспомощными гражданскими мне совершенно не хотелось.

          Чуть больше месяца назад после разгрома очередной базы Страдальцы скрылись в подземной сети древних катакомб. Опасаясь, что преступники через неизвестные нам тайные выходы скроются, Центр дал приказ закачать в подземелье газ. Я отказался: одно дело арестовывать и отправлять на перевоспитание, и совершенно другое − убивать. По опыту операций на других базах, тем более таких старых, как эта, я знал − там могло находиться много детей. Уж они точно не были ни в чём виноваты − путь Страдальцев выбрали их родители.

          По окончании рейда меня арестовали, и только высокие боевые показатели позволили избежать утилизации. Корпорация посчитала неразумным терять перспективного солдата из-за вспышки сентиментальности, списав мой демарш на молодость и неискушённость. По ходатайству руководства я отделался тремя месяцами гауптвахты и был разжалован. Весь этот период со мной работали специалисты, занимаясь так называемой "коррекцией помыслов". Они проводили сеансы гипноза, психологические тренинги и читали бесконечные лекции о долге и обязанностях истинных барстерцев.

          Неделю назад меня освободили и зачислили в прежний отряд, но уже в качестве сержанта. Место командира взвода сейчас занимал младший коммандер Колман, имеющий большой опыт в борьбе со Страдальцами.

          Колман сразу невзлюбил меня. Постоянно, к месту и не к месту, он упоминал о моём "предательстве", желая унизить. Как я понял, истинная причина его антипатии крылась в том, что солдаты не принимали его и не прекращали называть меня командиром.

          Когда взводом руководил я, в команде сложилась дружеская и доверительная атмосфера. Мы были единым организмом. А по-другому и нельзя − разве может мозг конфликтовать с глазами или руками? Поначалу мой возраст вызывал у солдат большое недоверие, ведь я был самым молодым бойцом группы. Постепенно мне удалось заслужить уважение, и я смог стать для них авторитетом, первым среди равных.

          − Бойцы! Нам предстоит рейд в Глухие Территории, − скрипел голос младшего отрядного коммандера Колмана.

          − Только вчера с задания, и опять? − недовольно проворчал рядовой Ковальски.

          − Ну и дисциплинка в этом гадюшнике! Распустил вас прежний командир. Боец, вы что, тоже из тех, кто не любит выполнять приказы? − прикрикнул на него Колман.

          − Никак нет, сэр. Я рассчитывал на эту увольнительную... Простите, сэр, − пошёл на попятную Ковальски.

          − У кого-то ещё есть вопросы? − спросил коммандер и, не дождавшись ответа, продолжил: − Через два часа вылет, а сейчас все свободны. Сержант Блэйз, − он поглядел на меня с нескрываемым презрением.

          − Сэр? − я вопросительно посмотрел на него.

          − Зайдите к мидкоммандеру Хуго. Прямо сейчас.

          − Есть, сэр, − я развернулся и направился к штабному корпусу.

          "Неужели эта история не закончилась? Что ещё они надумали?" − гадал я, шагая к начальнику подразделения.

          − Сержант Блэйз по вашему приказанию прибыл, сэр! − отчеканил я, войдя в кабинет мидкоммандера.

          Он сидел за столом и изучал какие-то документы. Увидев меня, командир снял очки и поднялся с кресла.

          − А, Блэйз. Входи, входи. Никак не могу привыкнуть, что ты снова сержант, хотя это уже не имеет значения. Рейд, в который вы отправляетесь, − твоё последнее задание в качестве Стратера...

          "Не утилизация, так увольнение? Что, в Пчёлы?" − вздохнул я.

          − Если честно, ты мне нравишься, парень, в тебе есть стержень. Ты хороший солдат и командир. Жаль, что нам придётся расстаться. Как я только не старался оставить тебя в своей части... Но произошло то, что должно было. Да ещё эта твоя мальчишеская выходка... Пришёл ответ на прошение − тебя переводят к Корпам.

          От неожиданности я на минуту потерял дар речи.

          − Спасибо, сэр! − прокричал я, чуть ли не подпрыгивая от счастья.

          − Погоди радоваться, сначала рейд, − Хуго крутил длинный ус, довольный эффектом от своей речи. − Патрульный фарнолёт Корпов сообщил об обнаруженной базе Страдальцев. Задание сложное, база находится буквально в нескольких милях от линии фронта. − Взяв со стола пакет, он протянул его мне. − Передай это Колману. Здесь точные координаты и подробные инструкции. И... будь осторожен.

          − Есть, сэр!

          Задание меня совершенно не пугало. Оно ничем не отличалось от сотен других, выполненных моим отрядом. Эмоции переполняли. С лицом, сияющим как корпус новенького фарнолёта, я понёсся выполнять приказ.

          Летательный аппарат нёс нас к месту назначения. База Страдальцев находилась в районе Южного Урала. Как и все прифронтовые территории в последние годы, регион постоянно переходил от одной корпорации к другой.

          Колман раздавал последние инструкции и сообщал дополнительную информацию.

          − В этом районе нашли месторождение каких-то ценных минералов. Через три месяца здесь планируется провести масштабные мероприятия. Они будут включать в себя подробное изучение местности и, при необходимости, зачистку от Страдальцев, − говорил он. − Раз уж нам всё равно приходится работать в этом районе, Центр назначил наш рейд первой экспедицией в рамках операции. Кроме уничтожения базы от нас ждут исчерпывающих данных, которые сотрут белые пятна на части карты этого региона.

          − А зачем целых три месяца ждать? − поинтересовался один из бойцов. − Сразу бы всё и исследовали. И нам веселее было бы.

          − Я так понимаю, они не торопятся из-за активных боевых столкновений, проходящих рядом. Последнее время Альянс сильно давит нас на этом направлении, возможно, потому, что тоже узнал об этих минералах... А вообще, боец Грант, вам-то какое дело? Есть приказ − нужно его выполнять. Или вы хотите давать советы Центру и ставите под сомнение его компетентность?

          − Никак нет, сэр.

          − Ещё вопросы?

          Я сидел, задумавшись о службе на новом месте, и не замечал обращённых на меня взглядов.

          − Командир, говорят, тебя можно поздравить с переводом в боевые части? − не выдержал любопытный Грант.

          − Кто говорит? У нас слухи быстрее эпидемии распространяются, − рассмеялся я. − Откуда такие сведения, Стив? Я сам узнал об этом только перед вылетом.

          − Разведка работает... Так это правда, Вик?

          − Угу. Если честно, мне будет не хватать вас, ребята. Но сами знаете − это моя давняя мечта. После рейда приглашаю всех на вечеринку в "Золотую Бочку". Попрощаемся, повспоминаем о совместных приключениях...

31

Вы читаете книгу


Саган Ил - Скачок Дикаря (СИ) Скачок Дикаря (СИ)
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело