Выбери любимый жанр

Скачок Дикаря (СИ) - Саган Ил - Страница 36


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

36

          − Ловко, ловко сочиняешь, парень, − покачал он головой и крикнул: − Караульный! Позови сюда медика! − Корп громко хлопнул ладонями по столу и раздражённо произнёс: − Даю тебе последний шанс, пока идёт врач. Сейчас он возьмет образец ДНК, и мы отправим результаты в ГИЦ. Там-то сразу определят, что ты за птица. Сам знаешь, если твоих данных не обнаружат, мы убедимся, что ты шпион Альянса, в чем я абсолютно не сомневаюсь. Пока есть время, чтобы я доложил о твоём добровольном переходе на сторону Барстера, но ты должен будешь сообщить кое-какие сведения...

          − Согласен...

          − Сознаться? − встрепенулся мой собеседник.

          − В чём, сэр? Сдать ДНК, конечно.

          Прибывший медик быстро справился со своей задачей и удалился. Мидкоммандер, заложив руки за спину, снова принялся нарезать круги по комнате.

          − Ну, хорошо... − произнёс он наконец и выкрикнул: − Караульный! В камеру его!

          Дверь с лязгом отворилась. В камере показалось бледное лицо Эклунда. Следом вошёл офицер в форме старшего коммандера. Я вскочил с нар, вытянувшись по стойке смирно.

          − Ну, извини, боец, − Эклунд подошёл ко мне и примирительно похлопал по плечу. − Сам понимаешь, в такое время, да практически на передовой, никому нельзя доверять. Ещё и человеку в таком наряде, в каком ты к нам явился... Рад, что ты выжил, Блэйз.

          − Я тоже рад этому, − подхватил его коллега. − Я старший коммандер Браудер, руководитель этой учебной базы. Когда узнал о вашей истории, решил лично поприветствовать героя. Это ж надо, больше десяти уничтоженных врагов!

          − Пятнадцать, сэр, − отрапортовал я.

          − Молодец. Кстати, за тот бой вас представили к награде − очередной синей нашивке, как я понимаю, уже третьей. Неплохо для Стратера...

          − Слава Барстеру! − откликнулся я и выполнил традиционный воинский жест.

          − Вольно, вольно, младший отрядный коммандер. Да-да, − усмехнулся Браудер, заметив мой удивлённый взгляд, − посмертно вас реабилитировали и вернули звание. Итак, продолжу... Хотя следующий набор кадетов в учебном центре будет производиться только через полгода, я похлопотал, чтобы вас распределили в нашу часть. Надеюсь, ваши способности позволят быстро нагнать остальных, и вы сможете украсить наше учреждение.

          − Благодарю за доверие, сэр.

          Эклунд протянул мне изъятую на проходной котомку с Дедушкиными тетрадями.

          − Держи, − сказал он. − Да, у меня есть вопрос: на допросе ты так и не объяснил, что это за китайская грамота...

          − Сэр, моя мать служила Ангелом Жизни. Это её медицинские выкладки, память о ней. С этими записями я никогда не расстаюсь, − соврал я.

          − Ангелом Жизни? − переспросил Браудер. − Кстати, кроме технического, лётного и сухопутного факультетов, у нас есть и медицинский. Если, конечно, для вас это важно. Готов предоставить право решить, какой вам больше по душе.

          Я задумался. Мне всегда нравилась медицина, а занятия с Дедушкой ещё больше усилили интерес к этому направлению. Да и мамин пример, детские беседы с ней крепко засели в голове. Стать, как отец, фарнолётчиком, я мечтал с самого детства. Но всё же моей главной целью оставалось приглашение в отряд Мантикор. А для этого больше подходил курс подготовки в наземные войска, после которого можно было попасть не только в пехоту или артиллерию, но и в десант или разведку.

          − Сухопутное, − ответил я.

          − Отличный выбор. Это наш лучший факультет, − старший коммандер с улыбкой посмотрел на коллегу. − Его курирует как раз мидкоммандер Эклунд. Обучение продлится ещё восемь месяцев, ну а потом вас направят на передовую... Добро пожаловать в дружную семью Корпов, − сказал командир и крепко пожал мне руку.

          Я вытащил из тетради свёрнутый лист бумаги и протянул Браудеру.

          − Сэр, одной из задач нашего рейда было составление подробной карты местности.

          Это было частью моего плана по спасению Страдальцев. Перед уходом из коммуны я несколько дней провёл за составлением подробной схемы. Поселение Дедушки я отметил, как непроходимый участок леса. Таким образом мне хотелось отсрочить новый рейд в эти места, чтобы успеть подготовиться к следующему этапу плана.

          − Неплохо, неплохо, Блэйз, − сказал старший коммандер, рассматривая карту. − Но месяц назад было принято решение отменить экспедицию. Центр посчитал её нерентабельной, так как подобное месторождение было найдено гораздо дальше от опасных приграничных территорий.

          Это были самые лучшие слова из тех, что я мог услышать. Я почувствовал, будто пресс, давивший на моё сознание, внезапно разлетелся на мелкие кусочки и рассеялся в воздухе. Вздох облегчения вырвался из груди. Теперь все они спасены!!!

          − Не расстраивайтесь так, младший коммандер, − ответил Браудер, приняв мою реакцию за огорчение. − Полученные вами сведения обязательно пригодятся.

Глава 21

          После двух дней лазарета, где мне активировали Нейронную Метку, я получил новенькую желтую форму кадета. Именно из-за её цвета новобранцев называли "птенцами" или "желторотыми". Мидкоммандер Эклунд решил лично проводить меня в казарму.

          − Кадет Блэйз, став новобранцем, можете забыть о звании, полученном у Стратеров. Оно вернётся к вам только по окончании курса обучения в случае, если вы подтвердите его своими успехами, − сообщил офицер по дороге.

          − Так точно, сэр.

          − Я определяю вас в отряд Диких Вепрей. Вам уже доводилось встречаться с ними − именно Вепри были в карауле, когда вас задержали. Конечно, это не самое лучшее из моих подразделений, но, учитывая ваши характеристики, вы сможете проявить себя. Бойцы отряда учатся уже четыре месяца. Надеюсь, вы сможете собраться и максимально быстро наверстать упущенное.

          − Спасибо, сэр. Приложу все силы.

          Мы вошли в казарму. Это был быстровозводимый купол из метакомпозита, разделённый перегородками на несколько помещений.

          − Смирна-а! Старший офицер в расположении отряда! − прокричал караульный.

          В просторном зале были расставлены столы-парты, оборудованные голографическими визуализаторами. За партами разместилось около трёх десятков кадетов. Кто-то изучал объёмные чертежи и надписи на экранах, кто-то просто ходил, а кто-то обсуждал с товарищами возникшие вопросы. Лёгкий гул и одетые в желтую форму новобранцы создавали ощущение, будто я нахожусь в улье с вяло копошащимися пчёлами. Внезапная команда караульного заставила кадетов вскочить с мест и вытянуться по стойке смирно. Наступила полная тишина. Один из бойцов чётким строевым шагом подошёл к Эклунду и громко отрапортовал:

          − Отряд Диких Вепрей занят повторением теоретического материала по устройству боевых фарноходов Альянса, сэр. Командир Диких Вепрей кадет Габир.

          В Габире я узнал начальника караула, задержавшего меня при входе на базу. Отряд был довольно разношёрстный. Возраст курсантов колебался от двадцати до тридцати пяти лет. Именно в этот период жизни Стратеры становились желторотиками, в другом возрасте это было практически нереально.

          Как я подсчитал, в отряд Диких Вепрей входили двадцать один мужчина и семь женщин. Практически все подразделения Корпов имели примерно такое же соотношение полов − не более четверти женщин. Только в медицинских отрядах состав отличался с точностью до наоборот. Спальные помещения мужчин и женщин были раздельными, но во всём остальном: тренировках, ученьях, физических и интеллектуальных заданиях − нагрузка была абсолютно равной.

          Некоторые девушки показались мне симпатичными. Особенно среди них выделялась улыбчивая блондинка, которая была просто красавицей. Я уставился на это чудо, не в силах отвести взгляд.

36

Вы читаете книгу


Саган Ил - Скачок Дикаря (СИ) Скачок Дикаря (СИ)
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело