Выбери любимый жанр

Грани (СИ) - Малов Александр - Страница 42


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

42

Стивен разглядывал новую гостью, словно видел ее впервые.

Ему потребовалось некоторое время, чтобы осознать, что перед ним стоит некогда бывший мужчина, одетый в костюм-тройку. Мужчина, с которым Стивен еще с утра распивал кофе и которого мечтал убить.

И желание это никуда не дулось.

Стивен ощутил, как подрагивает его нижняя губа. Тишина была невыносимой.

— Теперь он твой, как ты и хотел, — дыхание Стивена еще не выровнялось после потасовки, но он старался говорить как можно меньше, делая паузы. — Что теперь? Ты убьешь его, я пойду домой… и все счастливы, а?

Кейси, казалось, не обращала на Стивена никакого внимания. Она смотрела лишь на Боба, который так и не удосужился поднять своей головы. Кейси начала медленно приближаться к убийце своего сына.

— Эй! — крикнул Стивен. — Ты меня слышишь? Я задал тебе вопрос! ЧТО ДАЛЬШЕ?

И вновь ответом стала лишь гнетущая тишина. Короткий укор во взгляде и широкая улыбка сопровождали ее бледное женское лицо. Затем последовал тихий, но отчетливый смех Кейси. То был смех с привкусом хрипоты, словно рядом смеялся прокаженный. Однако в нем ощущалась и нехарактерная звонкость.

На мгновенье Стивен подумал, что так могла бы смеяться любительница романсов.

Кейси присела на колени рядом с Бобом. Рука Стивена еле заметно поменяла направление, и теперь наконечник отвертки смотрел прямо в сторону Кейси.

— Посмотри в мои глаза, Боб Гаррисон, — произнесла Кейси. Ее голос звучал спокойно и низко, что теперь станет для нее привычным. В то же время это голос звучал настойчиво.

Боб не шелохнулся. Ни единого движения. Ничего. Его тело словно окаменело. Он никогда не слышал этого голоса при жизни, однако этот холод в словах говорил ему о некой связи Боба и стоящей напротив женщины. Но даже после этого матерый дальнобойщик не поднял своей головы ни на сантиметр.

— ПОСМОТРИ НА МЕНЯ! — Повторила Кейси, и ее голос стал значительно громче. Определенные нотки в голосе буквально врезались в барабанные перепонки. Лицо исказил гнев, но потом Кейси тут же успокоилась.

"Твою мать — подумал Стивен — она нестабильна. Эта тварь нестабильна и окончательно спятила"

На этот раз сразу две пары глаз одарили Кейси своим вниманием. Стивен понимал, что в данной ситуации более от него ничего не требуется, но теперь ему отчетливо казалось, что именно он стал неотделимой частью происходящих здесь событий. Он посмотрел на Кейси… и увидел нечто совершенно новое. Не бесформенное и потустороннее. Нет, теперь перед ним стоял самый настоящий материализованный источник ужаса.

Боб Гаррисон узнал эти глаза. Да, они изменили форму так же, как и свой цвет, но одно осталось неизменным. Глаза Кейси Диггенс были такие же стеклянные, как и в день ее смерти.

— Нет, не может быть — голос Боба был шепотом и хрипотой в одном флаконе.

Кейси лишь усмехнулась. Теперь с вновь приобретенной женственностью она никак не походила на Вестника Смерти.

— Нет. Я и мой сын мертвы, Боб. Помнишь?

Дыхание Боба резко участилось. Его челюсть сомкнулась в стальной капкан, который, казалось, никто и никогда не смог бы разомкнуть. Боб начал судорожно двигать своими глазами, пытаясь уловить что-то, что было здесь неестественным. Он искал подтверждение того, что все это лишь сон.

Спустя минуту Боб пришел в себя.

— Так значит мертвецы и правда начали воскресать из своих могил… я… я не знаю, что я могу сказать тебе, Кейси. Это был несчастный случай. Мне жаль, но здесь нет ничьей вины. Я… я не хотел. Я просто….

— Но ты жив! — Кейси потеряла спокойствие так же быстро, как и загадочность, однако ее ухмылка не угасла ни на миг. — Ты ходишь по земле, под которой буду погреблена я! Под которой будет погребен мой сын! Мой родной СЫН! Почему в живых остался ты, а не мы? Почему все случилось именно так?! ПОЧЕМУ!!!???

Выпаливая всю свою ненависть и брызжа слюной, Кейси, к удивлению для всех и даже самой себя, внезапно разразилась диким хохотом.

Стивен непроизвольно выставил отвертку вперед.

— Это не поможет, — тихо прошептала Кейси, мгновенно перестав смеяться. Ее надменный взгляд из под темных волос буквально пронизывал Стивена изнутри.

— Я знаю, что нет, — ответил Стивен, — но ты должен… должна успокоиться.

Кейси пристально взглянула в его глаза.

— Ты знаешь, что он сделал?

Стивен был готов к подобному вопросу.

— Да. Узнал, пока ждал тебя тут. Он думал, я твой родственник. Или даже любовник. Ты можешь в это поверить? Он думал я пришел мстить за твою смерть. Да, я многое выяснил. Значит, вот ты какая, Кейси Диггенс?

После этого Стивен окончательно перешел из защиты в словесное нападение:

— И ради чего это? Чтобы посмеяться над ним? Потешить свое самолюбие? — Стивен пытался говорить достаточно громко и угрожающе, но на Кейси это не произвело никакого эффекта.

В ответ Кейси встала с колен. Ее изумрудные глаза были широко открыты, словно она чему-то сильно удивилась.

Лукаво улыбнувшись, Кейси произнесла:

— Когда мы пошалили в баре с твоими друзьями, ты тоже особо не грустил.

— Но я никого не убивал! — взревел Стивен, вспомнив недавнюю заварушку с Гарсеза — я лишь отомстил им за то, что они со мной сделали! Но даже если и так, они отправили меня в гребанную отключку не из простой скуки! Я перешел черту. Но где ее перешел он? Что сделал тебе Боб Гаррисон? Ты говоришь о справедливости? Ты действительно ищешь справедливости? Ни черта подобного! Это не справедливость! Ты не бог и даже близко к богу не стоишь! А пусть даже так, это ничего не меняет! Все что ты наплела мне — брехня!

Постепенно вспыльчивость Стивена начала спадать. Но злость никуда не ушла.

Рукоять отвертки чуть ли не хрустела в сжатой руке.

Пытаясь задеть Кейси за живое, Стивен продолжал:

— Знаешь, кто ты? Ты лишь мстительный дух. Жалкий мстительный дух! Дух той женщины, которая погибла по случайности, но принять этого так и не решается! Да, теперь я знаю правду. Про то, что ты заточена в этом Вестнике смерти или как вы там друг друга называете! Демоны, нечисть… да хоть пасхальный кролик. У тебя нет прав больше тех, что имеют другие!

— Хочешь проверить? — спросила Кейси. Улыбка застыла на ее лице, а сжатые челюсти женщины, казались могли бы раскусить стальные прутья.

— Ты хочешь отомстить через него. Я это понимаю. Трудно не сделать этого в твоем положении. Тем более с такими силами. Но мстить некому. Тебе не обязательно идти до конца!

С минуту Кейси стояла в полном оцепенении. Потом она вскинула руки вверх и медленно подошла к Стивену.

Настолько близко, что шепнула ему прямо в ухо:

— Вспомни свою сестру, Стивен. Как далеко зашел бы ты, отними я ее у тебя? Ты бы не пошел до конца, пусть даже ее смерть была бы случайностью? А эта самая «случайность» дышала с тобой одним воздухом в этом ничтожном мире, а? Каково это? Понимать, что эта «случайность» жрет, срет и спит, пока ты оплакиваешь свою любимую сестренку? Каково это, Стивен?

На это Стивену ответить было нечего. Вернее, ответ назрел моментально, но был не в его пользу. Стивен Баркс мог говорить что угодно, но в одном Кейси была права — Стивен убил бы любого, кто навредил бы Кейт.

Снизу донесся хриплый голос Боба:

— Вообще-то я еще здесь, Кейси. Отстань от парня. Он называл мне твое имя, это верно. Сказал, что ты придешь сюда. Но я не поверил, я…я видел сон. В нем был твой сын. Эти ведения преследуют меня каждую минуту. И хоть то был несчастный случай, ч до сих пор не могу это принять. Послушай, я лишь хочу сказать…

Боб предпринял попытку встать хотя бы на одно колено, но все тело тут же отозвалось огромной хлесткой болью.

Тем не менее, Боб, нашел в себе силы, чтобы продолжить и смотреть в глаза Кейси, не отрывая своего взгляда:

— Я не могу представить твою боль, но… но… я не хочу умирать здесь… я не виноват, Кейси. И я не умру. Черта с два я тут умру, слышишь!? Если все это не сон и я до сих пор не валяюсь на той трассе от кровопотере, если сейчас передо мной действительно призрак прошлого… это не меняет того, что та авария вышла не по моей вине. И отвечать за это своей жизнью я не намер…

42

Вы читаете книгу


Малов Александр - Грани (СИ) Грани (СИ)
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело