Выбери любимый жанр

У меня на руках четыре туза - Чейз Джеймс Хедли - Страница 9


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

9

Гренвилль бросил кусочек сахара в чашку с кофе.

– Надеюсь, вы шутите?

Арчер внимательно посмотрел на него:

– Нужно смотреть правде в глаза…

– Мой дорогой Джек, не будьте неудачником! Овладевайте ситуацией. Через несколько часов я соблазню одну из самых богатых женщин в мире. Она просто мечтает затащить меня в постель. Когда мы станем любовниками, что скоро случится, я получу доступ к ее миллионам, если не совершу промаха. Должен признаться, что махинации с вытягиванием денег никогда не были моей сильной чертой. Мне кажется, это скорее для вас. Возразите, если я ошибаюсь, и не будем больше об этом говорить.

– Продолжайте, – вдруг произнес заинтригованный Арчер, – вы не все сказали.

– Я полагаю, мы оставим Паттерсона и будем работать вместе, вы и я, чтобы вытянуть максимум из Хельги.

Мгновение тот подумал над этим предложением и покачал головой:

– Плохая идея, Крис. Без финансирования Паттерсона ни вы, ни я не пойдем далеко. Вы не сможете жить в хорошем отеле и ездить в новой машине, что касается меня – я буду в отчаянном положении. Признаю, что было бы неплохо освободиться от Паттерсона, но где мы найдем деньги? И еще одно. До сих пор вы видели Хельгу только с хорошей стороны, а я ее отлично знаю. Ее другое лицо – это твердость, предусмотрительность и расчетливость. У нее мозг настоящего финансиста. Следует вам немного рассказать о ней. Ее отец был блестящим адвокатом, и она тоже имеет дипломы юриста и экономиста. Она работала со своим отцом в Лозанне, где я был его компаньоном в одной фирме, поэтому и узнал о ее способностях. Принимайте ее всерьез. Она не позволит долго морочить себе голову. Конечно, ее слабостью являются мужчины, но, думаю, секс окажется на втором месте, если она заподозрит, где собака зарыта.

– Посмотрим, – сказал Гренвилль. – Я доволен своим нынешним положением, но продолжаю думать, что мы сможем оставить Паттерсона, не сейчас, разумеется, и набить себе карманы за счет Хельги. Все зависит от вас, Джек. Благодаря вашим знаниям и опыту мы наверняка сможем найти возможность вытянуть из нее миллион или два. Утверждаю, что способен увлечь Хельгу, при условии, если у вас появится гениальная идея.

Размышляя, Арчер прикрыл глаза. Хельга поступила в последний раз с ним безобразно. Отомстить было бы приятно. Но как?

– Нужно подумать, – проговорил он.

– Я тоже так считаю. У меня есть примерно десять дней. Мы сможем это время продержаться за счет этого гнусного человека. Мы будем поддерживать его уверенность, что все идет хорошо, а затем бросим его. Но пошевелите мозгами.

– Еще раз должен предупредить вас, Крис, принимайте Хельгу всерьез, – настойчиво повторил Арчер. – Она способна на самые большие гнусности.

Гренвилль рассмеялся:

– Если бы вы видели, какими глазами она смотрела на меня сегодня, вы не были бы так осторожны. Она уже созрела.

Вернувшись в свой убогий отель, Арчер улегся на кровать. Его изобретательный и расчетливый ум работал два часа, но никакого плана, как извлечь из Хельги два миллиона долларов, не родилось. Разочарованный и усталый, он включил радио, чтобы послушать последние новости. Ничего интересного не было. Раздраженный передачей, он выключил динамик, поднялся и стал раздеваться. Снимая рубашку, он вдруг замер и снова посмотрел на стоящий у изголовья кровати приемник. В его голове стала выкристаллизовываться идея. Ночью он почти не спал.

В маленьком ресторанчике под названием «Флора», на улочке неподалеку от дворца Фонтенбло, Хельгу и Криса принимала его хозяйка, мадам Тоннелль, которая провела их в зал, где было всего пятнадцать столиков. Едва Хельга присела, как Гренвилль заявил:

– Я заранее заказал еду. Хочу, чтобы вы попробовали одно из самых великолепных французских блюд – курицу «Оливер». Изумительное блюдо, и мадам Тоннелль его великолепно готовит. Я предлагаю пока взять винегрет из артишоков.

Обворожительная Хельга в абрикосового цвета брюках улыбнулась ему:

– По-видимому, в Париже для вас нет секретов. Мне здесь очень нравится, – добавила она и подумала: «Никогда еще я не встречала подобного человека. Он, должно быть, великолепен и в постели. Он был бы замечательным мужем».

– Я много путешествовал, – продолжал Гренвилль, пожимая плечами. – Я хотел бы познакомить вас с ресторанами в Вене, Праге, Варшаве. Сейчас я хочу рассказать вам о курице «Оливер». Оливер, знаете, был одним из самых великолепных создателей французской кухни. Приготовление этого блюда очень сложное. По рецепту требуется, кроме всего прочего, семь желтков, свежий крем, коньяк и многое другое, чего я не знаю. Дополнительно готовится соус из омаров.

– Вкус божественный! – воскликнула Хельга.

– Это действительно удивительно для такой удивительно красивой женщины! – И Гренвилль улыбнулся ей.

Еще раз Хельга почувствовала себя польщенной. Когда им подали артишоки, она спросила:

– Крис, скажите мне, чем вы занимаетесь.

Утром ему позвонил Арчер и попросил встретиться в одном из бистро. Он заявил:

– У меня есть зародыш идеи, мне нужно над ней поработать, и поэтому нам необходимо срочно встретиться.

Он коротко объяснил ему, как можно приручить Хельгу. Гренвилль слушал очень внимательно.

– Сегодня после ужина проводите ее в отель, – заявил Арчер. – Не спите с ней, я ее знаю: чем больше вы заставите ее ждать, тем более нетерпеливой она станет. А завтра уезжайте на пару дней. Оставьте любезную записку, сообщите, что вам надо отлучиться по делам. Через сорок восемь часов вы возвратитесь в отель и переспите с ней. Вот тогда, думаю, у вас не будет никаких затруднений.

Гренвилль пообещал последовать его совету. Сейчас, отвечая на вопрос Хельги, он неопределенно пожал плечами.

– У меня есть личный доход с наследства, который позволяет мне довольно безбедно жить. Сейчас я работаю на одного американца. В мои обязанности входит привлечение бизнесменов, которых я стараюсь заинтересовать финансированием одного проекта. – Он улыбнулся. – Когда я нахожу кого-нибудь, получаю определенный процент.

– В чем заключается проект? – спросила Хельга.

– Ничего для вас интересного, – ответил Гренвилль, следуя рекомендациям Арчера. – И потом, разве можно рассуждать о сделках в компании с такой обворожительной женщиной?

В этот самый момент мадам Тоннелль принесла курицу. Блюдо было самым вкусным их тех, что Хельга когда-либо пробовала. Гренвилль продолжал говорить, но она едва слушала. Сделка! Но у нее куча денег. Она, возможно, могла бы участвовать в проекте и таким образом прибрать интересующего ее человека к рукам. Но только по дороге домой Хельга, сидя в машине, вернулась к этой мысли:

– А что за проект, Крис? Разве в нем нет ничего, что могло бы меня заинтересовать?

Он подавил улыбку. Как хорошо Арчер знал эту женщину!

– Совершенно ничего. И опять же, все ваше время поглощается делами вашей компании. Нет… это не ваш профиль.

– Но откуда вы знаете, Крис? – живо запротестовала она. – Возможно, я бы заинтересовалась.

– Я не могу говорить о делах без согласия патрона. Сожалею, но такова ситуация. К тому же, повторяю, для вас здесь нет ничего интересного.

– Прекратим, – нахмурившись, сказала она.

Гренвилль принялся рассказывать ей о праздниках в Фонтенбло, но она практически ничего не запомнила. Проект возбудил ее любопытство, она чувствовала себя заинтригованной, как и предвидел Арчер.

Если проект интересный, думала она, вложения могут дать дополнительный доход и могут, что казалось ей более важным, дать ей Криса.

Они остановились перед отелем.

– К сожалению, – сообщил он, входя вместе с ней в отель, – у меня сейчас встреча с патроном. Я провел замечательный вечер и благодарю вас за компанию.

Паттерсон наблюдал за ними из бара. Хельга посмотрела на Гренвилля.

– Это я вас благодарю, – прошептала она. – Все было замечательно. Какая курица!

Гренвилль провел ее до лифта, поцеловал руки и проводил долгим взглядом.

9
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело