Выбери любимый жанр

И не оглядываться (СИ) - "HelenRad" - Страница 27


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

27

Северус обрадовался. Получалось логично: пять и один… всё правильно! Можно выдохнуть и не бояться за Гарри. Только вот почему хмурится леди Блэк? Или ей просто жалко убивать Кричера?

— Сириус, я не буду нагружать тебя теорией. Просто научу распознающему заклинанию. Оно довольно сложное, но ты справишься… — Вальбурга взглянула на Северуса. — Тебе это тоже будет полезно.

При наличии настоящего хоркрукса заклинанием они овладели быстро, и Северус с замиранием сердца стал ждать задания леди Блэк проверить Гарри, поэтому, когда она заговорила, внутренне сжался.

— Гарри сейчас у Андромеды…

— Маменька, ты навещала одиозную племянницу? Как ты могла?! — фальшиво рассмеялся Блэк, но Северус почувствовал его радость.

— У меня не было выбора, а она неплохо общается с ребёнком. С этим ребёнком, — Вальбурга нахмурилась. — Поэтому я предлагаю проверить второго выжившего в том доме.

Блэк побледнел:

— Надеюсь, что ты ошибаешься…

— Я тоже. Идите вдвоём, я прослежу за Томом.

Северус почувствовал себя просто отвратительно, когда направил палочку на пребывающего в блаженном беспамятстве Поттера и произнёс слова заклинания. Когда всё получилось, он беспомощно оглянулся на Блэка:

— Давай теперь ты…

Результат Блэка оказался точно таким же. Неутешительным. На кухню они возвращались притихшие, совершенно не зная, что делать. Вальбурга словно заранее знала результат:

— Да?

— Да! — удручённо подтвердил Блэк.

— Что возвращает нас к первоначальному вопросу. Что будем делать?

========== 23 ==========

Северус когда-то читал, что безвыходных ситуаций не бывает, но самому убедиться в правдивости этой гипотезы у него никогда не получалось. Вот и сейчас: представить, что для того, чтобы уничтожить Лорда, надо убить заодно и Поттера, не получалось. Раз и навсегда разобраться с бывшим Лордом чесались руки, а толку? Даже пожертвовать реликвиями было допустимо, хотя и безумно жаль, а вот подходить к бессознательному Поттеру с Авадой… или ещё хуже, сжигать его Адским пламенем… Северус поёжился, а Блэк озвучил его мысли:

— А как извлечь хоркрукс из живого человека?

— Исключительно магией секса, — ядовито отозвалась Вальбурга.

Бр-р… даже представлять такое не хотелось.

— Пока он в отключке? — уточнил Блэк.

— Разумеется, нет! Уймись уже, Сириус. Сначала нам надо собрать остальные хоркруксы…

— И отдать ему? — вскинулся Блэк.

— И попробовать соединить раздробленную душу.

— Тоже магией секса?

Блэк кровожадно потёр руки, а домовик ещё больше сжался. Вальбурга устало покачала головой:

— Нет. Для этого Том должен раскаяться и пережить те же боль и ужас, что и его жертвы. Это очень мучительно, но это единственный выход.

— А тело? — просипел Кричер. — Где взять тело?

— То есть ты согласен? — прищурилась Вальбурга.

— Это единственный приемлемый выход.

— Мы что, сейчас простим ему всё и поможем переродиться?

Северус полностью разделял возмущение Блэка и, подтверждая это, медленно кивнул, поймав вопросительный взгляд Вальбурги. Возрождать Тёмного Лорда, чтобы тот снова взялся за старое, было… бесперспективно. К тому же Повелителя отличала редкая злопамятность и любовь к показательному возмездию, что лишь подстёгивало желание Северуса избавиться от проблемы, пока она не стала чрезмерно большой. Вальбурга сдавила пальцами виски:

— Во-первых, перерождение будет носить неформальный характер и окажет влияние на личность Тома.

— Точно. Он начнёт кормить бездомных кошек и займётся благотворительностью!

— Сириус, не мог бы ты немного помолчать?

— Мог бы! Но я ему не верю!

— Тебя никто не просит верить! — Вальбурга начала терять терпение. — Я знала Тома до того, как он увлёкся совершенно идиотскими экспериментами, и помню его смелые идеи, острый ум и выдающуюся магическую силу. Только потому я не стала возражать, когда Регулус решил примкнуть к его сторонникам. К несчастью, сын не доверился мне, когда узнал про хоркруксы, про существование которых рассказывала ему я… и предупреждала о страшной участи сотворившего…

Северус слушал тихий голос Вальбурги и поражался её хладнокровию. Хотя, может быть, она уже многократно оплакала сына и смирилась с его смертью. То, что она говорила про Лорда, отзывалось в душе болью. Именно за таким человеком Северус хотел бы пойти, но слишком хорошо помнил собственное разочарование. Не могло же создание хоркруксов так повлиять? Или могло? И какова вероятность, что при соединении кусков души появится именно тот человек, которого знала Вальбурга? А вдруг что-то пойдёт не так? Душа ведь — очень тонкая материя, и никто не может сказать, как в ней должны сложиться осколки, чтобы стать целым.

— Итак, Том, ты же понимаешь, что наша помощь тебе не бескорыстна?

— Да, леди Блэк. Я жду, что вы назовёте свою цену.

Домовик держался с поразительным достоинством, и Северус подумал, что слишком давно не видел Лорда таким. Последний год он пребывал в крайне скверном настроении, которое совершенно не стремился сдерживать.

— Хорошо. Для начала ты пообещаешь, что посвящённые в твою тайну станут для тебя неприкосновенными. Ты ни при каких обстоятельствах не причинишь им вреда.

— Леди говорит о присутствующих?

— Да.

— Клянусь!

Потрясённый Северус не поверил глазам, когда увидел алые ленты Обета, связавшие запястья леди Блэк и её домовика. Без палочки! Действительно силён…

— Хорошо, — Вальбурга довольно потёрла руку. — Мне нравилась твоя первая политическая программа. Та самая, которая привела к тебе сторонников. Ты же не собираешься обмануть всех этих людей ещё раз?

Улыбка на губах домовика выглядела дико.

— Нет.

— Тогда я бы хотела видеть в ней пару пунктов о правах женщин. В частности, снять дурацкие ограничения на получение звания Мастера, и поощрять за труд вне зависимости от гендерного признака. Исключительно за выполняемую работу.

Северус не считал эти вопросы такими уж интересными — в программе Лорда было много пунктов об отмене запретов на изучение некоторых разделов магии, что гораздо важнее, — но должна же Вальбурга получить что-то для себя? Тем более что Лорд, кажется, был согласен на всё. Да и его клятва о непричинении вреда выглядела очень солидно.

— Стоп-стоп-стоп! — вмешался неугомонный Блэк. — Теперь у нас получается какой-то политический союз…

— Да. И чем ты недоволен? — иронично улыбнулась Вальбурга.

— Но тогда мы лишаемся домовика! Maman, а как же стирка? Уборка? Еда, наконец?!

И дались Блэку его чистые трусы! Когда речь идёт о таких глобальных переменах. Однако леди Блэк очень серьёзно восприняла слова сына.

— Кто занимался хозяйством в доме Северуса?

— Мы… но… — встрепенулся Блэк.

— Следовательно, вам это под силу.

— А он будет прохлаждаться и лелеять свою разбитую на хрен душу? — Блэк указал на связанного домовика.

— Почему же? Он разделит эти обязанности с вами.

— С нами?! А вы, maman?

— Для меня найдутся дела посерьёзнее.

— А я отвратительно готовлю! — не унимался Блэк.

— Это всего лишь вопрос практики… Сириус, мы сейчас обсуждаем более важные вещи.

— Это вы так говорите, потому что не варили кашу и не стирали трусы в холодной воде!

С трусами у Блэка явно был какой-то пунктик. Он попытался рассказать про уборку и про крошки в постели, но Вальбурга прервала его, сначала потребовав развязать Кричера, потом сварить кофе, а после — просто сообщив о том, как тяжело жилось первобытным людям в пещерах. Кажется, Блэк обиделся на Северуса, что тот его не поддержал. Хоть это было глупо. Когда домовик достаточно размял опухшие руки и лодыжки, они все уселись за стол, чтобы выработать план дальнейших действий. Северусу выпала почётная обязанность записывать. Хотя… не Вальбурге же таким заниматься? Да и Блэк пишет как курица лапой — потом не разберёшь, а домовики и вовсе к письму не приспособлены…

Когда этот безумный день закончился, Северус почитал на ночь Гарри сказку и на цыпочках вышел из его комнаты, на всякий случай наложив Охранные и Оповещающие чары. Как всё-таки хорошо, что хоркрукс не попал в ребёнка! Из взрослого человека достать такую гадость наверняка проще. Северус тихо дошёл до своей комнаты и уже предвкушал, как вытянется на удобной кровати, когда услышал:

27

Вы читаете книгу


И не оглядываться (СИ)
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело