Выбери любимый жанр

В зыбкой тени - Чейз Джеймс Хедли - Страница 22


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

22

О, черт! А я совершенно забыл об этой истории.

– Как путешествие?

– Все в порядке. Я вернулся быстро, так как хочу видеть жену.

Я взял чемодан и забросил в машину. Нечаянно задел его пальто и задрожал. Но это была мгновенная слабость.

– Я надеюсь вскоре вас увидеть, мистер Зерек. – Мисс Робинсон наклонилась.

– Видимо, я вновь поеду в Париж в конце месяца.

Не обращая на мисс Робинсон ровно никакого внимания, я сел за руль.

Пятифунтовый банкнот рыбкой скользнул в ладошку стюардессы.

– Я надеюсь, все будет прекрасно, мистер Зерек, – начала она. – И спасибо вновь за…

– Все в порядке. – Зерек увидел, что я прислушиваюсь к их разговору.

Я включил первую скорость и медленно направился к воротам.

– Нельзя ли побыстрей?

– Вначале я хотел бы сказать вам несколько слов.

Я выехал в тень и остановился.

– Что-нибудь случилось?

– Не знаю. Но после вашего отъезда за мной следили два довольно неприятных типа.

В неярком свете приборного щитка я видел, как изменилось его лицо. Маленькие глазки испуганно заморгали.

– Что они хотели?

– Я не успел это выяснить. Они неотвязно следовали за мной все время. Двое широкоплечих, судя по всему, очень сильных мужчин. Один в фуражке, второй в шляпе. На обоих длинные плащи.

Он задрожал.

– Вы думаете, они хотят выследить меня?

– Не хотел бы пугать вас, мистер Зерек, но я подумал именно так. Если бы их интересовал я, они не стали бы ждать, а расправились сразу. Но эти типы довольствовались лишь тем, что следили за мной.

Зерек бросил на меня затравленный взгляд.

– Я живу в уединенном месте. Не лучше ли снять квартиру в Лондоне?

Вот так номер! Это никак не входило в мои планы!

– Не нужно прежде времени впадать в панику. Я буду настороже. Вначале им надо справиться со мной, а это не так просто. Я профессионал.

Он вытер лоб.

– Вы уверены, что справитесь с ними, Фрэнк?

– Нет проблем, мистер Зерек!

Десятью минутами позже:

– Нас преследует какая-то машина. Взгляните!

Действительно, в хвост нам пристроился большой черный автомобиль. Такую удачу грех было упускать. Зерека скрючило от страха, он все время оглядывался. Я отпустил акселератор. Машина, якобы преследовавшая нас, пошла на обгон, ее фары на мгновение осветили салон нашего автомобиля.

– Садитесь на пол! – крикнул я Зереку. – Пусть они считают, что я еду один.

Зерека с сиденья как ветром сдуло. Я улыбнулся и надвинул ему шляпу на лоб. Еще больше замедлил скорость, беря влево и скашивая глаза на обгонявшую нас машину. За рулем сидела девушка, а на заднем сиденье уютно устроилась парочка.

Я положил руку на шляпу Зерека, чтобы он ничего не видел.

– Не двигайтесь!

Он чуть ли не плашмя распростерся на полу.

– О'кей, все в порядке. Я позволил им обогнать нас. Это снова те же парни: один в фуражке, другой в шляпе.

Кажется, Зереку действительно стало дурно. Это смешило меня до слез, и я беззвучно захохотал.

Еще через двадцать минут мы подъехали к усадьбе «Четыре ветра».

– Выходите, мистер Зерек, а я пойду осмотрюсь.

Он вбежал в дом и захлопнул дверь. Я поставил машину в гараж, хлебнул виски из бутылки, припрятанной в сарае, и прогулялся по дороге. После того как я дал им достаточно времени, чтобы наговориться, вошел в дом.

Мистер Зерек сидел перед горящим камином, все еще зеленый от испуга, и пил виски. Миссис Зерек стояла рядом, неприязненно глядя на него.

– У нас были приключения, – как можно спокойнее сказал я.

Она посмотрела на меня без выражения.

– Я этому не верю. Муж пугается собственной тени.

– Ты не знаешь, о чем говоришь, Рита. Мы уедем отсюда. Я завтра же сниму квартиру в Лондоне.

– И не думай!

– Я тебя понимаю, но ты ведь не хочешь, чтобы меня убили? Мы живем слишком уединенно.

– Мистер Зерек прав.

– Я не собираюсь слушать этот бред. – Она вышла, громко хлопнув дверью.

– Может быть, действительно лучше остаться здесь, мистер Зерек? Женщины плохо переносят смену обстановки. Да и чего опасаться, если рядом с вами я.

Он с надеждой глянул на меня.

– Вы хороший человек, Фрэнк. Действительно, главное – это мой сын. Если вы считаете, что лучше остаться, я остаюсь.

– Увидите, все будет в порядке.

Он сказал, что сегодня ночью будет спать с женой.

Я наблюдал с сеновала, как он вошел к ней. Со своим неизменным пальто! Прежде чем лечь в постель, Зерек повесил пальто на крючок на двери.

В этот момент я сделал открытие, которое меня потрясло. Я могу видеть их рядом друг с другом и не испытывать ни малейшего волнения. Те несколько дней, которые я провел вместе с Ритой, совершенно излечили меня, словно это вовсе не она внушала такую страсть…

Другое сейчас заботило меня. Маленькая сценка с револьвером показала, что Рита не доверяет мне, а раз так, то и мне нет никакого резона доверять ей.

Все мое внимание сосредоточилось на рыжем пальто. Я никак не мог решить, нужно ли подождать, пока они уснут, и тогда войти в спальню или же следовать своему плану. Будь я уверен, что бриллианты находятся именно в пальто, я не стал бы раздумывать. Но если их там нет? Зачем рисковать?

Около двух часов ночи я поднялся с постели, надел брюки поверх пижамных штанов, а поверх пижамной куртки натянул свитер. Прихватив револьвер, я направился к спальне супругов. Проскользнул внутрь, прикрывая пальцами фонарик. Рита моментально проснулась, приподнялась на локте.

– Все в порядке, ложись, – прошептал я.

Она послушно легла, наблюдая, что я буду делать. Я тихонько потряс Зерека.

Дернувшись, он едва не упал с кровати.

– Что такое? Что такое?

– Все в порядке, это я, Фрэнк.

Рита села на постели. Я видел бугорки ее грудей сквозь тонкую ткань ночной сорочки, но это оставило меня совершенно равнодушным.

– В чем дело?

– Мне нужно выйти из дома. Кто-то был возле сарая. Я пойду и разделаюсь с подонком.

Его дыхание участилось.

– Вы его видели?

– Да. Сейчас я ему покажу.

– Нет! – Он схватил меня за руку. – Оставайтесь здесь. Это ваша работа – быть все время рядом со мной. Сторожите дверь.

– Если мне удастся поймать негодяя, мы сможем выйти на его хозяина и узнать, кто стоит за всем этим.

– Нет! Я запрещаю вам!

Пожав плечами, я улыбнулся в темноте. Интересно, а что обо всем этом думает Рита? Подойдя к окну, я долго смотрел наружу. Тяжелое молчание царило за моей спиной.

– Никого не видно. – Я отошел от окна. – Будет лучше, если вы не станете включать свет.

– Это сумасшествие – оставаться здесь. Нужно немедленно уезжать. – Зерека все еще трясло.

Я ничего не сказал, так как в это время уже стоял возле двери. Моя рука нащупала пальто, и пальцы начали изучать швы.

– Что вы делаете, Фрэнк?

Я отстранился.

– Хотел проверить, нет ли кого в коридоре.

– Садитесь у окна и ждите, – подала голос Рита.

На белой подушке чернела ее голова и плешивый череп Зерека. Я предпочел перевести внимание на окно.

В эту ночь нам так и не удалось сомкнуть глаз, так что это вряд ли можно было назвать отдыхом.

Глава 13

Он затаился в гостиной возле камина, задернул шторы на окнах, выключил освещение. Сегодня он вряд ли выйдет из дома. Нужна ли вообще моя игрушка, которую я припас для него? Еще одной такой ночи Зерек вообще не выдержит.

Я сидел напротив, непрерывно курил, слушая его причитания, и пытался успокоить.

– Я не вижу выхода из создавшегося положения, мистер Зерек. Если мы не встретим опасность лицом к лицу, эти подонки нас уничтожат. Есть только один путь остановить их: мне выйти из дома. Сидя здесь взаперти, мы ничего не добьемся.

Он поджал бескровные губы.

– Я считаю, что лучше всего подождать. Не хочу рисковать.

22
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело