Земля цвета крови (СИ) - Георгиев Андрей Владимирович - Страница 34
- Предыдущая
- 34/83
- Следующая
Я поблагодарил слугу и остановился на пороге большой комнаты на первом этаже дома, которую Азартар назвал гостиной. Мага я узнал сразу, но рядом с ним, на диване, сидела совершенно незнакомая девушка: пепельные волосы ниже плеч, глаза огромные и тёмно-синие, прямой точёный нос и соблазнительные губы. Девушка мне улыбнулась, помахала рукой. Я вообще окаменел. Куда делась та хрупкая и чумазая Терра, с которой я прятался в потайном ходе? Рядом с Азартаром сидела вполне сформировавшаяся очаровательная взрослая женщина.
— Ты в халате и с мечом в руках, выглядишь просто замечательно, Альтор! — Азартар, как всегда, шутил. — Проходи, присаживайся в кресло. Скоро ужинать будем, я сам, если честно, голодный, как волк.
Я посмотрел по сторонам, не зная, к чему прислонить чимкен. Поставив его возле входной двери, я вернулся в гостиную комнату, присел в кресло. Дом, как дом, небольшой, но очень уютный. Всю стену, слева от входа, занимали стеллажи с книгами. Но сколько я не пытался прочитать их название на корешках, ничего из этой затеи не вышло. Таких букв и языка я не знал.
Возле окна находился рабочий стол мага, заваленный, какими-то бумагами, на потолке — шестирожковая люстра с магическими кристаллами вместо свечей. Но одного я так и не смог понять: для чего в воздухе, возле люстры, парила четырёхгранная призма, которая отбрасывала свет на потолок и стены комнаты. Что это за устройство, интересно?
Я не поленился встать с кресла и подойти к парящей призме. Миллиметров двести высотой, она манила меня, предлагая поиграть с ней. Хорошо, пусть так и будет, так и сделаем. Я протянул руку к призме, она сдвинулась в сторону, скрылась за люстрой. Я пробовал вновь и вновь поймать разноцветную призму рукой, но это у меня не получилось. Только сейчас я понял, что разговор между Террой и Азартаром прекратился, маг с открытым ртом смотрел на меня, девушка улыбалась.
— Альтор, что видишь и за чем ты гоняешься по комнате? — произнёс Азартар.
— Вижу то, что и вы, как я понимаю. Четырёхгранную разноцветную призму. А что?
— Кто тебя инициировал? Когда это было? — спросил Азартар смешно прищурившись.
— Я не знаю такого слова, господин Азартар. — ответил я, усаживаясь обратно в кресло.
— Но позвольте, голубчик! — Азартар вскочил с дивана, подошёл ко мне. — У вас в приграничных городах не проходят обследование на наличие Дара юноши и девушки в возрасте от шестнадцати лет и старше?
— Первый раз о таком слышу, господин маг. — ответил я. — Провинция, сами понимаете!
— Вот дьявол! А в Илливарде голову ломают люди, почему такая высокая смертность молодёжи. Ну, Логфур! Ну, прощелыга! И там сумел напакостить!
Это необходимо довести до…
Договорить Азартар не успел, в двери тихо кто-то постучал.
Глава 21
В гостиной стало тихо. За окном сгущались ранние сумерки, что-то увидеть в окне, не представлялось возможным. Терра поднялась по лестнице на второй этаж, Азартар подошёл к двери, спросил:
— Кого принесло в такое позднее время?
— Свои. — я узнал голос Хоргарда.
Азартар вздохнул, открыл замок двери. Я ещё удивлялся маскировке Сильтерции. Вот кто владел искусством перевоплощения в совершенстве — Хоргард и Сильрель. Они проскользнули во внутрь дома, двери закрылись. Сильрель в чёрном парике, в непонятно какого цвета платье, Хоргар — волосы не менял, но накладные усы и бородка делали его неузнаваемым.
— У вас в доме, как в штабе заговорщиков, господин Азартар! — сказал я, рассматривая прибывших воров. — Сильрель, даже и не знаю, как тебе лучше — с тёмными волосами, или со светлыми. По-моему, и так и так ты хороша!
— Ох, Альтор, где ты научился комплименты женщинам говорить? — засмеялся Азартар. — Молодец! Так, дорогие мои, давайте на второй этаж поднимемся. Во-первых, нас всех ждет ужин и во-вторых, нас там никто не увидит с улицы. Можете свои наряды снять, Хоргард и Сильрель.
Мы поднялись на второй этаж, где справа располагался обеденный зал, всю левую сторону этажа, как я понимаю, занимали спальные комнаты. Никогда не понимал причуды богатых, если честно. С какого перепугу обеденные залы располагать на втором этаже, если кухня располагается на первом этаже. Стол был накрыт на пять человек, что сразу бросилось в глаза Хоргарду.
— Талкоса ждёте, господин маг? — спросил он.
— Талкос сейчас отсыпается и отъедается у родителей. Нет, не жду. А, ты о сервировке стола? Нет, пусть это вам сюрпризом будет!
В обеденный зал вошла Терра. У Хоргарда и Сильрель была такое выражение лиц, что мы с магом рассмеялись. Первым пришёл в себя Хоргард. Он отвесил что-то похожее на реверанс, произнёс:
— Ваше Высочество…
— Ваше Высочество… — присоединилась к Хоргарду Сильрель.
— Да-да! Принцесса в изгнании. Поэтому просто меня называйте по имени. Я даже не прошу, а требую этого, господа. — произнесла Терра с серьёзным выражением лица. — Если бы вы знали, как мне надоело такое обращение! Везде слышишь: туда нельзя, тот не может быть тебе другом, та девушка не из нашего круга общения, не так вилку держишь, не о том думаешь, Ваше Высочество, осторожно, Ваше Высочество, не упадите! Я — Сильтерция и всё на этом!
Мы сели за стол, вокруг нас стал суетиться Эрдас и ещё какая-то девушка, чуть постарше Эрдаса. Когда я присмотрелся к ним, понял, что это брат и сестра. Те же черты лица, глаза и нос. Накрывали на столы они мастерски, быстро и изящно. Хоргард достал из кармана сложенные вчетверо газеты, чем меня очень сильно удивил — такое чудо до пограничных городов ещё не дошло. Нет, мы тоже читали газеты, издаваемые в Илливарде, но зачастую новости были недельной давности.
На первой странице газеты была изображена Терра собственной персоной и было обозначено вознаграждение, но уже в размере двух тысяч золотых.
— Да уж. — произнесла Сильтерция. — Ставки растут, господа! Какой же щедрый мой брат! Как он печётся о моей безопасности, как красиво написано, что ему не безразлична судьба драгоценной родной сестры! Жалкий лицемер и лжец!
Терра вышла из-за стола, стала ходить по залу.
— Альтор, ты тоже стал знаменитым. Посмотри на второй странице. — произнёс Хоргард.
Художник был явно талантливым. Так нарисовать мой портрет со слов избитых нами бугаёв — это непросто. А что, очень даже похож, если знать, что я, это я. А так — тяжело будет меня узнать, если надеть другую одежду, никогда не узнаешь.
Хоргард пытался ещё что-то нам сказать, но Сильрель его одёрнула за рукав, показав глазами на стол, который был уже полностью заставлен всевозможными блюдами. Ужин прошёл за нейтральными темами. Обсуждали все и ничего, как это обычно бывает в компаниях малознакомых людей. Сколько мы знакомы? Двое суток? А с принцессой и того меньше. Она весь ужин была задумчивой и рассеянной, редко отвечала на какие-то вопросы. Хоргард наконец-то сказал то, что давно собирался:
— Ваше…извините, Сильтерция, ваша мама жива и здорова, она сейчас находится где-то в застенках Третьего отдела, который мы все привыкли называть управой. Слух прошёл по городу, что завтра состоится казнь. Я это обязан был вам сообщить. Ещё раз, извините!
Лицо Терры сначала покраснело, потом стало белым, как мел. В зале стало тихо. Но, неожиданно для всех, девушка расплакалась. Никто не кинулся её успокаивать, все понимали, что слёзы для женщины — самый лучший способ избавиться от негатива, который она носила в себе всё это время. Мир суровый и жестокий, в обеденном зале сейчас собрались те, кто лучше других это понимал, потому что в своей жизни каждый из присутствующих успел потерять кого-то из своих близких и родных.
— Так, и у кого какие предложения? — тихо спросила Сильрель. — Или мы так и проведём весь вечер, последующие сутки в доме господина Азартара? Ну же, мужчины, ваше слово, ваше решение!
Терра смотрела мне в глаза, в которых я прочитал не просьбу об утешении, нет. В её красивых глазах я прочитал мольбу о помощи. И я понял, что если не помогу помочь этой сильной женщине, то не смогу потом жить со спокойной совестью и ощущением чистой души. Помочь нужно, но как это реально сделать!?
- Предыдущая
- 34/83
- Следующая