Выбери любимый жанр

Земля цвета крови (СИ) - Георгиев Андрей Владимирович - Страница 36


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

36

— Сейчас налево, потом пол квартала направо и будет вход в библиотеку. — ответил первый мужчина. — Одно дело убивать на поле сражения, вдыхая весь смрад, другое дело здесь, в мирном городе, столице королевства всё это видеть и ощущать.

— А ну рты закрыли, балаболки. — услышали разговаривающие люди голос третьего. — Сейчас здесь так тихо, что даже шёпот слышен за десятки метров.

Двое человек спрятались в тени здания, которое находилось напротив Королевской библиотеки, третий подошёл к дверям, тихо постучал. Через неплотно задёрнутые гардины окон, было видно, как в сторону дверей кто-то идёт — двигался свет от магического светильника, или от самого обычного, масляного фонаря. Послышались шаркающие шаги и затем — старческий голос:

— Кого в такое время принесло? Протис, это ты? Опять не с кем выпить?

— Я это! — ответил хриплым голосом мужчина, который, стоял у дверей.

Послышался шум открываемого замка, двери приоткрылись, свет от лампы осветил ступени, ведущие ко входу в библиотеку и фигуру человека, стоящего на ступенях.

— Ты кто такой? — произнёс охранник, но незнакомый мужчина нанёс несильный удар пальцами рук в горло, охранник закашлялся, начал оседать на пол.

— Извини, отец! — произнёс мужчина, подхватывая тело охранника. — По-другому тихо не получилось бы никак. Извини ещё раз!

Две серые тени скользнули в приоткрытые двери, плотно их закрыв.

— Что вам нужно, деньги? — прохрипел охранник. — Так нет их у меня. Что удумали, ироды?

Мужчина налил на платок какой-то, резко пахнущей, жидкости, прижал его к лицу охранника.

— Идите ищите каталог, я пока охранником займусь. — произнёс мужчина. — Карта должна быть в атласе, где есть описание всего Илливарда.

Когда тело охранника обмякло, мужчина отбросил с головы капюшон, сунул платок в карман.

— Ну, вот и хорошо, отец. Проснёшься через три часа, ничего не вспомнишь. Голова поболит, и все дела!

Глава 22

— Альтор, я…

— Не говорите лишних слов, принцесса, и не давайте заведомо невыполнимых обещаний. Так говорил мой дед, когда занимался моим воспитанием. Просто скажите мне, буду любить и ждать! — от переизбытка адреналина, меня, буквально, шатало из стороны в сторону, в голову лезли всякие нехорошие мысли.

Глаза Терры, ярко-синие и красивые, на секунду стали просто огромными. Она улыбнулась, одновременно грустно и чуть-чуть серьёзно.

— Разве принцессе подобает в кого-то влюбляться? Принцесса не совсем человек, отважный воин, но я попробую это сделать, обещаю! — Терра сняла с пальца тонкое кольцо с небольшим камнем ярко-зелёного цвета, протянула мне. — Если ты покажешь кольцо маме, она поймёт, что тебе можно доверять, Альтор.

Кольцо пришлось мне впору только на мизинце. Но я побоялся его потерять, поэтому, сняв амулет мага, в форме закрученной спирали, закрепил кольцо на цепочке. Теперь я его не потеряю, разве что при отсутствии моей шеи.

— Что это за амулет, Альтор? — спросила Терра, протягивая к нему руку. — Можно посмотреть?

Я отдал амулет на рассмотрение, сам нагнулся над заплечной сумкой, которую нам выделил Азартар. Проверив ещё раз, на месте ли необходимые вещи, я водрузил амулет, теперь уже с кольцом, на шею, посмотрел на Хоргарда. Он стоял и смотрел на меня и Терру внимательно и очень серьёзно. Я ожидал, если честно, совершенно другой реакции от него на мои, и принцессы, слова. Что он в нас рассмотрел, пока оставалось тайной. Но тайна остаётся тайной до тех пор, пока её не раскрывают, или не разоблачат. Пусть всё остаётся на своих местах.

Четыре часа на сон — много это, или мало? Я прислушался к своим внутренним ощущениям. Нет, усталости нет, внутри меня сейчас бушевал океан оптимизма и уверенности, что всё будет хорошо. Сильрель, надев костюм принцессы, который был им великоват, сейчас напоминала мне беспризорника. Взрослого беспризорника, у которого костюм с чужого плеча и обувь на два размера больше.

Невысокие чёрные полусапожки ей выдал Азартар. Туфли жены. Сколько лет прошло, а вещи хранит. Значит, не потерял надежды найти свою любимую. Завидую! Белой завистью завидую и ему и ей. Чтобы взять и влюбиться в человека раз и на всю жизнь, это дар Всевышнего, не иначе. Но сохранить память о любимом человеке — это даже выше дара Всевышнего. Эту способность дарует сама Вселенная, не иначе.

Сильрель была в парике, который скрывал её светлые волосы, мои же волосы пришлось прятать под косынкой пронзительно синего цвета, которую мне повязала на голову Терра.

Всё, нужно опускаться вниз, иначе меня разорвёт от адреналина. Половина огромной бочки отошла в сторону, я первым шагнул в тёмный проём, обнажив чимкен. Камень, как ни странно это для меня выглядело, горел умеренно ярким светом, но теперь — постоянно. О чём он меня предупреждал? Об опасностях, но я о них предупреждён магом Азартаром. Хоргард зажёг магический фонарь, луч света выхватил бесконечную череду ступеней, ведущих вниз, в неизвестность. Я услышал, как за спиной половина бочки встала на место. Всё, теперь только вперёд.

Позади меня шла теперь Сильрель, Хоргад направлял свет фонаря то на стены коридора, то на ступени. Это было жутко неудобно, я посоветовал Хоргарду вообще убрать фонарь в заплечный мешок — света от камня в навершие моего меча вполне хватало.

Девяносто шесть ступеней позади, я ступил на горизонтальную поверхность, под ногами что-то противно хрустнуло. Орех, точнее, скорлупа грецкого ореха. Откуда он здесь взялся — не совсем понятно, но я теперь понял, что нужно внимательно смотреть под ноги, иначе вся конспирация полетит в тартарары. Сильрель подошла к стене коридора, примерно шести метров в ширину, провела по стене светящимся карандашом, который нам выдал маг. Теперь, куда бы мы ни шли, на стене будет нанесена не яркая, светящаяся красная нить. Как ориентир, как нить, которая нас приведёт обратно к ступеням, у свободе.

Сразу от места, где мы сейчас стояли, влево-вправо уходили ответвления. Ну что же, вот и точка отсчёта. Двенадцать таких перекрёстков, поворот направо. Вперёд. Я сделал несколько шагов, остановился. Нет, не показалось. Где-то впереди, где клубилась тьма, что-то, или кто-то шевелился. Сильрель держала меня за подол рубашки, иногда её рука касалась моего тела, но даже через ткань материала, я почувствовал обжигающий холод её рук. Но то, что она молчит, не «ойкает» и не «айкает», это уже делает ей честь.

— Фонарь? — если слышно произнёс Хоргард.

— Да.

Я взял фонарь в левую руку, надавливая на небольшой выступ. Луч света разорвал в клочья темноту, по стенам пошла волна чего-то серого и неосязаемого. В двадцати шагах впереди, кто-то вскрикнул, скрылся за поворотом следующего перекрёстка. Волны на стенах успокоились, они теперь «не плыли» в глазах, не меняли своего очертания.

Я сделал несколько шагов вперёд, стены опять начали шевелиться, шли волнами, причём как в горизонтальном направлении, так и в вертикальном. Остановка, стены «застывали». В конце-концов я понял, что лучше идти вперёд, ни на что не обращая внимание. Мы подошли ко второму перекрёстку, я посветил влево. Тьма начинала шевелиться там, где обрывался луч света. Такая же картина была и справа. Ровно тридцать шагов от перекрёстка до перекрёстка. Умножаем на двенадцать. Ерунда, всего триста шестьдесят шагов. Главное, чтобы никто не напал на нас, остальное — чепуха. Ответвление позади, я сделал пару шагов, почувствовал, что Сильрель не держится за мою рубашку. Обернувшись назад, я никого не увидел. Что за…? Я вернулся на несколько шагов назад, увидел, как Хоргард и Сильрель неподвижно стоят на месте, вглядываясь куда-то вперёд.

— Вы чего остановились? — прошипел я. — Нельзя отставать, Хоргард!

— А кто отстаёт? — спросил парень. — Мы ждём, когда ты сделаешь шаг вперёд. Чего ты застыл на месте, Альтор?

Вот и приплыли! Первый сюрприз Лабиринта бессмертия. Я иду, но остаюсь на месте.

— Сильрель, ты чего мою рубашку отпустила? Как держалась, так и держись. — сказал я.

36
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело