Выбери любимый жанр

Весь мир в кармане - Чейз Джеймс Хедли - Страница 19


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

19

– Ты, пожалуй, прав, – сказал он. – Если нам повезет, ты сможешь спокойно работать целый месяц. Кто знает, может, ты его откроешь с первой попытки?

– Этот грузовик сразу не откроешь, – хмурясь, возразил Джипо. – На это понадобится время.

Морган зажег сигарету.

– Ну что ж, я считаю, что вы в основном готовы.

Лица троих мужчин застыли.

Джинни прислонилась бедром к трейлеру; глаза ее внезапно стали настороженными.

– Сегодня у нас вторник. Значит, остается три полных дня на последние приготовления, – сказал Морган. – Может, кто-нибудь из вас считает, что в пятницу рано начинать?

У Китсона вдруг перехватило горло. Последние одиннадцать дней он настолько был поглощен работой с трейлером, что не думал, для чего это делает. Работа ему очень нравилась: ведь он первый раз в жизни что-то мастерил, создавал.

А тут его разом сбросили с небес на землю, и ему стало страшно.

У Блэка мурашки поползли по спине, но это не был страх. Если повезет, он станет богатым через несколько недель. У него будет двести тысяч долларов! При мысли об этом сердце его забилось быстрее.

Джипо было не по себе. Ему не понравился намек на то, что придется, быть может, работать в спешке. Он не боялся самой операции с захватом бронемашины, потому что не участвовал в ней. Но ему не хотелось, чтобы Фрэнк думал, будто он сумеет открыть машину-сейф с ходу. Он вовсе не собирался вводить Фрэнка в заблуждение.

– Пусть будет в пятницу, – заявил Блэк, стараясь показать Моргану, что он готов взяться за дело в любую минуту.

– В пятницу, – подтвердила Джинни.

Морган взглянул на Китсона и Джипо.

Оба они колебались, потом, чувствуя, что Джинни пристально смотрит на него, Китсон хрипло сказал:

– Почему бы и нет?

Джипо пожал жирными плечами.

– Мне все равно, – покорно согласился он.

Глава 5

1

Морган подошел к верстаку и сел на него.

– Ну, раз все согласны, – сказал он, оглядывая присутствующих, – давайте подумаем, что нам еще нужно сделать.

Остальные уселись на ящики, которые были разбросаны повсюду в мастерской Джипо. Атмосфера вдруг стала напряженной.

– Нужно достать машину для Джинни, – продолжал Морган. – Лучше всего двухместную, открытую, спортивную. Этим займутся Эд с Китсоном. – Он взглянул на них. – Когда раздобудете ее, доставите сюда. Джипо ее перекрасит и сменит номер. Эту машину мы и перевернем в горловине. Там с одной стороны дороги есть глубокая канава. Нам понадобятся две десятифутовые ваги. С их помощью мы легко опрокинем машину в канаву. Джипо, ты возьмешь с собой эти ваги.

– Ладно, – ответил Джипо. – Я, между прочим, уже сделал дорожные знаки.

– Покажи-ка.

Джипо принес два знака, прибитые к столбикам. Морган одобрительно кивнул.

– Порядок. Теперь давайте продумаем все детали, – предложил Морган. – Пусть кто-нибудь делает пометки. Я хочу, чтобы каждый из вас четверых знал, что ему надо делать. Джинни, может, ты будешь записывать?

– Запишу, – согласилась Джинни. – Если мне дадут бумагу и карандаш.

Джипо пошел в свою каморку за блокнотом и карандашом.

Как только он вышел из сарая, Блэк сказал:

– Он что-то весь дергается, ты заметил, Фрэнк? Боюсь я за него.

На скулах у Моргана задвигались желваки.

– Ничего, мы подберем к нему ключи. Придется понянчиться с ним, покуда мы не захватим бронемашину. А потом, если он станет трепыхаться, мы обойдемся с ним покруче. Все будет в норме.

– Будем надеяться.

Морган взглянул на Китсона.

– Ну а как твое самочувствие, малыш? Ты уже начал думать, на что потратить деньги?

– Еще не начал, – мрачно ответил Китсон. – У меня будет время подумать, когда я их получу.

Морган смотрел на него молча несколько секунд, потом перевел взгляд на Джинни.

– А у тебя все в порядке, Джинни?

Глаза цвета морской воды остановились на нем, и она холодно ответила:

– Как всегда.

Вернулся Джипо, дал ей блокнот и карандаш.

– Ну, давайте повторим все сначала, – начал Морган. – Если кому что непонятно, прервите меня. Это очень важно. Каждому все должно быть ясно, так что переспрашивайте, не стесняйтесь. – Морган помолчал, зажег сигарету и продолжал: – Итак, мы встречаемся здесь в пятницу в восемь утра. Джинни с Китсоном оденутся так, словно они собрались в отпуск. Китсон поведет «Бьюик», Джинни – спортивную машину. Остальные поедут в трейлере, чтобы их никто не видел. Джинни едет к агентству бронированных автомобилей и ждет там наш броневик. Китсон подвозит «Бьюик» с трейлером к началу грунтовой дороги, здесь Джипо выходит и берет с собой знак, запрещающий проезд. Пометь себе, Джинни, что нам нужно взять два молотка, чтобы вбить знаки. – Он обратился к Джипо: – Мы высадим тебя у начала грунтовой дороги, здесь можно отлично спрятаться. Ты подождешь, пока пройдет бронемашина, потом установишь знак, пойдешь к тому же месту, где мы тебя высадили, и будешь ждать нас. Ясно?

Испуганно тараща глаза, Джипо кивнул.

– Китсон едет к «бутылочному горлу», там останавливается, мы с Эдом выходим и прячемся в кустах, Китсон едет дальше. – Глядя на Китсона, Морган продолжал: – Ты заезжаешь в лес, отцепляешь трейлер, едешь дальше до конца грунтовой дороги и прибиваешь там второй знак, запрещающий проезд. Потом ты возвращаешься к трейлеру, прицепляешь его и разворачиваешься, чтобы встать лицом к «бутылочному горлу». Земля там достаточно твердая, так что ты сможешь всегда развернуться – и в том месте, и возле «бутылочного горла», когда ты туда позднее подъедешь. Ведь в «бутылочном горле» тебе снова придется разворачиваться, чтобы задняя стенка трейлера была обращена к бронемашине. Запомни: когда услышишь сигнал, гони вовсю. Вовсю, понятно?

– А какой будет сигнал? – спросил Китсон. – Как я узнаю, что мне пора ехать?

Морган вынул сигарету изо рта и уставился, нахмурясь, на ее горящий кончик.

– Гм… Ну, ты услышишь выстрелы… А если выстрелов не будет, я свистну в свисток. Один длинный свисток – и чеши вовсю, мой дорогой.

Лицо Китсона посуровело.

– Значит, ты думаешь, будут выстрелы?

Морган пожал плечами.

– Откуда мне знать? Может, и будут.

Он посмотрел на Блэка, потом снова на Китсона.

– Во всяком случае, жди свистка. – Он повернулся к Джипо. – У тебя будет самая легкая задача, только помни, что под конец тебе, может, придется труднее всех.

Джипо молча кивнул. Он почувствовал облегчение оттого, что ему не надо будет принимать участие в насилии. Он – человек техники. Его дело – взломать машину-сейф. Ему казалось справедливым и разумным, что его не заставляли непосредственно участвовать в схватке.

– Теперь тебе ясно, что надо делать? – обратился Морган к Китсону.

– Да, – ответил Китсон.

Для него тоже было облегчением, что ему, по крайней мере, не надо будет стрелять, если дело дойдет до стрельбы.

– А ты, Джинни, – Морган повернулся к девушке, которая слушала с непроницаемым лицом, – будешь ждать в спортивной машине возле агентства, пока не появится броневичок. Водитель не должен тебя видеть. Потом поедешь за ним. Твоя машина маленькая, и среди других они тебя наверняка не заметят. Как только они выедут с автострады на дорогу похуже, поезжай следом за ними и сигналь изо всех сил. Бронемашина посторонится, чтобы пропустить тебя. Тут уж ты должна привлечь их внимание, нужно, чтобы они тебя запомнили. Сигналь во всю мочь да гони побыстрее, чтобы они видели, что ты очень спешишь. Махни им, когда будешь проезжать мимо, – спасибо, дескать, что пропустили. И жми дальше. Если ты точно уложишься во время, то тебе останется проехать еще милю по прямой дороге. Машинка, которую мы тебе раздобудем, сможет дать больше ста миль в час, и ты должна жать на такой скорости, чтобы кто-нибудь из них сказал: «Видно, она торопится на тот свет». За поворотом они потеряют тебя из виду, но ты все равно жми вовсю. Встречного транспорта тебе бояться не придется, ведь Китсон поставит запрещающий знак на другом конце дороги. Так что ты сможешь ехать с ветерком. Только не гробанись, Бога ради. Мы будем ждать тебя с вагами у «бутылочного горла». Мы с Эдом опрокинем машину в канаву. У нас будет в запасе примерно четверть часа, чтобы подготовить декорацию до прибытия броневичка. Чтобы выглядело убедительнее, мы подожжем машину. Нам понадобится длинная тряпка, чтобы поджечь бензобак. Запиши, Джинни. – Он взглянул на Китсона. – Накануне ты отправишься на бойню в Дьюкасе и купишь пинты две свиной крови. Скажи там, что тебе это нужно для сада. Ты, Джинни, возьми с собой платье на смену. То, что будет на тебе, зальешь кровью, не жалея. Увидев тебя на дороге, эти двое парней должны подумать, что ты истекаешь кровью. – Он замолчал, потом спросил: – Есть вопросы?

19
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело