Выбери любимый жанр

Темный Лорд Поттер (ЛП) - "pureb99/The Santi" - Страница 38


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

38

— Профессор, вы понимаете, что это необходимо? Я не хочу, чтобы каждый студент считал меня темным магом. Чтобы никто не узнал о моей способности, я требую Долг Жизни у Уизли, Долгопупса и Грейнджер, — твердо сказал Гарри.

Преподаватели удивленно посмотрели на него.

— Вы, наверное, шутите, мистер Поттер, — сказала МакГонагалл.

— Гарри, им всего одиннадцать, — сказал Дамблдор.

Поттер заметил, что Снегг сомневается. И на мгновение ему показалось, что Квирреллу нравится такой ход событий.

— Мне жаль, но я так решил. Драко, как мне потребовать Долг Жизни?

— Эмм... подними свою палочку, произнеси свое полное имя и имена тех, у кого ты требуешь Долг. А потом то, что ты хочешь от них. Когда все сделаешь, сильный порыв магии заключит сделку.

Гарри кивнул и поднял палочку.

— Я, Гарри Джеймс Поттер, взываю к магии и требую Долг Жизни у Рональда Билиуса Уизли, Невилла Френка Долгопупса и Гермионы Джин Грейнджер. Я хочу, чтобы никто из них не упоминал о моей способности змееуста. Ни в разговоре, ни в письме, ни в намеке, пока я сам публично в этом не признаюсь. Да будет так.

Через секунду все почувствовали, как горячий порыв магии прошел сквозь них.

— Гарри, это правда было обязательно? — спросил Дамблдор.

— Да, потому что теперь я уверен в том, что если кто-то узнает о моей способности, то в башне Гриффиндора найдут хладные трупы, если эти трое или Блейз раскроют свои рты. Так, Блейз? — мрачно произнес Поттер.

— Д-да, Гарри, — быстро ответил Блейз.

Дамблдор тяжело вздохнул.

— Хорошо, мистер Поттер, вы и ваши друзья можете продолжить праздник в гостиной Слизерина.

— Подождите, директор. Разве факультету Слизерин не положены баллы за победу над горным троллем? Мистер Поттер проявил недюжинную смелость, пока трое гриффиндорцев тряслись от страха в туалете, — сказал Снегг, смотря в глаза МакГонагалл.

— Наверное, ты прав, Северус. Мистер Поттер, двадцать баллов за контроль над собой и десять за идеально выполненное заклятье.

Трое слизеринцев ухмыльнулись рыжему и вышли из туалета.

— Не могу поверить, что Дамблдор дал только тридцать баллов. Нужно развести его еще на пятьдесят, — сказал Драко, когда они вошли в гостиную Слизерина. У стены стоял стол с едой, и только Гарри хотел взять несколько бутербродов, как услышал чей-то крик:

— Поттер, где, во имя Мерлина, вы с Малфоем опять шлялись?

Гарри и Драко повернулись и увидели очень злого Маркуса Флинта, идущего к ним.

— Где вы были на этот раз? Я послал этих двух идиотов, Крэбба и Гойла, за вами двадцать минут назад! У нас завтра игра, и мне не хочется, чтобы тролль сделал из вас груду мяса! — заорал Флинт, чем привлек внимание окружающих.

— Можешь больше не волноваться о тролле, — сказал Малфой с усмешкой, растягивая слова.

Все присутствующие в гостиной замолчали и посмотрели на них.

— Значит, Дамблдор нашел его? — устало спросил Маркус.

— Нет, Гарри вырубил его в одном из туалетов.

Все слизеринцы с недоверием уставились на него, отчего Гарри покраснел.

— П... Поттер, это правда? — нерешительно спросил Флинт.

— Эм... мм... ну да. То есть Салазар попал в беду в туалете с троллем, и я отправился помочь ему...

— Клянусь Мерлином, Поттер, если ты еще раз устроишь прогулку с троллем, то я повешу тебя на Астрономической башне!

— Эм... хорошо... извини....

— Извини?! Извинения не помогут, если от вас ничего не останется! Ты наш ловец, очнись! Вы с Малфоем сейчас быстро едите и идете спать! И да поможет тебе Мерлин, если ты не поймаешь снитч!

Гарри и Драко быстро взяли немного еды и отправились в спальню. Блейз шел за ними, смеясь.

Квиддичное поле, Хогвартс.

— Добро пожаловать на первый матч по квиддичу в этом году! Сегодня встречаются благородные львы и мерзкие змеи!

— Джордан! — крикнула МакГонагалл.

— Простите, профессор... Я Ли Джордан, и я буду комментировать все матчи по квиддичу в этом году! — магически усиленный голос Ли Джордана эхом разнесся по полю.

— С северной стороны поля у нас команда Гриффиндора, которую возглавляет вратарь Оливер Вуд; охотники — Анджелина Джонсон, Кэти Белл и Алисия Спиннет; вышибалы — близнецы Уизли; ловец — Тонкс, которую я не осмелюсь назвать по имени.

— На южной стороне поля у нас команда Слизерина, возглавляемая Маркусом Флинтом, который играет охотником вместе с Майклом Монтегю и Алексом Пуки; вратарь — Джеймс Уоррингтон; вышибалы — Алан Боул и Дэниел Деррек; и наконец, ловец, ужасный и всесильный победитель Темного Лорда, Гааааррриии Поооттеееррр!

Гарри только кивнул. Он вылетел на поле вместе с остальными членами команды Слизерина и слез с метлы. Мельком глянув на Тонкс, Поттер съежился от ее злого взгляда, который она послала ему, когда команды выстраивались за своими капитанами. Что-то подсказывало ему, что сегодня не будет мягкой игры между двумя друзьями. Он вспомнил речь Флинта, которая состояла из пяти предложений: «Мы победим. Мы будем контролировать игру. Мы разнесем в клочья наших соперников. Откуда я это знаю? Потому что если мы проиграем, я убью вас, когда вы будете спать!»

Гарри вернулся в реальность, когда мадам Трюк сказала всем оседлать метлы. Поттер сел на свой «Нимбус-2000» и по свистку взлетел в воздух.

Гарри покачал головой. Он знал, что Гриффиндор и Слизерин ненавидят друг друга, но то, что вчера львы потеряли семьдесят баллов, а Снегг рассказал всем о том, как Уизли и Долгопупс оставили Грейнджер на растерзание троллю, не пошло на пользу Гриффиндору. И, судя по всему, близнецы отыграются на нем.

— Квоффл у Кэти Белл. В прошлом году Кэти была в запасе, но, кажется, она отличный игрок, да и весьма привлекательная девуш...

— Джордан! — угрожающе прикрикнула МакГонагалл.

— Простите, профессор. Итак, Белл отдает пас Джонсон, но его перехватывает Флинт. Флинт пасует Монтегю, тот пасует обратно, и Флинт бьет по воротам Гриффиндора. Но Вуд спасает ворота, отдает пас Спиннет. Она уворачивается от бладжера, посланного Боулом, и отдает пас Джонсон, та бьет по воротам Уоррингтона. Счет становится 10:0 в пользу Гриффиндора!

Когда Джонсон забила гол, три четверти стадиона взорвались аплодисментами, пока оставшаяся четверть ругалась и шипела. Поттер кружил над стадионом и искал снитч. Он увернулся от бладжера, краем глаза заметив, как Тонкс едва заметно кивнула ему. Оказывается, она следила за тем, чтобы бладжеры не подлетали к нему со спины.

Он не понимал, почему подруга злится на него, но решил подумать об этом позже, сосредоточившись на поиске снитча.

После очередного гола счет стал 60:20 в пользу Гриффиндора, и тут Гарри увидел, как что-то золотое сверкнуло у ворот Гриффиндора. Он знал, что его метла была быстрее метлы Нимфадоры, и резко сорвался с места. Дора колебалась секунду, но полетела за ним.

— Похоже, что Поттер увидел снитч! Тонкс отстает от него на десять метров. Поттер уже у ворот Гриффиндора. Он протягивает руку к снитчу и... О нет, бладжер, посланный гриффиндорским загонщиком, не могу точно сказать кем, Джорджем или Фредом Уизли, сломал ему руку! Оу, как же это больно! Поттер в смятении, кажется, снитч снова потерян!

Гарри вскипел от злости. Его правое запястье было сломано. Он много раз ломал кости во время «игр» с Дадли, и ему было не привыкать. Он мысленно вписал пункт «наслать на близнецов какое-нибудь проклятье» в список первых десяти вещей, которые он должен сделать.

Поттер прижимал к себе сломанное запястье, когда Дора подлетела к нему.

— Верно говорят, судьба отплатит тебе дважды, — угрожающе сказала она.

— Да что с тобой, Тонкс? — рявкнул Гарри. Он видел, что она на взводе, и, видимо, не из-за игры.

— Ты знаешь что, — прорычала она в ответ.

— Нет, не знаю! Если все из-за игры, то я пойму. Но если из-за тролля, то уж прости, я не планировал встречу с ним, когда услышал, что Салазар в беде!

— Иди к черту, Поттер! Ты очень хорошо знаешь, почему я расстроена! — закричала Нимфадора в паре дюймов от его лица.

38
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело