Выбери любимый жанр

Невеста напрокат, или Дарованная судьбой (СИ) - Шторм Мира - Страница 56


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

56

Маритта подняла голову, улыбнулась и совершенно по-человечески шмыгнула носом.

— Он идет.

Я вздохнула и посмотрела на дверь, но вдруг краем глаза увидела, как свет полыхнул на горизонте. Портал!

«Он идет!» — повторило мое сердце слова Маритты.

С недоверием я посмотрела в ее спокойные глаза, полные слез, а потом, спотыкаясь, бросилась к окну. Увы, портал был слишком далеко, чтобы понять, кто там появился.

Внизу раздавались встревоженные выкрики мужчин, которые вооружались и спешно седлали коней. Сердце кольнуло от тревоги, я невольно закусила губу от волнения. А вдруг Тангавор один и безоружен?

Сдержанно переговариваясь, всадники покинули замок и помчались навстречу гостю. Охваченная паникой, я не могла сосчитать, сколько их там было. Двадцать? Тридцать?

Я задыхалась от ужаса и пыталась разглядеть, что творится в темноте на горизонте.

Сзади с хлопком распахнулась дверь. Я вздрогнула и обернулась. Бранд с мертвенно-спокойным лицом смотрел на меня.

— Ждешь свой счастливый финал? Да, драгоценная пустышка?

Я боялась даже моргать. Безумные глаза Бранда обещали мне смерть. Я отчетливо увидела в его лютом взгляде свой приговор. Не ради выгоды, а для мести. В его руке наливался красный шар. Бранд сделал шаг ко мне. Я уперлась спиной в каменный подоконник. Сердце пропустило удар: так глупо будет умереть сейчас.

— А не будет тебе финала, девочка, не будет принца. Думаешь, он явился за тобой? Думаешь, там твой Тангавор? — Его голос хрипел, лицо было обезображено яростью и отчаянием. — Это пришел владыка. У таких не бывает ни жен, ни детей. Не тебя он явился спасти, а этот чертов осколок.

Бранд зарычал и швырнул в меня сверкающий шар, рассыпающий искры. Запертая между креслом и углом стены я завороженно смотрела на летящую ко мне смерть. Время как будто остановилось. Так странно, так грустно. Он пришел, а я не дождалась. В последний миг, когда я уже начала закрывать глаза, передо мной возникла черная тень, и женское тело, сбивая меня с ног, тяжело упало. Маритта, сидевшая в соседнем кресле, вскочила и заслонила меня от разряда. Приняла на себя мою смерть.

— Нет! — От звериного рыка зашатались стены.

«Варвара, тебе не о чем волноваться».

Я вглядывалась в белое лицо нечаянной защитницы, такое доброе и светлое. Качала ее на своих руках и плакала.

«Варвара, тебе не о чем волноваться».

Она знала так пугающе много. Все ее слова вдруг всплыли в моей памяти и заиграли другими красками. Кто ты, женщина, закрывшая меня собой? Не сразу я ощутила каменную руку на своем предплечье. Бранд грубо оттащил меня от Маритты и отшвырнул в сторону синего цветка.

Сжав руки на груди, он склонился над телом сестры и завыл, словно раненый зверь. «Бежать! — стучало в моей голове. — Скрыться, пока он не увидел, что я все еще здесь». Я получила второй шанс. Но стоило мне шевельнуться, как Бранд развернулся ко мне и набросился. Я была слишком потрясена жертвой Маритты, чтобы всерьез сопротивляться. Сильный и ослепленный яростью мужчина в одно движение скрутил меня и приставил к шее острый кинжал. Я спиной ощущала, как тяжело и рвано бьется его сердце. Выкрученные назад руки моментально онемели. Под окном в свете свечей и сиянии цветка жизни сломанной куклой лежала прекрасная женщина. Открытые глаза Маритты были невероятно спокойны, на губах застыла улыбка. Я не замечала холода металла у своей шеи, не обращала внимания на боль в вывернутых суставах. Моргала часто, чтобы смахивать слезы с глаз и не терять из вида девушку, которая закрыла меня собой. Зачем? У меня не было ответа. Она знала, что умрет вместо меня. И продолжала сидеть рядом со мной, поддерживать, напитывать верой и надеждой. Так странно и так больно. Кто же она, жестокая и одновременно добрая Высшая? Непредсказуемая, невероятная. Она рассказала так много историй, а я все равно ее совершенно не знала.

— Отпусти ее, Бранд.

Сухой спокойный голос отразился от стен и рассыпался колким льдом по каменному полу. Я судорожно вздохнула под острым лезвием, ощущая, как царапает кожу кинжал в напряженной руке Высшего. В дверях стоял Тангавор с абсолютно седой головой.

«Все закончилось».

Глава 6

Некоторое время назад.

Как же мучительно было собирать сознание, рассеянное в бесконечности. Тангавор сражался за каждый кусочек, растворенный в хаосе между ровными ритмами синих сердец. Сражение с бурей, с неистовой стихией. На пределе возможностей, на последних вздохах воли. Шаг, шаг и еще. Нужно возвращаться. Ощущение, что с Варварой все хорошо, пропало, оставив вместо себя истекающую тревогой рану. Рывок.

Тангавор Скай-Дарао, прошедший дорогой Хаоса, пролежал в беспамятстве несколько дней. Доррейон, теряющий последние капли жизни, не спускал с него глаз. Мужчина, принявший новую силу, теперь сражался за свой разум. Его тело справилось, теперь очередь сознания. Тангавору необходимо адаптироваться к новому состоянию, не сломаться, не растеряться и выйти обратно из недр хаоса.

— Давай, сынок, ты нужен здесь!

Иссайя помнил свои первые полгода. Когда сознание двоилось, тело предавало, а обретенная сила хаоса сжигала своим напором вены и сухожилия. Неподготовленное тело распирало до боли, упругие нити хаоса не слушались и, казалось, рвали разум изнутри. Как он заново учился ходить, двигать руками, говорить. Он честно сказал Тангавору, что будет больно, но не уточнил, как долго.

Будущий владыка шевельнулся и открыл глаза.

Пересохшие губы, дрожащие руки. Тангавор попытался сесть и со стоном опустился обратно на постель.

— Сколько я так пролежу? — прохрипел он едва слышно.

— Месяц-два, — участливо ответил старик, пряча вздох облегчения. Вот теперь точно все. Хаос принял нового владельца. Иссайя уже ощущал, как долгожданная смерть ласково обнимает за плечи.

— Я ощущаю все Мертвые миры, каждое биение кристаллов силы. — Тангавор проговаривал новые возможности в надежде, что сознание поскорее адаптируется и комната перестанет двоиться. — И вас ощущаю... в своей голове...

Еще сутки пролежал он в полубессознательном состоянии. Тревога за Варвару едким ядом плескалась на обочине сознания. К вечеру следующего дня Тангавор уже мог отчетливо ощущать силу, текущую вниз по телу. Не привычное восходящее движение в голову, а раздражающий уход в пальцы ног и рук. Не поднимаясь, он пытался сделать простые бытовые заклинания, но даже те срывались. Сколько же времени понадобится, чтобы обуздать своенравную силу?

Не давая себе отдыха, Тангавор раз за разом рисовал простые сплетения. Еще и еще. Когда наконец нить хаоса стала подчиняться, приступил к базовым узлам. Сосредоточенно, до рези в глазах. Не обращая внимания на дрожащие руки и боль в голове.

56
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело