Долгий поцелуй на ночь (СИ) - "Вероника белка" - Страница 78
- Предыдущая
- 78/240
- Следующая
– Гермиона, как ты устроилась? – Спросила миссис Уизли.
– Спасибо, хорошо, – ответила я.
– Дорогая, нам так хочется устроить в твою честь большой праздник, – осторожным тоном заговорила Молли. – Я понимаю, ты только вернулась, и ничего не помнишь, но нам так хочется отпраздновать твоё возвращение, можно сказать даже воскрешение. Мы ведь были на кладбище и видели надгробную плиту с твоим именем, тогда мы все были уверены, что ты лежишь там, в земле, в таком далёком от нас городе.
– Мама, я же тебя просила, не говорить с Мионой о празднике, – строго сказала Джинни, заходя в зал. – Нашей подруге сейчас надо, прежде всего, сходить к целителям, чтобы узнать как ей могут вернуть память. А праздник мы всегда успеем устроить. Гермиона, лучше расскажи нам, как ты жила после того, как выписалась из больницы?
Я ожидала этих вопросов и была готова отвечать на них. Я стала рассказывать, что было со мной после того, как я пришла в себя и поняла, что потеряла память.
Гарри.
Как я и ожидал, история с магазином, где продавали проклятые драгоценности, оказалась непонятной. Я быстро понял, что дело обстоит ещё хуже. Давно у нас не было таких запутанных преступлений, Дин был очень рад, что я вернулся, вроде меня не было всего пять дней, даже в четверг, когда мы отправлялись в Чикаго, я был на работе, но даже за это время, много чего случилось, особенно в выходные. Решив не тянуть, Томас показал мне все отчёты и ввёл меня в курс всех дел, что у нас успели появиться. Все дела были простые, кроме проклятых драгоценностей, папку с этим делом я решил взять с собой домой, чтобы там посмотреть, я так часто делаю, дома мне лучше думается.
– Дин, ты хорошо поработал пока меня не было, – похвалил я своего помощника.
– Тебе так кажется, потому что ты быстро возвратился, – серьёзно сказал Томас. – Я очень рад, что Гермиона вернулась, было бы просто прекрасно, если бы к ней возвратилась память. У нас, конечно, очень хорошие целители, но ведь наша подруга забыла всю свою жизнь.
– Гермиона не сама её забыла, – устало произнёс я, немного поколебавшись я решил рассказать Дину, что выяснилось при осмотре Мионы в Солт-Лейк-Сити.
– Ничего себе, – ахнула Томас. – Вы все уверены, что за этим стоит Астория Гринграсс?
– Да, по крайней мере, все улики указывают на неё, – ответил я. – По числам всё сходиться, Малфой вспомнил, что видел её последний раз в Августе, а потом только в Сентябре.
– Гарри, так-то вроде всё сходиться, но что если это просто совпадение, – предположил Дин. – Когда Гермионе стёрли память, прошло всего три года, после окончания войны. Вдруг ей кто-то решил отомстить таким способом.
– Ты имеешь в виду родственников Пожирателей смерти, против которых мы давали показания в суде? – Спросил я, Томас кивнул. – Многих Пожирателей смерти потом поцеловал дементор, а ещё больше магов сели в тюрьму. Минимальный срок таких заключенных был десять лет, им запрещалось подавать апелляцию, чтобы их выпустили досрочно.
– Гарри, честно говоря, я очень хочу, что бы виноватой оказалась Гринграсс, но ведь этого может и не быть, – сказал Дин. – Тогда нам дальше придётся искать преступника. Ты и сам это прекрасно понимаешь, я думаю ты немного зациклен на этой версии, потому что Гринграсс напоила Малфоя приворотным зельем, и разлучила его с Гермионой, но дальше она могла и не пойти. Не просто так она ведь потом согласилась на работу в Париже, а не стала пытаться искать ещё какого-нибудь мужчину с деньгами. Она ведь могла найти мужчину, который был бы её старше, не обязательно выходить замуж за мага, который с тобой примерно одного возраста.
– Я всё это понимаю, – вздохнул я. – И знаю, что ты всё правильно говоришь. Но пока – это моя основная версия, и я обязан её проверить, а там уже посмотрим, как пойдёт расследование. Знаешь, я прямо сейчас поговорю об этом с Кингсли, хочу, чтобы он знал, что завтра с утра я вызову на допрос Асторию Гринграсс.
– Ты начальник, делай так, как считаешь нужным, – сказал Томас.
Я кивнул и вышел из своего кабинета, как назло министра не было на месте, мне пришлось его ждать полчаса. Я мог плюнуть и уйти домой, но если уж я решил, что сегодня поговорю с Кингсли, то я сделаю это. Министр подошёл к своему кабинету, увидел меня, и сразу впустил. Я не стал тянуть и рассказал во всех подробностях, что мы узнали в больнице в Солт-Лейк-Сити, и какие потом из этого сделали выводы.
– Гарри, я хочу, чтобы ты расследовал это дело с особой тщательностью, – попросил меня Кингсли. – Если за всем стоит Астория Гринграсс, мы посадим её в тюрьму, если в этом виноват кто-то из родственников Пожирателей смерти, мы найдём и его. Знаешь, если версия с Гринграсс не подтвердится, и выясниться, что это была месть, мне будет вдвойне неприятно, ведь получится, что мы все виноваты, раз не смогли уберечь Гермиону.
– Да, ты прав, – согласился я. – Я хочу завра с утра вызвать на допрос Гринграсс.
– Вызывай, – кивнул министр. – Я так понимаю, допрос будешь проводить сам?
– Да, – ответил я. – Можешь не волноваться, свои полномочия я не нарушу.
– Знаю, Гарри, – кивнул Кингсли. – Думаю, теперь ты можешь идти домой, я и так задержал тебя из-за дела о проклятых драгоценностях.
Попрощавшись, я покинул кабинет министра и вернулся в аврорат. Там я дал последние указания Дину, и только потом смог взять летучий порох, и отправиться домой через камин.
Выйдя из камина, я увидел в зале Джинни, Молли и Гермиону, они сидели на диване и разговаривали. Вернее моя жена и тёща слушали, как наша подруга рассказывает им о своей жизни в Уэст-Валли-Сити. Увидев меня, Джинни сразу кинулась меня обнимать, а потом приказала эльфу, сказать детям, что я вернулся домой. Мне быстро стало понятно, что Джеймс и Ал уже успели подружиться с Кетрин. Дочка Гермионы была на два года старше Джеймса, и на три года старше Ала, а вот с Лили разница в возрасте у них была уже пять лет, но думаю, что девочки, всё равно будут общаться.
Пока я был на работе, уже приближался ужин, Молли вернулась в Нору. Зато позвонил Рон, он сказал, что они с Лавандой зайдут к нам, надо было познакомить Кетрин с Хьюго и Розой. Через полчаса пришли гости, мы все вместе поужинали, а потом дети ушли наверх, что бы поиграть. Я был так рад, что Гермиона вернулась в Лондон, сейчас, у меня было ощущение, что теперь всё правильно, именно присутствия лучшей подруги мне не хватало все эти годы. Миона вернулась, и одним своим присутствием, она даёт мне ощущение, что всё правильно, именно так и должно быть.
– Гарри, так что там у тебя за дело с проклятыми драгоценностями? – Спросил Рон.
– Я сам ещё не разобрался, – ответил я. – Могу только сказать, что пострадали пять магов, которые купили пять похожих артефактов – это были золотые украшения, три браслета и две цепочки. Продавцы уверяли, что эти предметы должны были уберечь своих владельцев от сглаза, от каких-то мелких заклинаний порчи. По сути, это даже не артефакты, а просто драгоценности, на которые наложили защитные чары. Но вместе этого, принесли своим владельцам только вред. Все пять пострадавших волшебников находятся в Мунго в тяжёлом состоянии.
– Ведь их можно вылечить? – Спросила Миона.
– Не знаю, я ещё не говорил с целителями, – ответил я.
– А что говорят продавцы этих предметов? – Спросила Джинни.
– Все пять продавцов утверждают, что никогда не торговали тёмными артефактами, – стал рассказывать я. – Пока не полностью, но я пробежал глазами по их показаниям, и Дин мне рассказал, что эти маги похоже не врут. Они в своих магазинах торговали таким товаром, многие женщины покупали эти украшения, мужчины дарили их своих жёнам, подругам, матерям и так далее, кроме пяти случаев, все остальные предметы были не прокляты.
- Предыдущая
- 78/240
- Следующая