Выбери любимый жанр

Футарк. Третий атт (СИ) - Измайлова Кира Алиевна - Страница 30


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

30

— Он не пожелал меня принять, но я своего добьюсь! — сурово произнесла она и на мгновение привиделась мне в пробковом шлеме, тропической форме (мужской, разумеется) и со слонобоем наперевес. Ей очень шло.

— Но я всего лишь рядовой член общества, я не принимаю подобных решений.

— Именно что член! — воскликнула она. — Вы можете выдвинуть предложение, и вас выслушают, не так ли?

— Так-то оно так… Кстати, а как вы догадались, что это моё объявление? — спохватился я.

— Как можно быть таким наивным в вашем возрасте, мистер Кин? — вздохнула она, и я чуть не вылил на себя чай. — Блумтаун — просто большая деревня, слухи мгновенно разнеслись по всей округе!

— Ах вот как… — тяжело вздохнул я. — Ну что ж… Давайте поговорим о вашем предложении, мисс Колхаун. Должен же я как-то обосновать его перед сэром Келли и прочими…

Беседа получилась на удивление приятной: у нас нашлось много общих тем, от этнографии и автомобилей до охоты и проблемы истребления редких животных. Жаль только, к кактусам мисс Колхаун не проявила ни малейшего интереса. Впрочем, должен же у человека быть какой-то недостаток?

С этой девушкой мы распростились, весьма довольные друг другом, и я вычеркнул ее из числа подозреваемых. Ну какая из нее Черная Вдова? Эта не станет заманивать в сети, а попросту выпалит в лоб!

Далее буду краток: ни одна из оставшихся претенденток особого впечатления на меня не произвела.

Мисс Пасс, кажется, действительно верила, что она медиум, но денег на проведение сеансов просить не пыталась. По-моему, она и замуж-то особенно не стремилась, ей хотелось поговорить с родственной душой, а я был немного в теме (особенно в части вызова духов), так что мы мило провели время.

Мисс Дарем пространно разглагольствовала о планах по покупке фермы, но опять же, намеревалась сделать это на собственное приданое, чтобы не зависеть от прихотей мужа — с его стороны предполагалось равное партнерство. Увы, я ничего не смыслил в сельском хозяйстве и не жаждал удаляться на лоно природы (мне ее в путешествиях хватило) и уж тем более зарабатывать на хлеб насущный в поте лица своего. Поняв это, мисс Дарем сразу отмела мою кандидатуру, а я вычеркнул еще один пункт из списка.

Вот от мисс Гейт, манерной девицы, уверенной в собственной неотразимости, мне пришлось буквально сбежать: мне показалось, что она вот-вот свяжет меня по рукам и ногам, привяжет к задку экипажа и в таком виде повезет брачеваться. Каюсь, я поступил некрасиво: пригласил ее пройтись после чая по улице, отошел на секундочку якобы за газетой и спрятался в переулке, а оттуда перебрался в мужскую парикмахерскую, где потребовал срочно меня побрить, и пену, пену взбить попышнее! Если мастер и заподозрил во мне иностранного шпиона, возражать все равно не стал, и я мог наблюдать краем глаза сквозь пыльное стекло, как мисс Гейт прогарцевала мимо моего убежища…

Я добрался домой, не чуя под собой ног от усталости, вдобавок я охрип от болтовни, а чай плескался у меня в районе ушей. Признаюсь, я уже мечтал найти наконец эту Черную Вдову и отомстить ей за все свои мучения!

Отдохнуть мне было не суждено: едва я закончил обед, как явился Пинкерсон. К счастью, Сирил в мое отсутствие сбежал (чтобы наблюдать за птичками, как значилось в его записке) и до сих пор не вернулся, так что мы с инспектором могли спокойно пообщаться наедине.

— Как успехи? — спросил он как-то вяло.

— Пока никаких, — сознался я, а он только протяжно вздохнул, даже не попытавшись пуститься в расспросы. — Пинкерсон, с вами все в порядке?

— Ага… — ответил он, рассматривая свои руки. — Мистер Кин… это… а блондинка, с которой вы сегодня прогуливались у церкви — кто она?

— Вы что, следили за мной?

— Конечно! А вдруг бы одна из этих девиц оказалась… — инспектор на мгновение воспрянул духом. — Вам могла угрожать опасность!

— Спасибо за беспокойство, конечно, — вздохнул я. — Но, Пинкерсон, ни с какой блондинкой я не встречался.

— Как так? — поразился он. — Возле церкви же! Ну? Очень красивая девушка, такая трепетная, нежная!

— Вы влюбились, что ли? — засмеялся я, а инспектор забавно покраснел.

— Что сразу влюбился-то… Но она такая! Такая!.. Золотистые косы, эта родинка над губой…

Взгляд его затуманился, а я на всякий случай отодвинулся подальше — вдруг это заразно?

— Пинкерсон, — окликнул я, поняв, что он ушел в себя. — Не было никаких блондинок! Брюнетка, две шатенки, а та, с которой я мимо церкви проходил — рыжая. И никакой родинки у нее на лице нет, честное слово, я эту мисс Гейт нос к носу видел, вот как вас.

— Э… — только и смог произнести он. — Но как так-то?

— Не знаю… Погодите, сейчас я ее фото найду, и вы сами убеди…

— Ну, что я говорил? — возликовал Пинкерсон.

У девушки на карточке были светло-золотистые косы и лазоревые глаза, а над пухлой верхней губой кокетливо красовалась аккуратная родинка.

— Чертовщина какая-то, — искренне произнес я.

Нет, перепутать девушек я никак не мог, я же не сошел с ума! Однако вот фотография, да и Пинкерсон видел блондинку…

Стоп. Он видел мисс Гейт, но и я ее видел. А как называли шамана, от которого я унаследовал свой дар (и запасные глаза)? Правильно. Сдается мне, в этом-то всё и дело… Вот только сверхъестественные способности к делу не пришьешь, как изящно выражается Пинкерсон. Следовательно, нужно придумать другой способ вывести девицу на чистую воду!

10.

Надо ли говорить, что я снова не выспался, придумывая план действий?

Сирил — тот и вовсе за завтраком спал с открытыми глазами.

— Что это с тобой? — спросил я. — Птички ночью попались очень уж шустрые и бойкие?

— Иди к черту, — мрачно ответил он и принялся ковырять омлет.

— А конкретнее?

Кузен покосился на лакея, и я сказал:

— Рамзи, вы можете быть свободны.

Он удалился, а я снова уставился на Сирила.

— С миссис Вашингтон поссорился, что ли?

В самом деле, иначе с чего бы ему опасаться говорить при ее лакее?

— Она разорвала помолвку, — буркнул он.

— Поздравляю, — серьезно сказал я. — Ты ведь этого упорно добивался, не так ли?

— Не смешно, Вик. Ничего такого я не делал, но… — Сирил развел руками.

— Твое «ничего такого» сравнимо по масштабам последствий с небольшой победоносной войной. Она еще что-нибудь сказала?

— Ага, заявила, что ей нужен взрослый мужчина, а не невоспитанный подросток. Спасибо, она это не при маме заявила!

Я представил, что было бы, если бы миссис Вашингтон поссорилась с тетушкой Мейбл из-за Сирила, и содрогнулся. Такого Блумтаун мог бы и не пережить, да и всю округу бы накрыло.

— Только не говори, что ты меня предупреждал, — поднял руки кузен, стоило мне открыть рот. — Сам знаю. Только…

— Мирить я вас не буду, я не умею, — опередил я и тут же забросил наживку: — Максимум, что я могу сделать, так это сказать — с девицами ты встречался по моему заданию.

— И на том спасибо… — протянул он и заметно повеселел.

— Но ты мне за это отработаешь, — завершил я мысль. — Должна же от тебя быть хоть какая-то польза?

— И что я должен сделать? — поинтересовался Сирил с подозрением.

— Сперва напиши письмо с извинениями.

— Мирабелле? Она их выбрасывает, не читая.

— Да нет же, мисс Гейт! Я вчера от нее сбежал, но… рановато. Нужно еще раз встретиться с ней, так что тебе и карты в руки. Заодно и потренируешься.

— Растерял хватку, старший братец? — хмыкнул он. — Хотя о чем я, ты же… м-м-м… убежденный одиночка!

— Сирил, если я тебе расскажу, где, чем и с кем занимался, ты сбежишь от меня в Китай, — серьезно сказал я. — Не отвлекай! Напиши ей, придумай, почему смылся…

— У тебя случилось расстройство желудка, — тут же сказал кузен. — Со мной однажды такое произошло как раз на свидании, так что я красочно опишу свои страдания. И моральные терзания: не мог же я сказать даме, что… э-э-э…

— Не переборщи, — попросил я. — И назначь новую встречу в кондитерской, в центре, сегодня в пять. А потом загляни туда, ясно? Якобы случайно.

30
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело