Выбери любимый жанр

Спасение клана Учиха (СИ) - Кицунэ Миято - Страница 93


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

93

— Наверное, — согласился Гаара. В словах Наруто был свой резон. Они дошли до харчевни, и Кимимаро сделал заказ.

— Наруто, возьми деньги и сбегай по лавками вагаси, а то, правда, как-то неправильно, что наш новый товарищ ничего, кроме непонятного песочного теста, не едывал, — попросил беловолосый парень.

Гаара снова удивился, когда Наруто сложил одну печать и раздвоился. Копия взяла со стола кошелёк и выбежала на улицу.

— Это был теневой клон? — спросил Гаара, не ожидая ответа.

Его и так весьма удивило, что Кимимаро продемонстрировал ему свои способности выращивать кости. Гаара не собирался драться с ним, но очень многие техники рассчитаны на то, чтобы застать противника врасплох. Когда не знаешь, чем может удивить тебя враг, трудно придумать стратегию ведения боя — и в этом половина победы.

А то, что товарищ Наруто почти сразу показал свой кеккей генкай, говорило, как минимум, о том, что тот доверял своему другу и принимал его выбор.

— Ага, теневой, — подтвердил Наруто, широко улыбаясь.

— Я умею делать только песчаного, — решил ответить взаимным признанием Гаара. — Но он в основном служит для обмена и не может разговаривать или исполнять сложные поручения.

— Я видел только водяного клона, а песчаного никогда не видел, — ответил Наруто. — Как-нибудь покажешь.

— Да, конечно, — тихо ответил Гаара. В груди стало тесно от душащих чувств. Сказанные слова предполагали, что, возможно, они не расстанутся ещё какое-то время.

Хозяин харчевни принёс им здоровую миску жареной рыбы. Несколько больших круглых лепёшек. Риса с натто каждому в плошках. Нарезанных овощей на тарелке. И они приступили к еде.

* * *

— Так что ты решил, Гаара? — спросил его Наруто, когда они вышли из стен Киты и вернулись на условленное место встречи.

— Насчёт чего? — не понял он, отвлекаясь от своих мыслей. Момент расставания был всё ближе, и ему было горько от того, что ему снова предстоит быть одному.

— Какую сладость ты выбрал? Что тебе больше всего понравилось? — уточнил Наруто.

— Думаю, что мне понравился ёкан, — подумав, ответил Гаара. — Но данго тоже неплох, особенно с тем сладким соусом.

— Хм. Так значит, тебе нравится данго? — совершенно неожиданно раздался за спиной мужской голос, и он резко обернулся. Редко кто мог подкрасться к нему настолько незаметно, а значит, обладатель приятного баритона был весьма силён.

— Итачи! — просиял Наруто, по всей видимости, узнав юношу.

На вид этому Итачи было лет шестнадцать-семнадцать. Тёмные волосы были повязаны в хвост. Красивое, с правильными чертами, лицо было приятным. Тёмно-серые глаза с пушистыми ресницами смотрели как-то тепло и уверенно. Итачи Гааре понравился. Парень с первого взгляда внушал уважение и доверие.

— А мы тебе данго купили! И поесть, — сказал Кимимаро, который, к удивлению Гаары, при виде Итачи растерял серьёзность. Старший парень улыбнулся.

— Молодцы. Я голоден, — Наруто подал Итачи свёрток с едой, которую они заказали дополнительно в харчевне.

Они отошли от дороги на полянку, и Итачи с аппетитом принялся за рыбу и рис.

— Итачи, можно Гаара пойдёт с нами? — спросил Наруто. И Гаара замер. Сердце забухало в груди. О таком развитии событий он и не думал. Итачи внимательно посмотрел на него и улыбнулся.

— Думаю, что с нашим другом, который тоже любит данго, надо кое-чем поделиться. У Гаары не должно быть ни иллюзий, ни мыслей о том, что мы могли как-то обмануть его. Помнишь, Наруто, что тебе сказал Шисуи, когда ты ушёл с нами?

— Да, — смущённо потёр шею Наруто. — Я понял. Ты прав. Это было бы не честно, — и обратился уже к Гааре. — Помнишь, я начал тебе рассказывать про то, как мы стали жить у приёмного отца Кимимаро? Орочимару-сана. Он когда-то был в организации, один из членов которой хотел гибели клана Итачи, Саске и остальных. Возможно, ты слышал их фамилию — Учиха.

— Учиха? — переспросил Гаара. Фамилия, действительно, была весьма знакомой. — Великий клан основателей Конохи?

— Да, мы из клана Учиха, точнее, того, что от него осталось, — кивнул Итачи. — Чтобы быть в курсе замыслов врагов и шпионить за ними, я вступил в организацию «Акацуки», в которой состоял твой родственник — Сасори. Моим напарником назначили Хошигаки Кисаме. Он был одним из семерых мечников Тумана.

Гаара нахмурился. Имён тех трёх мечников, которых его отец нанял для его убийства, не называли, но совпадение было более чем красноречиво. И теперь встреча с Наруто не казалась ему случайной.

— Несколько лет я шпионил и, наконец, пару недель назад нам удалось заманить в ловушку нашего врага. К тому времени я расстался со своим напарником, и тот вернулся в свою деревню, чтобы помочь там новому правительству восстановить всё после гражданской войны. Сасори был напарником нашего врага. Нам пришлось убить его, — продолжил Итачи. — У нас большая семья, могущественные враги. Мы решили поразить две мишени одним кунаем. Отвести подозрения от себя остальных «Акацуки» и получить деньги за тела Сасори и Третьего Кадзекаге.

— Теми тремя шиноби Тумана, которые пришли в Суну были мы, — смущённо сказал Наруто.

Гаара кивнул. Он уже понял это.

— Мы не ожидали, что нас пригласят к самому Кадзекаге, — сказал Итачи. — Деньги мы должны были получить в пункте обмена. Мы сильно рисковали, но вознаграждение было нам нужно. А когда Кадзекаге предложил нам взяться за такую работу, как убить джинчуурики, мы просто не могли её не принять. Если бы мы отказались, то выдали бы себя. Шиноби Тумана славятся беспринципностью и кровожадностью, и я знаю своего напарника. Кисаме бы не отказал.

— Понятно, — кивнул Гаара.

— Не буду тебе врать. Я хотел выполнить эту работу. Потому что так было проще. К тому же о младшем сыне Кадзекаге в Суне ходили очень неприятные слухи, — как показалось Гааре, смущённо произнёс Итачи. — Но Наруто… Он не видел тебя ни разу, но считал, что понимает. Потому что испытал то же, что и ты. Он тоже джинчуурики. Наруто стал нам настоящим братом.

Тот на эти слова явственно покраснел.

— Да, именно братом, — кивнул Итачи, заметив смущение Наруто. — Он был уверен, что ты не такой. И думаю, что Наруто не ошибся в тебе.

— Для страшного Песчаного демона и невменяемого джинчуурики ты очень уж спокоен и адекватен, — хмыкнув, подтвердил Кимимаро.

— Мы предлагаем тебе идти с нами, — сказал Итачи. — Тебе придётся скрывать то, что ты — сын Четвёртого Кадзекаге. Но, если ты не хочешь или не можешь, тащить насильно не будем, — Итачи достал свиток и распечатал его. Там лежали два протектора со знаками Тумана. — Ты можешь вернуться в Суну и сказать, что убил двоих из нападавших, они всё равно уже мертвы. А третий, мой напарник, который сейчас находится в Кири, сбежал от тебя.

Гаара посмотрел на хитаи, а потом в голубые глаза Наруто, который смотрел на него уверенно и прямо, словно не сомневаясь в том, что он выберет.

Глава 22. Одобрение

— Ну что? Как вы устроились, Шисуи-кун? — в кабинете Хокаге произошли разительные перемены. Впрочем, и Хокаге теперь совсем другой. Точнее, другая. Симпатичная блондинка вместо сухого старика, любящего покоптить небо трубкой.

Шисуи улыбнулся Сенджу Цунаде и коротко кивнул.

— Всё хорошо, Цунаде-сама, за прошедшую неделю мы успели немного освоиться, а Орочимару-сан и Джирайя-сан хорошо потрудились над укреплениями и подземными частями домов в расчищенном квартале Учиха. Благодарю, что вы отправили к нам капитана Ямато, его древесные техники впечатляют.

— Надеюсь, у них не было конфликтов с Оро-чаном? — закусила губу Годайме.

— Нет. Орочимару-сан даже поделился с вашим человеком свитком с несколькими неизвестными ему техниками мокутона, — ответил Шисуи, вспомнив, что змеинный саннин весьма заинтересовался своим удачным экспериментом пятнадцатилетней давности.

— Через пару дней начнётся зачисление в Академию, — осторожно сказала Сенджу. — Вы планируете подать мне списки?

93
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело