Выбери любимый жанр

Спасение клана Учиха (СИ) - Кицунэ Миято - Страница 98


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

98

Если не считать самого Гаару, то за столом, вокруг которого стояли слегка скруглённые скамейки на три-четыре посадочных места, сидело двадцать человек, ещё было пять совсем маленьких детей. Он раньше таких крох никогда не видел. Одного, самого младшего, держала на коленях и кормила очень красивая девушка, расположившаяся рядом с Шисуи. Они сидели почти напротив, и ребёнок, увлечённо поедая с ложки пюре, успевал ещё стрелять чёрными глазёнками и улыбаться Наруто и сидящему рядом Гааре. Это было странно. Но многие за столом довольно тепло на него реагировали. Он словно купался в чистых волнах доброжелательного любопытства и интереса.

Остальные малыши ели самостоятельно, восседая на высоких стульчиках наравне со всеми. Наруто сказал, что двое из них мальчики, а двое — девочки, но Гаара так и не понял, кто есть кто.

Еда была вкусной и сытной, и лишь некоторые блюда оказались незнакомыми. В Суне в основном ели вяленое мясо, еще из Саканачи им доставляли рыбу и морепродукты. На родине, о которой он почти не вспоминал за прошедшие три дня, овощей почти не было.

За столом старшие сказали, что так как почти все будут учиться в Академии, то распорядок дня немного изменится. Чтобы дать им больше времени на уроки, тренировки и общение с друзьями, Комацу-сан, насколько понял Гаара — женщине постарше, наймут двух помощниц, чтобы разбить огород, ухаживать за их обширным хозяйством, а также помогать по дому и присматривать за малышами.

После ужина его знакомили со всеми, и сейчас он попытался уложить в памяти все имена и короткие характеристики, которые по ходу давали Наруто и Саске, чтобы впоследствии не путаться и не попасть впросак в своём новом семействе.

Малыши оказались детьми Итачи и Шисуи, они также приходились внуками Орочимару-сану — мужчине с длинными волосами и жёлтыми глазами с вертикальным зрачком. Сам Гаара стал для «змеиного саннина и очень крутого шиноби» приёмным сыном. Также официально — родным младшим братом Карин, которая легко это восприняла и, потрепав его по волосам, сказала, что рада тому, что у неё появился ещё один младший братишка. Тем самым они породнились и с Наруто, который считал Карин двоюродной сестрой.

Также некоторая степень «родства» получалась и с той красивой взрослой девушкой — Гурэн, которую Саске назвал «кристальной куноичи», парнем в очках — Кабуто — «боевым ниндзя-медиком» и Кимимаро — как младший сводный брат. А непоседливому зеленоволосому мальчугану с малиновыми глазами — Юкимару — он теперь приходился старшим сводным братом. Всё это требовало осмысления. Обзавестись такой кучей родственников было необычно, но приятно.

Учиха тоже хорошо запомнились, тем более, что Гаара уже знал Саске, Итачи и Шисуи. Среди них были три девочки: самая старшая — Мина — с длинными чёрными вьющимися волосами, заплетенными в хвост набок, и самая младшая — короткостриженная, но такая же кудрявая Нацуми — родные сёстры. Юмико — примерно его возраста с гладким каре каштанового оттенка и большими карими глазами — сестра Шисуи, кузина Саске и Итачи. Наруто сказал, что девочка будет учиться на класс младше них.

Парней Гаара запомнил по именам и классам: Юи и Рензо были одного возраста с Юкимару и должны были пойти во второй класс Академии. Немного задумчивый Таро шёл в третий класс. В четвёртом классе, вместе с Юмико, должны были учиться Казуки и Сэн, последний носил длинный хвостик, почти как у Итачи, но его волосы отливали медью.

Когда со знакомством было покончено, Саске показал им с Наруто дом. Кимимаро остался болтать с Миной, и Наруто на ушко шепнул, что эти двое друг другу нравятся.

Гаара понял, что за прошедшие трое суток почти забыл, кто он. Что он «демон», «монстр», «проклятый джинчуурики». Очень давно ему не было так хорошо, уютно, спокойно. Происходящее — словно волшебный сон, и было страшно уснуть и проснуться в Суне — деревне, которую язык не поворачивался назвать «домом».

За стеной шумно вздохнул Наруто.

— Агара, ты спишь? — громко прошептал его новый брат.

— Нет, не могу уснуть, — ответил он.

Раздался звук шлёпающих по полу босых ног, и с лёгким шорохом отодвинулась створка сёдзи. Наруто, с прикрытыми глазами, матрасом и с подушкой подмышкой, стоял на пороге. За его спиной раздалось новое шелестение.

— Наруто, ты чего встал? — спросил Саске.

— Не могу спать в одиночестве, — ответил тот и замялся. — Агара, я тебе не помешаю? Или могу пойти к Саске.

— Оставайся, — кивнул он.

— Эй, и я не хочу спать в одиночестве, — возмущённо прошептал Саске.

— Чего не спите? — выглянул и Кимимаро.

— Я привык слышать чьё-то дыхание рядом, а когда один — грустные мысли одолевают, — сказал Наруто, и Гаара чуть не вздрогнул, настолько точно совпадали эти слова с его состоянием.

— Тогда я тоже хочу с вами! — Саске оперативно затащил и свой футон в его комнату.

— А я влезу? — замаячил за спиной Учиха Кимимаро.

— Влезешь, но тогда надо вытащить кровать из комнаты и вынести её в твою, а Агаре тоже лечь на полу, — быстро подсчитал Саске.

Гаара согласился с такими вычислениями. Он стащил на пол матрас с подушкой, при помощи своего песка поднял кровать и отлевитировал в заботливо раскрытый дверной проём. Они расположили четыре матраса в центре комнаты и легли головами друг к другу. Рядом лёг Наруто, а с Кимимаро Гаара соседствовал через подушку.

— Если что, то выходить по краю, там место оставлено, на случай, если приспичит, — сонно проинструктировал Наруто и засопел.

— Всегда он такой, — хихикнул Саске. — То «не могу так рано спать», то «не смогу уснуть», и первым вырубается.

— Спокойной ночи, — сказал Кимимаро. И Гаара понял, что сейчас тоже уснёт, причём до неприличия счастливым.

* * *

— Ого, вот где они все! — услышал Гаара сквозь сон девчачий голосок и хихиканье. Его песчаный глаз, сформировавшийся под потолком, увидел в широкую щель двух улыбающихся девчонок, которые заглядывали в комнату.

«Это Юмико и Нацуми», — вспомнилось ему.

— Кажется, Агара проснулся, — шепнула Нацуми. — У него приятная чакра. Тёплая. Только вот внутри ему больно.

— Вот ты болтушка! Ничего он не проснулся, — фыркнула Юмико. Девочка подошла и потрясла за плечо.

— Агара! Тебя Шисуи зовёт, хочет с тобой поговорить.

— Хорошо. Встаю, — он поднялся с футона и поправил юкату. На спине Наруто спала бело-рыжая кошка. Как животное попало в закрытую и «перенаселённую» комнату так, что он не почувствовал, Гаара не понял. Вчера он видел эту кошку, играющую с малышами. Саске сказал, что ту зовут «Саюри-чан» и «она с ними уже очень давно».

— Я провожу тебя, нии-сан на улице в беседке.

В прихожей Гаара отыскал свои ботинки и вышел во двор. Снаружи дом был непривычным, сделанным из дерева. И не круглым, а с прямыми углами и интересной четырёхскатной черепичной крышей с ярко выраженными загнутыми краями.

— Нам сюда, — отвлекла его от разглядывания их жилища Юмико, в руках у неё была прихваченная на крыльце плетёная корзинка.

Девочка сказала, что Комацу-сан попросила её собрать яиц на завтрак, и по пути объясняла Гааре, что тут и как, где живут кролики и куры, что надо утром выпустить уток и гусей, чтобы те могли пойти на пруд, который граничит с территориями клана Учиха.

— Я никогда не видел уток и гусей, — признался Гаара. Карие глаза удивлённо распахнулись, и Юмико даже чуть приоткрыла рот.

— Тогда пойдём, я быстро тебе их покажу! — улыбнулась девочка. — Нии-сан чуть подождёт.

Они отклонились от маршрута и подошли к боковой постройке.

— Ты только осторожней! Гуси — они щипаются больно, если зазеваешься, — взяла длинную тонкую ветку, стоящую возле двери, Юмико. — Встань за мной, они вички боятся.

Двери они открыли, и оттуда, со странными звуками, вывалились белые и серые птицы с красными плоскими клювами. Не очень крупные головы несли длинные шеи, благодаря которым высота птиц была весьма приличной — сантиметров восемьдесят-девяносто, им обоим до груди. Шипели эти гуси не хуже змей, водившихся в пустыне, и которых Гаара иногда находил в своей комнате в Суне.

98
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело