Выбери любимый жанр

Смена власти (ЛП) - Стоун М. Т. - Страница 5


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

5

— Ты напоминаешь мне мальчика, которым был в детстве, — сообщает ему Сильвия, когда мы обе улыбаемся Тайлеру, пытаясь подавить вырывающийся хохот. Он похож на голубоглазого мальчишку на Рождество после того, как открыл свой любимый подарок. Большинство из нас, вероятно, выиграли бы от того, если бы наши воспоминания были стерты.

Было бы неплохо избавиться от всего психического багажа и начать жизнь с чистого листа. Странно, что он, как кажется, все еще обладает знаниями о мире и том, что происходит, но у него нет никаких эмоциональных воспоминаний. Это какое-то сумасшествие.

— Я велела твоему отцу подождать несколько дней, прежде чем приехать в город, — произносит Сильвия, переводя мое внимание на себя. — Поскольку Трей думает, что мы все нуждаемся в защите, бессмысленно втягивать кого-то еще в это.

— Согласна, — киваю я и улыбаюсь ей. — Я знаю, он хотел бы быть здесь, чтобы защитить нас, но он в этом не совсем компетентен. Единственное, что я видела, это как он стрелял в скунса, и это не закончилось ничем хорошим.

Я подавляю в себе смешок, думая о том, как мама заставила его раздеться до нижнего белья, прежде чем войти в дом.

— Мне нужно будет спросить его об этом, — усмехается она. — Забавно, он никогда не упоминал об этом.

— Это не то, чем он гордился, — отвечаю я, качая головой, когда снова прокручиваю тот случай в голове.

Трей

Моя непосредственная цель — дочь Билла, Эйлин, я хочу выяснить, о чем она говорит. Но когда я добираюсь до комнаты ожидания, то застаю там Ванессу, сидящую на диване в одиночестве. Она выглядит невероятно усталой и отстраненной.

— Что Томми сказал? — спрашиваю я ее, присаживаясь на противоположную сторону дивана.

— Он пытался убедить меня, что передозировка наркотиков Тайлера не его рук дело, — отвечает она холодно. — Он во всем обвиняет невесту твоего отца, Карли, но я не понимаю, какой в этом смысл. Часть меня хотела бы верить, что Томми по-прежнему заботится обо мне, но в глубине души я знаю, что он только использует людей.

— Ты верно заметила, — отвечаю я, вспоминая Монако. — Он берет то, что ему нужно от людей, а затем бросает. В буквальном смысле этого слова. Ты знаешь, что он привез Лив в Монако, а потом оставил ее там?

— Вы все были с Лив? — закипает она. — Что в ней есть такого?

Она не обращает внимания на тот факт, что Томми бросил ее , и для нее более насущная проблема, почему мужчин влечет к Лив.

— Лив прекрасна, как и ты, и вначале она кажется очень веселой, — объясняю я. — Но через некоторое время, становится очевидным, что она представляет собой огромную занозу в заднице.

Я закрываю глаза и качаю головой, думая о всем том дерьме, с которым мне приходилось мириться.

— Итак, ты все еще считаешь меня красивой? Я едва могу поместиться в свою одежду, — отвечает она, вновь сосредотачиваясь на себе.

— Ты все еще очень красива. Тайлер — счастливчик, — говорю я ей, совершенно четко давая понять, что я целиком и полностью вижу их, как пару.

— Тайлер даже не помнит, кто я такая, — она вздыхает и делает глубокий вдох. — Ты видел, как он на меня смотрит? Это совершенно ужасно.

— Да, это довольно странно, особенно с учетом того, что Тайлер никогда не был улыбчивым человеком, — я смеюсь, вспоминая выражение его лица. — Существует неплохой шанс, что его долговременная память восстановится. Он будет в порядке.

— Надеюсь, что так и случится, — говорит она, глядя на свой живот. — Полагаю, мне лучше пойти проверить его.

Она встает с дивана и потягивается.

— Да, тебе стоит, — соглашаюсь я. — Думаю, ты должна побыть у своих родителей в течение следующих нескольких дней, а я планирую оставить маму в квартире отца. Таким образом, охрана сможет следить за вами обеими.

— Хорошая идея, — говорит Ванесса отстраненно. — Моих родителей никогда не бывает там, так что кто-нибудь помимо меня мог бы также насладиться видом. Может, нам стоит устроить девичник, и охранники могут находиться на общей территории.

Было время, когда я бы ухватился за это предложение, но сейчас я больше заинтересован в том, чтобы провести некоторое время наедине с Мэнди.

— Посмотрим. Мне придется поговорить об этом с Энтони, когда она появится здесь. Возможно, он посчитает нужным, держать вас по отдельности.

— Полагаю, так было бы логичнее, — произносит она, но ее голос звучит разочарованно.

Уверен, что с какой-то стороны ей бы хотелось провести время, как в старые добрые времена, чтобы она могла рассказать мне о всех своих проблемах, а я мог бы ее утешить. К сожалению, у меня хватает своих забот в данный момент.

— Поговорим позже, — бормочет она со сдержанной улыбкой и выходит из комнаты.

Глава 4

Трей 

Я странно ощущаю себя, когда мы с Мэнди идем по коридорам больницы в докторской одежде. Еще более странно было видеть уходивших Ромео и Джул, сильно напоминавших нас самих. Я смотрю на попку Мэнди, когда мы поворачиваем за угол. Она выглядит довольно мило, чертовски мило.

— Я все видела, — усмехается она, глядя на меня. — Ты выглядишь довольно горячо в одежде врача.

— На самом деле, я нейрохирург, — говорю я ей, подмигивая.

— Высококвалифицированный и привыкший к точности, — я улыбаюсь, когда она качает головой и смеется.

— О, я знаю, что ты очень опытный, и я испытала твою точность — парирует она, потянувшись к моей руке.

— Ладно, вы, двое, — стонет Энтони позади нас. — Если мне придется провести несколько следующих дней с вами…

— Мы будем хорошо себя вести, — поворачиваюсь я назад и заверяю его. — Мы отложим отвратительные вещи на потом.

Я смеюсь и притягиваю Мэнди к себе, пока мы шагаем дальше по главному коридору больницы.

— Вы ушли? — говорит Энтони позади нас, разговаривая по телефону. — Хорошо, круто. Просто позвольте им следовать за вами и продолжайте уводить остальных, — говорит он человеку на другом конце провода. — Не делайте ничего, как бы вас не провоцировали. Я сейчас ухожу вместе с Треем и Мэнди.

Он вешает трубку и возвращается к нам.

— Где вы остановились ребята?

— У нас люкс в «Park South», это всего в квартале отсюда, — сообщаю я ему. — Так что мы вполне в это время могли бы прогуляться по аллее вместо лимузина. Я думал, что так будет менее заметно, но предполагаю, что теперь это неважно, так как Томми отслеживал мой телефон, — говорю я, понимая, что мои попытки были тщетными.

— Да, поскольку он знает, что вы были там, то давайте отправимся в какое-то другое место, — предлагает Энтони. — Он вас сейчас не отслеживает, поэтому куда бы вы хотели отправиться?

— Отель «Westin» на Больших Каймановых островах — отвечаю я, чтобы оценить, имеется ли у этого парня чувство юмора. — Президентский люкс довольно хорош, и одиннадцати километровый пляж не сравниться ни с чем.

Энтони действительно посмеивается.

— Думаю, что с этим придется обождать. Как насчет города?

— Я предпочитаю «Four Seasons» — отвечаю я, этот отель всегда был моим любимым. — У них очень крутой пентхаус. Я, правда, заплатил за несколько ночей там, но мы даже не воспользовались им.

— Хорошо, раз уж вы остановились там, то это исключено. Как насчет «St Regis»? — предлагает он. — Джек и Кейт провели там почти месяц, когда начали встречаться. Им понравилось это место.

— Моему отцу тоже, — отвечаю я со вздохом. — Им всегда нравился номер Tiffany, но это немного сложно для меня. Боже мой… Там на стенах висит фарфор от Tiffany.

— Их президентский люкс был недавно переделан и стал абсолютно современным, — сообщает Энтони. — Таким образом, я могу занять ту спальню, что находится рядом с выходом, а вы двое можете взять хозяйскую, расположенную чуть дальше. Там я смогу обеспечить вашу безопасность.

— Хорошо, — неохотно соглашаюсь я, — Я слышал, что у них безупречное обслуживание номеров.

5

Вы читаете книгу


Стоун М. Т. - Смена власти (ЛП) Смена власти (ЛП)
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело