Выбери любимый жанр

Ради любви к Анне (ЛП) - Дэйер Дикси Линн - Страница 3


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

3

Каким-то образом Анна смогла дохромать до угла. Вся ее одежда провоняла запахом одеколона гангстеров. Тошнота подкатывала к горлу, но она старалась ее сдержать.

Анна остановила первое попавшееся такси и села в него.

– Давай, давай, езжайте скорее, – закричала она, постоянно оглядываясь через плечо, пока машина отъезжала от ее дома.

– Куда едем, мисс? – спросил водитель, даже на нее не взглянув.

– В аэропорт, пожалуйста, – сказала Анна дрожащим голосом, прежде чем откинуться на зловонные кожаные сидения и прикрыть глаза.

ГЛАВА 2

– Иди-ка ко мне, сладкая. Я хочу тот же утренний поцелуй, который ты подарила Эрику, – выкрикнул Макс, пока бежал за Стейси в спальню.

Как только мужчина поймал ее, обхватив руками талию, Стейси завизжала от восторга.

Она даже не успела возразить, а Макс уже поцеловал ее и еще сильнее прижал к своей груди.

От этого мужчины у Стейси всегда захватывало дух, а вернее от обоих братьев, Макса и Эрика. Когда она только переехала в Перл, то даже не представляла, что у нее сложатся отношения одновременно с двумя мужчинами. Сам город поражал воображение, в нем проживало множество людей различных рас и семей. Стейси мгновенно его полюбила.

Все горожане были очень дружелюбны и общительны. В этом городе барбекю, карнавалы, концерты и праздники проходили круглый год.

Макс прервал поцелуй и прижался к ней еще ближе. Его кобура с оружием потерлась о ее тазовую кость, заставляя Стейси сгорать от возбуждения. Прильнув щекой к груди Макса, она стиснула его в своих объятиях.

Стейси зевнула, не в состоянии сдержаться, и Макс рассмеялся.

– Ты ворочалась и металась всю прошлую ночь. Что тебя беспокоит, куколка? – спросил он, демонстрируя очаровательные ямочки на щечках.

Стейси старалась не смотреть Максу в глаза, особенно когда тот надевал форму заместителя шерифа. В ней он выглядел очень опасным.

Макс бы не понял, нелепых объяснений о дурном предчувствии, преследующем ее последние несколько дней. Но Стейси не могла выкинуть из головы Анну. Что-то случилось.

– Стейси, – прошептал он, нежно лаская ее подбородок большим пальцем.

– Ничего, это глупость, – пробормотала она, но Макс не позволил ей уйти от ответа.

– Ну же, малышка. Я не поведусь на это «ничего», как и Эрик. Если бы ему не нужно было так рано вставать, то он бы стоял сейчас здесь, и волновался о тебе так же, как и я.

– Я чувствую себя глупо, вот и все.

– Поговори со мной.

Потянув ее через всю комнату, Макс сел на кровать, а Стейси подвел к себе между ног. Затем нежно погладил ладонями ее ягодицы.

Стейси положила руки на его плечи и уже без утайки посмотрела в глаза Максу.

– Тебе покажется это нелепым.

Макс выгнул одну бровь и окинул ее взглядом «говори или я очень рассержусь». Дразнить сумасбродных Кантреллов было плохой идеей, в особенности когда дело доходило до кузенов Макса и Эрика. Чарли, Уайт и Бен были той силой, с которой приходилось считаться.

– Ты же знаешь, что Анна и я очень близки? И то, что между нами всегда существовала некая незримая связь? – Стейси замялась.

– Стейси. Выкладывай.

– Я чувствую, как происходит нечто плохое. Думаю, у нее неприятности.

Макс сразу обнял ее и прищурил глаза.

– Чем я могу помочь? Хочешь, я позвоню своим друзьям в Нью-Йорке? У Уайта куча знакомых.

– Я...Я не знаю. Может, я зря беспокоюсь. В данных Анны, именно я указана первым человеком, кому стоит звонить при несчастных случаях, ну, кроме ее отца.

– Ага, как будто этого мудака хоть что-то волнует, – скривился Макс, и она улыбнулась.

– Спасибо.

– За что?

– За то, что последние два года слушаешь меня, и поэтому знаешь, насколько важна для меня Анна. Ей давно пора покинуть отца. Она должна жить самостоятельно. Притом лучшей жизнью.

Макс так ее и не отпустил.

– Может, ты ей просто позвонишь?

– Пыталась, но она не доступна.

– Хорошо, тогда давай позвоним в ресторан, где она работает? Возможно, они хоть что-то знают?

Глаза Стейси округлились.

Она крепко обняла Макса, поцеловала в каждую щеку, лоб и напоследок в губы.

– Вы самый умный мужчина, заместитель Кантрелл.

Рассмеявшись, Макс подтянул ее поближе к кровати, и стал медленно поднимать по телу Стейси ночную рубашку.

– У меня есть еще пятнадцать минут до работы. Почему бы тебе не показать, насколько ты благодарна?

Стейси оседлала его бедра и расстегнула ширинку. Затем широко улыбнулась, и показала мужчине, как сильно она его любит.

***

Анна вышла из небольшого автобуса, и с облегчением вздохнула. Наконец-то, это путешествие подошло к концу, и она добралась до Перла. Городок оказался достаточно уединенным, но и одновременно производил ошеломляющее впечатление. В нем оказалось множество кварталов с бутиками и специализированными магазинчиками, а также большой ресторан и продовольственный торговый центр. Школа находилась в конце города, а отдел полиции прямо в середине.

Анна шла медленно. Ее травмы стали болеть еще сильнее, чем два дня назад. Заметив отделение полиции, Анна на мгновение задумалась, искал ли ее отец. Слезы обожгли ее глаза. Какая же она дура. После всех его выходок, лучшее, что она могла сделать, это навсегда забыть об отце. Для нее он умер.

Анна попыталась вспомнить адрес Стейси, но ничего не приходило в голову. Она даже не успела позвонить подруге перед вылетом самолета. Все о чем в тот момент думала Анна, это как бы быстрее добраться до Перла. Стейси всегда любила этот город, и отказывалась его покидать. Но Анна поняла причины, только когда увидела город собственными глазами. Он был прекрасен, причудлив и убран. Воздух казался чистым, в отличие от мегаполиса.

Анна пыталась скрыть свои травмы за большими солнечными очками и толстовкой. Потому что уже в аэропорту окружающие стали задавать ей вопросы. Все без исключения разглядывали ее раны, и ей пришлось солгать, что она только что пережила автокатастрофу. Казалось, это поумерило их беспокойство. Анна воспользовалась туалетом в аэропорту, и смыла, насколько могла, кровь. Затем она потратила двадцатку, и купила толстовку, под которой скрыла испачканную кровью футболку. Но в городе Анна все равно выделялась. Люди глазели на нее, так как она была посторонней. Ей нужно было срочно связаться со Стейси.

Анна заметила таксофон, и побрела к нему. Только Стейси могла ей помочь.

ГЛАВА 3

– Эрик! – закричала Стейси, и выбежала из дома со слезами, бегущими по щекам.

Эрик сразу же бросил все свои дела, и ринулся к ней навстречу.

– Стейси, что случилось? Ты поранилась? – спросил он, нежно поглаживая ладонями ее тело. Его кузены – Бен, владелец ранчо, и Чарли, ветеринар, – тоже оказались около Стейси.

Ей потребовалось несколько минуть, чтобы отдышаться.

– Анна здесь. Она в городе, Эрик, и, кажется, она ранена.

– Насколько серьезно? – спросил Чарли. Стейси не стеснялась плакать перед ними, ведь эти люди были ее семьей. Она любила их и знала, что каждый из них был хорошим человеком.

– Она не уточняла. Просто сказала, что попала в аварию. И ждет, пока я заберу ее из города. Вы пойдете со мной?

– Конечно, – заявил Эрик, потянув Стейси к своему пикапу.

***

– Вот она! – выпалила Стейси, когда Эрик медленно проезжал вдоль тротуара мимо магазина. На скамейке, в больших солнцезащитных очках и толстовке, плотно прилегающей к телу, сидела миниатюрная женщина. Она ссутулилась и выглядела настолько хрупкой, словно изо всех сил старалась казаться незаметной.

Стейси выскочила из грузовика и побежала к ней. Эрик наблюдал за тем, как две женщины обнялись, но Анна резко съежилась и отпрянула. Она явно испытывала сильную боль.

3
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело